尚德缓刑书
shàng dé huǎn xíng shū
zhāo
bēng
chāng
wáng
fèi
xuān
chū
wèi
wēn
shū
shàng
shū
yán
shàng
huǎn
xíng
yuē
chén
wén
yǒu
zhī
zhī
huò
ér
huán
gōng
xīng
jìn
yǒu
zhī
nán
ér
wén
gōng
yòng
jìn
shì
zhào
wáng
zhōng
zhū
zuò
luàn
ér
xiào
wén
wèi
tài
zōng
yóu
shì
guān
zhī
huò
luàn
zhī
zuò
jiāng
kāi
shèng
rén
huán
wén
wēi
xīng
huài
zūn
wén
zhī
jiā
bǎi
xìng
gōng
rùn
zhū
hóu
suī
sān
wáng
tiān
xià
guī
rén
yān
wén
yǒng
zhì
chéng
tiān
xīn
chóng
rén
shěng
xíng
tōng
guān
liáng
yuǎn
jìn
jìng
xián
bīn
ài
mín
chì
zi
nèi
shù
qíng
zhī
suǒ
ān
ér
shī
zhī
hǎi
nèi
shì
líng
kōng
tiān
xià
tài
píng
biàn
huà
zhī
hòu
yǒu
jiù
zhī
ēn
xián
shèng
suǒ
zhāo
tiān
mìng
wǎng
zhě
zhāo
shì
ér
chén
yōu
jiāo
xīn
móu
jiē
chāng
zūn
qīn
yuán
ér
zhī
rán
tiān
shòu
mìng
yín
luàn
xīn
suì
wáng
shēn
chá
huò
biàn
zhī
nǎi
huáng
tiān
zhī
suǒ
kāi
zhì
shèng
jiàng
jūn
shòu
mìng
gōng
hàn
guó
gān
dǎn
jué
chù
wáng
yǒu
tiān
ér
xíng
rán
hòu
zōng
miào
ān
tiān
xià
xián
níng
chén
wén
chūn
qiū
zhèng
wèi
tǒng
ér
shèn
shǐ
xià
chū
dēng
zhì
zūn
tiān
gǎi
qián
shì
zhī
shī
zhèng
shǐ
shòu
mìng
zhī
tǒng
fán
wén
chú
mín
cún
wáng
jué
yīng
tiān
chén
wén
qín
yǒu
shí
shī
shàng
cún
zhì
zhī
shì
qín
zhī
shí
xiū
wén
xué
hǎo
yǒng
jiàn
rén
zhī
shì
guì
zhì
zhī
zhèng
yán
zhě
wèi
zhī
fěi
bàng
è
guò
zhě
wèi
zhī
yāo
yán
shèng
xiān
wáng
yòng
shì
zhōng
liáng
qiè
yán
jiē
xiōng
zhī
shēng
mǎn
ěr
měi
xūn
xīn
shí
huò
sāi
nǎi
qín
zhī
suǒ
wáng
tiān
xià
fāng
jīn
tiān
xià
lài
xià
ēn
hòu
wáng
jīn
zhī
wēi
hán
zhī
huàn
ān
jiā
rán
tài
píng
wèi
qià
zhě
luàn
zhī
zhě
tiān
xià
zhī
mìng
zhě
shēng
jué
zhě
shǔ
