史记 · 七十列传 · 货殖列传
shǐ jì · qī shí liè zhuàn · huò zhí liè zhuàn
lǎo
zi
yuē
zhì
zhì
zhī
lín
guó
xiāng
wàng
quǎn
zhī
shēng
xiāng
wén
mín
gān
shí
měi
ān
zhì
lǎo
xiāng
wǎng
lái
yòng
wèi
wǎn
jìn
shì
mín
ěr
xíng
tài
shǐ
gōng
yuē
shén
nóng
qián
zhī
zhì
ruò
shī
shū
suǒ
shù
xià
lái
ěr
shēng
zhī
hǎo
kǒu
qióng
chú
huàn
zhī
wèi
shēn
ān
ér
xīn
kuā
jīn
néng
zhī
róng
shǐ
使
zhī
jiàn
mín
jiǔ
suī
shuō
miǎo
lùn
zhōng
néng
huà
shàn
zhě
yīn
zhī
dào
zhī
jiào
huì
zhī
zhěng
zhī
zuì
xià
zhě
zhī
zhēng
shān
西
ráo
cái
zhú
máo
shí
shān
dōng
duō
yán
shēng
jiāng
nán
chū
fēn
jiāng
guì
jīn
lián
dān
shā
dài
mào
zhū
chǐ
齿
lóng
mén
jié
shí
běi
duō
niú
yáng
zhān
qiú
jīn
jiǎo
tóng
tiě
qiān
wǎng
wǎng
shān
chū
gāng
zhì
jiào
jiē
zhōng
guó
rén
mín
suǒ
hào
yáo
bèi
yǐn
shí
fèng
shēng
sòng
zhī
dài
nóng
ér
shí
zhī
ér
chū
zhī
gōng
ér
chéng
zhī
shāng
ér
tōng
zhī
níng
yǒu
zhèng
jiào
zhēng
huì
zāi
rén
rèn
néng
jié
suǒ
jiàn
zhī
zhēng
guì
guì
zhī
zhēng
jiàn
quàn
shì
ruò
shuǐ
zhī
xià
xiū
shí
zhào
ér
lái
qiú
ér
mín
chū
zhī
fēi
dào
zhī
suǒ
ér
rán
zhī
yàn
xié
zhōu
shū
yuē
nóng
chū
shí
gōng
chū
shì
shāng
chū
sān
bǎo
jué
chū
cái
kuì
shǎo
cái
kuì
shǎo
ér
shān
zhě
mín
suǒ
shí
zhī
yuán
yuán
ráo
yuán
xiǎo
xiān
shàng
guó
xià
jiā
pín
zhī
dào
zhī
duó
ér
qiǎo
zhě
yǒu
zhuō
zhě
tài
gōng
wàng
fēng
yíng
qiū
rén
mín
guǎ
shì
tài
gōng
quàn
gōng
qiǎo
tōng
yán
rén
guī
zhī
qiǎng
zhì
ér
còu
guān
dài
tiān
xià
hǎi
dài
zhī
jiān
liǎn
mèi
ér
wǎng
cháo
yān
hòu
zhōng
shuāi
guǎn
zi
xiū
zhī
shè
qīng
zhòng
jiǔ
huán
gōng
jiǔ
zhū
hóu
kuāng
tiān
xià
ér
guǎn
shì
yǒu
sān
guī
wèi
zài
péi
chén
liè
guó
zhī
jūn
shì
jiàng
zhì
wēi
xuān
yuē
cāng
lǐn
shí
ér
zhī
jié
shí
ér
zhī
róng
shēng
yǒu
ér
fèi
jūn
zi
hǎo
xíng
xiǎo
rén
shì
yuān
shēn
ér
shēng
zhī
shān
shēn
ér
shòu
wǎng
zhī
rén
ér
rén
yān
zhě
shì
zhāng
shī
shì
suǒ
zhī
ér
shèn
yàn
yuē
qiān
jīn
zhī
zi
shì
fēi
kōng
yán
yuē
tiān
xià
jiē
wèi
lái
tiān
xià
rǎng
