青阳
qīng yáng
qīng
yáng
kāi
dòng
gēn
gāi
suì
gāo
rùn
bìng
ài
xíng
dǎi
tíng
shēng
róng
yán
chù
qǐng
tīng
gǎo
chǎn
nǎi
chéng
jué
mìng
zhòng
shù
shī
yāo
tāi
qún
shēng
dàn
shì
wéi
chūn
zhī
译文
春天来了,小草开始生根发芽。春天的雨露滋润万物,一切动植物都得到了雨露的覆蔽。春雷阵阵,听到春雷的声响后,蛰伏在岩洞里的动物无不欢欣,随之而起,结束了漫长的冬眠,开始了春天新的生活。冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成长。春天万物和乐,春天的恩泽广及尚未出生和成长的生命。万物繁殖众多,都是因为受到了春天的福佑。
简析
注释
荄(ɡāi):草根。 遂:生出。 膏润:指雨露滋润。 爱:覆蔽。 跂行:这里是泛指动物用脚走路。 荣:指草木开花。 处顷听:这句是说蛰伏在岩洞里的动物都倾听而起。,与“岩”相通。顷,与“倾”相通。 众庶熙熙:众庶,众多的生命。熙熙,和乐的样子。 施及夭胎:施,延伸。夭,还没有生长的生物。胎,处于母胎中的生物。 啿(dàn):丰厚的样子。祺:福,福佑。