shū
yuē
shā
níng
shī
jīng
jīn
zhì
rán
shàng
xià
xiāng
wèi
míng
shēn
zhě
huò
gōng
míng
píng
zhě
duō
hòu
huàn
zhì
zhī
jiē
rén
fēi
zēng
rén
ān
zhī
dào
zài
rén
zhī
shì
rén
zhī
xuè
liú
shì
bèi
xíng
zhī
jiān
ér
zhī
suì
wàn
shù
rén
shèng
zhī
suǒ
shāng
tài
píng
zhī
wèi
qià
fán
rén
qíng
ān
shēng
tòng
chuí
chǔ
zhī
xià
qiú
ér
zuò
qiú
rén
shèng
tòng
shì
shì
zhī
zhì
zhě
rán
zhǐ
dào
míng
zhī
shàng
zòu
wèi
què
duàn
liàn
ér
zhōu
nèi
zhī
gài
zòu
dāng
zhī
chéng
suī
jiù
yáo
tīng
zhī
yóu
wéi
yǒu
chéng
liàn
zhě
zhòng
wén
zhì
zhī
zuì
míng
shì
zhuān
wèi
shēn
cán
zéi
ér
wáng
tōu
wèi
qiè
guó
huàn
shì
zhī
zéi
yuē
huà
wéi
wéi
duì
jiē
zhī
fēng
bēi
tòng
zhī
tiān
xià
zhī
huàn
shēn
bài
luàn
zhèng
qīn
sāi
dào
shèn
zhì
zhī
suǒ
wèi
shàng
cún
zhě
chén
wén
yuān
zhī
luǎn
huǐ
ér
hòu
fèng
huáng
fěi
bàng
zhī
zuì
zhū
ér
hòu
liáng
yán
jìn
rén
yǒu
yán
shān
sǒu
zāng
chuān
jǐn
è
guó
jūn
hán
gòu
wéi
xià
chú
fěi
bàng
zhāo
qiè
yán
kāi
tiān
xià
zhī
kǒu
guǎng
广
zhēn
jiàn
zhī
sǎo
wáng
qín
zhī
shī
zūn
wén
zhī
shěng
zhì
kuān
xíng
fèi
zhì
tài
píng
zhī
fēng
xīng
shì
yǒng
tiān
wáng
tiān
xià
xìng
shèn
shàng
shàn
yán
译文
汉昭帝逝世后,昌邑王刘贺刚继位就被废黜,宣帝开始登上皇位。路温舒趁这个时机上书,主张崇尚德治缓解刑法。书中说: “我听说齐国有了公孙无知杀死襄公的祸事,桓公才能够兴起;晋国发生了骊姬进谗那样的灾难,文公才能在诸侯中称霸;近世赵王未能寿终而死,诸吕发动叛乱,而孝文帝被尊为太宗皇帝。由此看来,产生祸乱,将会为圣人出现开创机会。所以齐桓公,晋文公扶植、振兴衰败了的国家,尊崇周文王、周武王建立的功业,给百姓带来恩泽,功劳施及诸侯,虽然赶不上夏禹、商汤和周文王,可是天下人民都归附于他们的仁政。孝文帝常常想到如何具备最高的德行,来承受天意,他崇尚仁义,减轻刑罚,打通关隘、架起桥梁,远近如一,敬重贤人如同对待贵宾一样,爱护百姓如同爱护小孩,他用启己的心推想别人的心,把内心觉得安适的事情推行到全国,因此监狱空无一人,天下太平。紧接社会变化以后即位的君主,一定会给人们带来不同往日的恩惠,这是贤明的圣人用来显示天意的行为。” “从前昭帝去世时没有儿子,大臣们忧愁得很,怀着焦急的心情共同商量,都认为昌邑王是尊贵的皇室亲属,推举他,把他立为皇帝,但是上天不肯授命,而是把他的心弄乱,于是便自己丢失了帝位。