rǎng
jiē
wèi
wǎng
qiān
chéng
zhī
wáng
wàn
jiā
zhī
hóu
bǎi
shì
zhī
jūn
shàng
yóu
huàn
pín
ér
kuàng
biān
zhī
mín
zhě
yuè
wáng
gōu
jiàn
kùn
huì
zhī
shàng
nǎi
yòng
fàn
rán
rán
yuē
zhī
dòu
xiū
bèi
shí
yòng
zhī
èr
zhě
xíng
wàn
huò
zhī
qíng
ér
guān
suì
zài
jīn
ráng
shuǐ
huǐ
huǒ
hàn
hàn
zhōu
shuǐ
chē
zhī
liù
suì
ráng
liù
suì
hàn
shí
èr
suì
tiào
èr
shí
bìng
nóng
jiǔ
shí
bìng
bìng
cái
chū
nóng
bìng
cǎo
shàng
guò
shí
xià
jiǎn
sān
shí
nóng
píng
tiào
guān
shì
zhì
guó
zhī
dào
zhù
zhī
wán
xiāng
mào
bài
ér
shí
zhī
huò
liú
gǎn
guì
lùn
yǒu
zhī
guì
jiàn
guì
shàng
fǎn
jiàn
jiàn
xià
fǎn
guì
guì
chū
fèn
jiàn
zhū
cái
xíng
liú
shuǐ
xiū
zhī
shí
nián
guó
hòu
zhàn
shì
shì
shǐ
shí
yǐn
suì
bào
jiàng
guān
bīng
zhōng
guó
chēng
hào
fàn
xuě
huì
zhī
chǐ
nǎi
kuì
rán
ér
tàn
yuē
rán
zhī
yuè
yòng
ér
shī
guó
yòng
zhī
jiā
nǎi
chéng
piān
zhōu
jiāng
biàn
míng
xìng
shì
wèi
chī
zi
zhī
táo
wèi
zhū
gōng
zhū
gōng
wéi
táo
tiān
xià
zhī
zhōng
zhū
hóu
tōng
huò
suǒ
jiāo
nǎi
zhì
chǎn
shí
zhú
ér
rén
shàn
zhì
shēng
zhě
néng
rén
ér
rèn
shí
shí
jiǔ
nián
zhī
zhōng
sān
zhì
qiān
jīn
zài
fēn
sàn
pín
jiāo
shū
kūn
suǒ
wèi
hǎo
xíng
zhě
hòu
nián
shuāi
lǎo
ér
tīng
sūn
sūn
xiū
ér
zhī
suì
zhì
wàn
yán
zhě
jiē
chēng
táo
zhū
gōng
zi
gàn
xué
zhòng
tuì
退
ér
shì
wèi
fèi
zhe
cái
cáo
zhī
jiān
shí
zi
zhī
zuì
wèi
ráo
yuán
xiàn
yàn
zāo
qióng
xiàng
zi
gòng
jié
lián
shù
zhī
pìn
xiǎng
zhū
hóu
suǒ
zhì
guó
jūn
fēn
tíng
zhī
kàng
shǐ
使
kǒng
zi
míng
yáng
tiān
xià
zhě
zi
gòng
xiān
hòu
zhī
suǒ
wèi
ér
zhāng
zhě
bái
guī
zhōu
rén
dāng
wèi
wén
hóu
shí
jǐn
ér
bái
guī
guān
shí
biàn
rén
rén
suì
shú
zhī
jiǎn
chū
zhī
shí
tài
yīn
zài
mǎo
ráng
míng
suì
shuāi
è
zhì
hàn
míng
suì
měi
zhì
yǒu
ráng
míng
suì
shuāi
è
zhì
zi
hàn
míng
suì
měi
yǒu
shuǐ
zhì
mǎo
zhe
suì
bèi
zhǎng
qián
xià
cháng
shí
dòu
shàng
zhǒng
néng
báo
yǐn
shí
rěn
shì
jié
yòng
shì
tóng
tóng
shí
ruò
měng
shòu
zhì
niǎo
zhī
yuē
zhì
shēng
chǎn
yóu
yǐn