很深刻地考虑祸患事变发生的原因,这是伟大的上天用来开导最圣明的君主的手法。所以大将军霍光接受武帝的遗命,成为汉朝君主最得力的辅臣,他披肝沥胆,决定大计,黜退不讲仁义的人,立有德行的人为帝,辅助上天行事,这样祖庙才得安定,天下才都太平无事。” “我听说《春秋》很重视君王登基的事,这是为了统一天下,为了慎重地对待开创事业。陛下刚登上帝位,与天意符合,应该纠正前代的过错,在承受天命继承帝业时慎重对待开始做的每一件事,去掉烦苛的法令,解除老百姓的疾苦,保存、继承将要消亡、断绝的好传统,用这些行动来应合天意。” “我听说秦朝有很多失误的地方,其中一条现在还存在,就是负责审案的官吏违法判案的问题。秦朝时候,看不起文学,崇尚武勇精神,轻视奉行仁义的人,重视负责判案的官吏,正直的言论被认为是诽谤,阻拦犯错误的话被说成是妖言,所以那些衣冠整齐的儒生在那时不被重用,忠良恳切的言辞都郁积在胸中,称赞阿谀声天天响在他们耳边,虚伪的赞美迷住了心窍,而实际上存在的祸患被遮蔽、掩盖住了,这就是秦朝失去天下的原因。如今天下靠着陛下恩厚,没有战争的危险和饥饿寒冷的忧患,父子、夫妻合力安家,但是天下太平还未完全实现,原因就是判案的人把事情搞乱了。判案,这是天下最重要的事情,被处死的人不能复活,人被砍断了肢体不能再给他接起来。《书经》上说:“与其杀死无罪的人,宁愿犯不遵守成规旧法酌错误。”现在负责判案的官吏便不是这样,上下相互驱使,把苛刻当作严明,判案严厉的获得公道的名声,判案公平的后来多有祸患。所以负责判案的官吏,都想把人置于死地,并不是他们恨别人,而是他们求得自身安全的办法就在于置人于死地。因此死人的血在街上漂流,受刑的人并肩站着,处死刑的人计算起来每年数以万计。这是奉行仁义的圣人感到悲伤的原因。太平未能完全实现,都是因为这引起的。人们的常情是安适的时候就会显得快乐,痛苦的时候就想要死掉,在木棍荆杖鞭打的时候,从被打人身上有什么要求不能实现呢?所以罪犯忍受不了痛苦,就用些假话招供,审案的官吏就利用这种情况,指出某种罪名,点明罪犯应该招认的罪状,审案的官吏担心案子报上去后会被驳倒退回来,于是便违法罗织罪状,套上罪名,到了报告上级判罪结果的时候,即使是咎繇听了囚犯的罪状,也认为处死也抵偿不了他的罪过。为什么呢?这是因为审案的官吏违法陷入于罪、广列罪名,玩弄法律条文把罪状写得十分明显的缘故。因此审案的官吏专门苛刻严峻地对待犯人,残害人没有止境,办一切事情都马马虎虎,不顾国家遭到祸患,这是世上的大害。所以俗话说道:“在地上画一座监狱,也不进去;面对着木刻的狱吏,也不与他对话。”这反映出社会上痛恨狱吏的风气,是很悲痛的语言。所以天下的祸害,没有什么比得上法官判案这件事。败坏法纪,扰乱正道,使亲人分离,道义不明,没有谁比负责判案的官吏更厉害的。这就是我所说的秦朝的过错有一条至今还存在的原因。” “我听说鹞鹰下的蛋不会遭到毁坏,然后凤凰才会停留在树上;犯了诽谤罪的人不会受到惩罚,然后才有人向朝廷说出有益的话。所以古人有种说法:“山林水泽隐藏着毒害人的东西,河流湖泊容纳污秽的东西,美玉隐藏着瑕斑,国君能容忍辱骂。”愿陛下除去诽谤人的罪名,用来招致恳切的忠言,让天下人开口说话,扩大人们规劝、进谏的渠道,扫除造成秦朝灭亡的过错,尊崇周文王、周武王的德行,减省法制条文,宽缓刑罚,用这些来清除治狱的积弊,那么天下就可以出现太平的气象,长期和平安乐,和天地一样没有穷尽,那样,人民就太幸运了。” 皇上很满意路温舒的意见。
简析