shàng
zhī
móu
sūn
yòng
bīng
shāng
yāng
xíng
shì
shì
zhì
quán
biàn
yǒng
jué
duàn
rén
néng
jiàng
néng
yǒu
suǒ
shǒu
suī
xué
shù
zhōng
gào
zhī
gài
tiān
xià
yán
zhì
shēng
bái
guī
bái
guī
yǒu
suǒ
shì
néng
shì
yǒu
suǒ
zhǎng
fēi
gǒu
ér
dùn
yòng
yán
ér
hán
dān
guō
zòng
tiě
chéng
wáng
zhě
liè
shì
luǒ
zhòng
chì
mài
qiú
zēng
jiān
xiàn
róng
wáng
róng
wáng
shén
bèi
cháng
zhī
chù
chù
zhì
yòng
liàng
niú
qín
shǐ
huáng
lìng
luǒ
fēng
jūn
shí
liè
chén
cháo
qǐng
ér
guǎ
qīng
xiān
dān
xué
ér
shàn
shù
shì
jiā
qīng
guǎ
néng
shǒu
yòng
cái
wèi
jiàn
qīn
fàn
qín
huáng
wéi
zhēn
ér
zhī
wèi
zhù
huái
怀
qīng
tái
luǒ
rén
zhǎng
qīng
qióng
xiāng
guǎ
kàng
wàn
chéng
míng
xiǎn
tiān
xià
fēi
xié
hàn
xīng
hǎi
nèi
wèi
kāi
guān
liáng
chí
shān
zhī
jìn
shì
shāng
jiǎ
zhōu
liú
tiān
xià
jiāo
zhī
tōng
suǒ
ér
háo
jié
zhū
hóu
jiàng
jīng
shī
guān
zhōng
qiān
yōng
dōng
zhì
huá
gāo
rǎng
qiān
xià
zhī
gòng
wéi
shàng
tián
ér
gōng
liú
shì
bīn
dài
wáng
wáng
zài
wén
wáng
zuò
fēng
wáng
zhì
gǎo
mín
yóu
yǒu
xiān
wáng
zhī
fēng
hǎo
jià
zhí
zhòng
zhòng
wèi
xié
qín
wén
yōng
lǒng
shǔ
zhī
huò
ér
duō
jiǎ
xiàn
gōng
běi
què
róng
dōng
tōng
sān
jìn
duō
jiǎ
zhāo
zhì
xián
yáng
yīn
hàn
dōu
cháng
ān
zhū
líng
fāng
còu
bìng
zhì
ér
huì
xiǎo
rén
zhòng
mín
wán
qiǎo
ér
shì
nán
shǔ
shǔ
ráo
zhī
jiāng
dān
shā
shí
tóng
tiě
zhú
zhī
nán
diān
tóng
西
jìn
qióng
máo
niú
rán
sāi
zhàn
dào
qiān
suǒ
tōng
wéi
bāo
xié
wǎn
kǒu
suǒ
duō
suǒ
xiān
tiān
shuǐ
lǒng
西
běi
shàng
jùn
guān
zhōng
tóng
rán
西
yǒu
qiāng
zhōng
zhī
běi
yǒu
róng
zhī
chù
wèi
tiān
xià
ráo
rán
qióng
xiǎn
wéi
jīng
shī
yào
dào
guān
zhōng
zhī
tiān
xià
sān
fēn
zhī
ér
rén
zhòng
guò
shén
sān
rán
liàng
shén
liù
táng
rén
dōu
dōng
yīn
rén
dōu
nèi
zhōu
rén
dōu
nán
sān
zài
tiān
xià
zhī
zhōng
ruò
dǐng
wáng
zhě
suǒ
gèng
jiàn
guó
shù
bǎi
qiān
suì
xiǎo
xiá
mín
rén
zhòng
dōu
guó
zhū
hóu
suǒ
huì
xiān
jiǎn
shì
yáng
píng
yáng
chén
西
jiǎ
qín
běi
jiǎ
zhǒng
dài
zhǒng
dài
shí
běi
biān
shù
bèi
kòu
rén
mín
jīn
zhì
hǎo
rèn
xiá
wèi
jiān
shì
nóng
shāng
rán
jìn
běi
shī
wǎng
zhōng
guó
wěi
shū
shí
yǒu
xiàn
mín
jié
jūn
quán
jìn
zhī
shí
huàn
piào
hàn
ér
líng
wáng
zhī
yáo
yóu
yǒu
zhào
zhī
fēng
yáng
píng
yáng
chén
yuàn
jiān
suǒ
wēn
zhǐ
西
jiǎ
shàng
dǎng
běi
jiǎ
zhào
zhōng
shān
zhōng
shān
báo
rén
zhòng
yóu
yǒu
shā
qiū
zhòu
yín
mín
mín
xuān
yǎng
ér
shí
zhàng
xiāng
yóu
bēi
kāng
kǎi
xiāng
suí
chuí
piāo
xiū
jué
zhǒng
zuò
qiǎo
jiān
duō
měi
wèi
chàng
yōu
míng
diǎn
yóu
mèi
guì
hòu
gōng
biàn
zhū
hóu
rán
hán
dān
zhāng
zhī
jiān
dōu
huì
běi
tōng
yàn
zhuō
涿
nán
yǒu
zhèng
wèi
zhèng
wèi
zhào
xiāng
lèi
rán
jìn
liáng
wēi
zhòng
ér
jīn
jié
shàng
zhī
wáng
wáng
hǎo
rèn
xiá
wèi
zhī
fēng
yàn
jié
zhī
jiān
dōu
huì
nán
tōng
zhào
dōng
běi
biān
shàng
zhì
liáo
dōng
chuō
yuǎn
rén
mín
shù
bèi
kòu
zhào
dài
xiāng
lèi
ér
mín
diāo
hàn
shǎo
yǒu
yán
zǎo
zhī
ráo
běi
lín
huán
dōng
wǎn
huì
háo
cháo
xiān
zhēn
fān
zhī
luò
yáng
dōng
jiǎ
nán
jiǎ
liáng
chǔ
tài
shān
zhī
yáng
yīn
dài
shān
hǎi
gāo
rǎng
qiān
sāng
rén
mín
duō
wén
cǎi
yán
lín
zāi
hǎi
dài
zhī
jiān
dōu
huì
kuān
huǎn
kuò
ér
zhì
hǎo
lùn
zhòng
nán
dòng
yáo
qiè
zhòng
dòu
yǒng
chí
duō
jié
rén
zhě
guó
zhī
fēng
zhōng
mín
ér
zōu
bīn
zhū
yóu
yǒu
zhōu
gōng
fēng
hǎo
bèi
mín
chuò
chuò
yǒu
sāng
zhī
lín
zhī
ráo
xiǎo
rén
zhòng
jiǎn
wèi
zuì
yuǎn
xié
shuāi
hǎo
jiǎ
shén
zhōu
rén
hóng
鸿
gōu
dōng
máng
dàng
běi
shǔ
liáng
sòng
táo
suī
yáng
dōu
huì
yáo
zuò
chéng
yáng
shùn
léi
tāng
zhǐ
yóu
yǒu
xiān
wáng
fēng
zhòng
hòu
duō
jūn
zi
hǎo
jià
suī
shān
chuān
zhī
ráo
néng
è
shí
zhì
cáng
yuè
chǔ
yǒu
sān
huái
běi
pèi
chén
nán
nán
jùn
西
chǔ
piāo
qīng
báo
guǎ
jiāng
líng
yǐng
dōu
西
tōng
dōng
yǒu
yún
mèng
zhī
ráo
chén
zài
chǔ
xià
zhī
jiāo
tōng
yán
zhī
huò
mín
duō
jiǎ
tóng
qīng
jīn
nuò
péng
chéng
dōng
dōng
hǎi
guǎng
广
líng
dōng
chǔ
lèi
tóng
zēng
běi
zhè
jiāng
nán
yuè
chūn
shēn
wáng
sān
rén
zhāo
zhì
tiān
xià