《尚德缓刑书》是西汉著名的司法官路温舒所著,文章尖锐地揭露了封建法制运用“逼、供、信”的残忍手段,使人入罪。提出改变重刑罚、重用治狱官吏的政策,主张“尚德缓刑”,“省法制,宽刑罚”。文章除了对狱政黑暗、用刑酷烈的现象进行痛斥外,还对造成冤狱的刑讯逼供表示深恶痛绝,并进行了深入的剖析揭示。
注释
昭帝:汉昭帝,名刘弗陵,武帝少子。 昌邑王废:公元前74年,汉昭帝死,无嗣,昌邑王刘贺(汉武帝孙子)即位,淫戏无度。大将军霍光用太后的名义废了他,另立汉武帝的曾孙刘询为帝,是为汉宣帝。昌邑:古县名。 臣闻齐有无知之祸,而桓公以兴:无知,春秋时齐公子,自立为齐君。后被人杀死,公子小白自莒回齐即位,便是五霸之一的齐桓公。 晋有骊姬之难,而文公用伯:骊姬,春秋时晋献公宠姬。晋献公伐骊戎(古国名,在今山东临潼县东北),得骊姬,立为夫人,十分宠幸,生奚齐、卓子。不久就谮(读音zèn,诬陷,中伤)杀太子申生,奚齐为太子,公子重耳、夷吾出奔。献公死,奚齐、卓相继为国君,后被杀,骊姬亦被杀。公子重耳回到晋国,立为晋文公。晋文公使晋国成为春秋时一代霸主。 近世赵王不终,诸吕作乱,而孝文为太宗:赵王,汉高祖刘邦的宠姬戚夫人的儿子,名如意,封为赵王。刘邦死,惠帝立,太后吕雉毒死赵王如意,残害戚夫人,吕太后和她的侄儿吕台、吕产、吕禄等专权,想把“刘姓天下”改变为“吕氏王朝”。吕雉死,大臣周勃、陈平等消灭诸吕,迎立代王刘恒即位,是为孝文帝,庙号太宗。后有“文景之治”的繁荣。 关梁:关:关卡,关口。梁:桥梁。 一:统一,动词。 恕:宽容,宽厚。 囹圄:牢狱。 援:援用旧例。 股肱(gōng):股,大腿;肱,手臂。比喻像左膀右臂一样匡扶国家,即辅佐的意思。 正:把……看得很正统、正规。《春秋》记载古代帝王诸侯即位,很讲究名分,名分正的,就写即位,名分不正的,就不写即位。 大一统:重视天下统一的事业。大,尊重,重视。 始受命:指初即位。统:法制。 文学:先秦时期曾将哲学、历史、文学等书面著作都称为文学,这里指文教方面的事。 遏过:防止过失。 盛服先王:竭力服膺先王的人。先王:指夏禹、商汤、周文王等行仁义道德的帝王。 金革:兵革,这里指战争。 戮力:并力,尽力。 洽:协调。 与其杀不辜,宁失不经:语出《尚书·大禹谟》。不经:不合常规。 大辟:死刑。 棰楚:古代刑具。棰,木棍。楚:荆条。 却:批驳退回。 锻炼:比喻酷吏枉法,多方编造罪名。周:周密。内:同“纳”,归纳。 咎繇(yáo):舜时建立法律设立监狱的臣子。 成练:构成各种罪名。 文致:文饰而使人获罪。 贼:败坏,伤害。亡:无。 婾(tōu):苟且,马马虎虎。 画地为狱议不入;刻木为吏期不对:相传上古时期,在地上画圈,令犯罪者立圈中,以示惩罚。画者、刻者都是假的,假的都不愿意忍受,真的就更不能忍受了。表示对监狱、酷吏的愤恨。 乌:乌鸦。鸢(yuān):老鹰。 诟:耻辱。这四句话出于《左传·宣公十五年》。薮(sǒu):生长着很多草的湖。瑾瑜:美玉。 箴(zhēn):劝戒,劝告。

作者简介

路温舒 [lù wēn shū ]

西汉著名的司法官。字长君,钜鹿人(钜鹿,在今河北南部,路温舒系河北广宗人)。信奉儒家学说。起初学习律令,当过县狱吏、郡决曹史;后来又学习《春秋》经义,举孝廉,当过廷尉奏曹掾、守廷尉史、郡太守等职。宣帝即位,他上疏请求改变重刑罚、重用治狱官吏的政策,主张“尚德缓刑”,“省法制,宽刑罚”。他认为秦朝灭亡的原因,是法密政苛,重用狱吏。汉承袭秦朝这一弊政,必须改革。他还反对刑讯逼供,认为刑讯迫使罪犯编造假供,给狱吏枉法定罪开了方便之门。他在奏疏中还提出废除诽谤罪,以便广开言路。