zhī
yóu
dōng
yǒu
hǎi
yán
zhī
ráo
zhāng
shān
zhī
tóng
sān
jiāng
zhī
jiāng
dōng
dōu
huì
héng
shān
jiǔ
jiāng
jiāng
nán
zhāng
cháng
shā
shì
nán
chǔ
lèi
西
chǔ
yǐng
zhī
hòu
shòu
寿
chūn
dōu
huì
ér
féi
shòu
nán
běi
cháo
bào
shū
huì
mǐn
zhōng
gàn
yuè
nán
chǔ
hǎo
qiǎo
shuō
shǎo
xìn
jiāng
nán
bēi
shī
湿
zhàng
zǎo
yāo
duō
zhú
zhāng
chū
huáng
jīn
cháng
shā
chū
lián
rán
jǐn
jǐn
zhī
suǒ
yǒu
zhī
gèng
fèi
jiǔ
cāng
nán
zhì
dān
ěr
zhě
jiāng
nán
tóng
ér
yáng
yuè
duō
yān
pān
dōu
huì
zhū
dài
mào
guǒ
zhī
còu
yǐng
chuān
nán
yáng
xià
rén
zhī
xià
rén
zhèng
shàng
zhōng
yóu
yǒu
xiān
wáng
zhī
fēng
yǐng
chuān
dūn
yuàn
qín
shì
qiān
guǐ
zhī
mín
nán
yáng
nán
yáng
西
tōng
guān
yún
guān
dōng
nán
shòu
hàn
jiāng
huái
wǎn
dōu
huì
hǎo
shì
duō
jiǎ
rèn
xiá
jiāo
tōng
yǐng
chuān
zhì
jīn
wèi
zhī
xià
rén
tiān
xià
suǒ
xiān
suǒ
duō
rén
mín
yáo
shān
dōng
shí
hǎi
yán
shān
西
shí
yán
lǐng
nán
shā
běi
wǎng
wǎng
chū
yán
zǒng
zhī
chǔ
yuè
zhī
guǎng
广
rén
fàn
dào
gēng
huò
huǒ
gēng
ér
shuǐ
nòu
guǒ
suí
luǒ
dài
jiǎ
ér
shì
ráo
shí
jǐn
zhī
huàn
tōu
shēng
ér
duō
pín
shì
jiāng
huái
nán
dòng
è
饿
zhī
rén
qiān
jīn
zhī
jiā
shuǐ
běi
sāng
liù
chù
xiǎo
rén
zhòng
shù
bèi
shuǐ
hàn
zhī
hài
mín
hǎo
chù
cáng
qín
xià
liáng
hǎo
nóng
ér
zhòng
mín
sān
wǎn
chén
rán
jiā
shāng
zhào
shè
zhì
qiǎo
yǎng
yàn
dài
tián
chù
ér
shì
cán
yóu
guān
zhī
xián
rén
shēn
móu
láng
miào
lùn
cháo
tíng
shǒu
xìn
jié
yǐn
yán
xué
zhī
shì
shè
wèi
míng
gāo
zhě
ān
guī
guī
hòu
shì
lián
jiǔ
jiǔ
gèng
lián
jiǎ
guī
zhě
rén
zhī
qíng
xìng
suǒ
xué
ér
zhě
zhuàng
shì
zài
jūn
gōng
chéng
xiān
dēng
xiàn
zhèn
què
zhǎn
jiàng
qiān
qián
méng
shǐ
shí
tāng
huǒ
zhī
nán
zhě
wèi
zhòng
shǎng
shǐ
使
zài
xiàng
shào
nián
gōng
piāo
chuí
mái
jié
rén
zuò
jiān
jué
zhǒng
zhù
rèn
xiá
bìng
jiān
jiè
jiāo
bào
chóu
cuàn
zhú
yōu
yǐn
jìn
zǒu
zhě
shí
jiē
wèi
cái
yòng
ěr
jīn
zhào
zhèng
shè
xíng
róng
xiē
míng
qín
zhǎng
mèi
niè
tiǎo
xīn
zhāo
chū
yuǎn
qiān
lǎo
shào
zhě
bēn
hòu
yóu
xián
gōng
zi
shì
guān
jiàn
lián
chē
wèi
guì
róng
shè
liè
fàn
chén
mào
shuāng
xuě
chí
kēng
měng
shòu
zhī
hài
wèi
wèi
chí
zhú
dòu
zǒu
gǒu
zuò
xiàng
jīn
zhēng
shèng
zhě
zhòng
shī
fāng
zhū
shí
shù
zhī
rén
jiāo
shén
néng
wèi
zhòng
shì
wén
nòng
zhāng
wěi
shū
dāo
zhī
zhū
zhě
méi
nóng
gōng
shāng
chù
zhǎng
qiú
huò
yǒu
zhī
jìn
néng
suǒ
ěr
zhōng
ér
ràng
cái
yàn
yuē
bǎi
fàn
qiáo
qiān
fàn
zhī
suì
zhǒng
zhī
shí
suì
shù
zhī
bǎi
suì
lái
zhī
zhě
rén
zhī
wèi
jīn
yǒu
zhì
zhī
fèng
jué
zhī
ér
zhī
zhě
mìng
yuē
fēng
fēng
zhě
shí
shuì
suì
èr
bǎi
qiān
zhī
jūn
èr
shí
wàn
cháo
jìn
pìn
xiǎng
chū
zhōng
shù
mín
nóng
gōng
shāng
suì
wàn
èr
qiān
bǎi
wàn
zhī
jiā
èr
shí
wàn
ér
gèng
yáo
chū
zhōng
shí
zhī
suǒ
hǎo
měi
yuē
èr
bǎi
niú
jiǎo
qiān
qiān
yáng
zhōng
qiān
zhì
shuǐ
qiān
shí
bēi
shān
qiān
zhāng
zhī
cái
ān
qiān
shù
zǎo
yàn
qín
qiān
shù
shǔ
hàn
jiāng
líng
qiān
shù
huái
běi
cháng
shān
nán
zhī
jiān
qiān
shù
qiū
chén
xià
qiān
qiān
sāng
wèi
chuān
qiān
zhú
míng
guó
wàn
jiā
zhī
chéng
dài
guō
qiān
zhōng
zhī
tián
ruò
qiān
zhī
qiàn
qiān
jiāng
jiǔ
rén
jiē
qiān
hóu
děng
rán
shì
gěi
zhī
kuī
shì
jǐng
xíng
zuò
ér
dài
shōu
shēn
yǒu
chǔ
shì
zhī
ér
gěi
yān
ruò
zhì
jiā
pín
qīn
lǎo
ruǎn
ruò
suì
shí
jìn
yǐn
shí
bèi
tōng
cán
chǐ
suǒ
shì
cái
zuò
shǎo
yǒu
dòu
zhì
ráo
zhēng
shí
jīng
jīn
zhì
shēng
dài
wēi
shēn
gěi
xián
rén
miǎn
yān
shì
běn
wèi
shàng
zhī
jiān
zuì
xià
yán
chù
shì
zhī
xíng
ér
zhǎng
pín
jiàn
hǎo
rén
xiū
fán
biān
zhī
mín
xiāng
shén
bēi
xià
zhī
wèi
dàn
zhī
qiān
wàn
zhī
yòng
pín
qiú
nóng
gōng
gōng
shāng
xiù
wén
shì
mén
yán
pín
zhě
zhī
tōng
dōu
suì
qiān
niàng
jiàng
qiān
xiáng
jiāng
qiān
dān
niú
yáng
zhì
qiān
fàn
tiào
qiān
zhōng
xīn
qiān
chē
chuán
zhǎng
qiān
zhàng
qiān
zhāng
zhú
gān
竿
wàn
yáo
chē
bǎi
chéng
niú
chē
qiān
liǎng
xiū
zhě
qiān
méi
tóng
qiān
jūn
tiě
ruò
zhī
qiàn
qiān
shí
qiào
qiān
niú
qiān
yáng
zhì
qiān
shuāng
tóng
shǒu
zhǐ
qiān
jīn
jiǎo
dān
shā
qiān
jīn
qiān
jūn
wén
cǎi
qiān
qiān
shí
qiān
dòu
niè
yán
shì
qiān
tái
qiān
jīn
zōu
qiān
shí
bào
qiān
jūn
zǎo
qiān
shí
zhě
sān
zhī
yín
qiú
qiān
gāo
yáng
qiú
qiān
shí
zhān
qiān
tuó
guǒ
cài
qiān
zhōng
zi
dài
jīn
qián
qiān
guàn
jié
zǎng
huì
tān
jiǎ
sān
zhī
lián
jiǎ
zhī
qiān
chéng
zhī
jiā
shuài
tuó
zhōng
shén
èr
fēi
cái
qǐng
lüè
dào
dāng
shì
qiān
zhī
zhōng
xián
rén
suǒ
zhě
lìng
hòu
shì
guān
yān
shǔ
zhuó
shì
zhī
xiān
zhào
rén
yòng
tiě
qín
zhào
qiān
zhuó
shì
zhuó
shì
jiàn
lüè
tuī
niǎn
xíng
qiān
chù
zhū
qiān
shǎo
yǒu
cái
zhēng
qiú
jìn
chù
chù
jiā
méng
wéi
zhuó
shì
yuē
xiá
báo
wén
wèn
shān
zhī
xià
xià
yǒu
dūn
chī
zhì
mín
gōng
shì
jiǎ
nǎi
qiú
yuǎn
qiān
zhì
zhī
lín
qióng
tiě
shān
zhù
yùn
chóu
qīng
diān
shǔ
zhī
mín
zhì
tóng
qiān
rén
tián
chí
shè
liè
zhī
rén
jūn
chéng
zhèng
shān
dōng
qiān
zhù
jiǎ
chuí
zhī
mín
liè
zhuó
shì
lín
qióng
wǎn
kǒng
shì
zhī
xiān
liáng
rén
yòng
tiě
wèi
qín
wèi
qiān
kǒng
shì
nán
yáng
zhù
guī
bēi
chí
lián
chē
yóu
zhū
hóu
yīn
tōng
shāng
zhī
yǒu
yóu
xián
gōng
zi
zhī
míng
rán
yíng
de
guò
dāng
xiān
jiā
zhì
shù
qiān
jīn
nán
yáng
xíng
jǐn
kǒng
shì
zhī
yōng
róng
rén
jiǎn
ér
cáo
bǐng
shì
yóu
shén
tiě
zhì
wàn
rán
jiā
xiōng
sūn
yuē
yǒu
shí
yǎng
yǒu
shì
dài
xíng
biàn
jùn
guó
zōu
duō
wén
xué
ér
zhě
cáo
bǐng
shì
jiàn
ér
dāo
jiān
ài
guì
zhī
jié
xiá
rén
zhī
suǒ
huàn
wéi
dāo
jiān
shōu
shǐ
使
zhī
zhú
yán
shāng
zhī
huò
lián
chē
jiāo
shǒu
xiāng
rán
rèn
zhī
zhōng
shù
qiān
wàn
yuē
níng
jué
dāo
yán
néng
shǐ
使
háo
ráo
ér
jǐn
zhōu
rén
xiān
ér
shī
shǐ
yóu
shén
zhuǎn
bǎi
shù
jiǎ
jùn
guó
suǒ
zhì
luò
yáng
jiē
zài
qín
chǔ
zhào
zhī
zhōng
pín
rén
xué
shì
jiā
xiāng
jīn
jiǔ
jiǎ
shù
guò
mén
shè
rèn
děng
shī
shǐ
néng
zhì
qiān
wàn
xuān
rèn
shì
zhī
xiān
wèi
dào
cāng
qín
zhī
bài
háo
jié
jiē
zhēng
jīn
ér
rèn
shì
jiào
cāng
chǔ
hàn
xiāng
xíng
yáng
mín
gēng
zhòng
shí
zhì
wàn
ér
háo
jié
jīn
jǐn
guī
rèn
shì
rèn
shì
rén
zhēng
shē
chǐ
ér
rèn
shì
zhé
jié
wèi
jiǎn
tián
chù
tián
chù
rén
zhēng
jiàn
jiǎ
rèn
shì
guì
shàn
zhě
shù
shì
rán
rèn
gōng
jiā
yuē
fēi
tián
chù
suǒ
chū
shí
gōng
shì
shēn
yǐn
jiǔ
shí
ròu
wèi
ér
zhǔ
shàng
zhòng
zhī
sāi
zhī
chì
wéi
qiáo
yáo
zhì
qiān
niú
bèi
zhī
yáng
wàn
tóu
wàn
zhōng
chǔ
guó
bīng
shí
cháng
ān
zhōng
liè
hóu
fēng
jūn
xíng
cóng
jūn
dài
zi
qián
zi
qián
jiā
wéi
hóu
guó
zài
guān
dōng
guān
dōng
chéng
bài
wèi
jué
kěn
wéi
yán
shì
chū
juān
qiān
jīn
dài
shén
zhī
sān
yuè
chǔ
píng
suì
zhī
zhōng
yán
shì
zhī
shén
bèi
yòng
liè
guān
zhōng
guān
zhōng
shāng
jiǎ
jǐn
zhū
tián
tián
tián
lán
wéi
jiā
shì
ān
líng
shì
wàn
zhāng
zhāng
yóu
zhě
jiē
fēi
yǒu
jué
fèng
nòng
fàn
jiān
ér
jǐn
chuí
mái
jiù
shí
yǎng
huò
yíng
zhì
cái
yòng
běn
shǒu
zhī
qiè
yòng
wén
chí
zhī
biàn
huà
yǒu
gài
shù
ruò
zhì
nóng
chù
gōng
shāng
wèi
quán
chéng
zhě
qīng
jùn
zhōng
zhě
qīng
xiàn
xià
zhě
qīng
xiāng
zhě
shèng
shǔ
xiān
jīn
zhì
shēng
zhī
zhèng
dào
ér
zhě
yòng
shèng
tián
nóng
jué
ér
qín
yáng
gài
zhōu
jué
zhǒng
jiān
shì
ér
tián
shū
è
ér
huán
yòng
xíng
zhàng
jiàn
xíng
ér
yōng
chéng
ráo
fàn
zhī
chù
ér
yōng
qiān
jīn
mài
jiāng
xiǎo
ér
zhāng
shì
qiān
wàn
xuē
ér
zhì
shì
dǐng
shí
wèi
jiǎn
wēi
ěr
zhuó
shì
lián
qiǎn
fāng
zhāng
zhōng
jiē
chéng
zhī
suǒ
zhì
yóu
shì
guān
zhī
jīng
huò
cháng
zhǔ
néng
zhě
còu
xiào
zhě
jiě
qiān
jīn
zhī
jiā
dōu
zhī
jūn
wàn
zhě
nǎi
wáng
zhě
tóng
suǒ
wèi
fēng
zhě
xié
fēi
译文
《老子》一书中说:“最清平的政治达到顶峰,(应该是)邻近国家的居民可以互相望见,鸡犬的声音也能互相听到,百姓们各自品尝着甘甜的食品,穿戴着美丽的服装,习惯于安宁的风俗,从事于快乐的职业,直至老死之时也不相互往来。”如果一定要按照这种方式去生活,那么,对于近世来说,无疑等于堵塞了人民的耳目,(实际上)则是行不通的。 太史公认为:说到神农氏以前的情况,我不知道。至于象《诗经》与《书经》上所描述的虞舜以及夏朝以来的情况,则是人们总是要使自己的耳目尽情地得到音乐和女色的享受,使口中尽多地品尝牲畜肉类的美味,身躯尽量安处于舒适而快乐的环境,而精神上还要炫耀自己的权势与才能的荣耀,使这种风俗浸染百姓的思想已经很悠久了,即使用老子那样微妙的言辞逐家逐户地去劝说他们,终究也不能使他们的精神淳化。所以,(掌权者对于人民),最高明的办法是听其自然,其次是诱导他们,再其次是教育他们,又其次是(用典章制度来)束缚他们,最愚蠢的办法是与百姓争利。 太行山以西饶有木材、竹子、楮木、野麻、旄牛尾和玉石,太行山以东多出鱼、盐、漆、丝和音乐、美女,江南盛产楠木、梓木、生姜、木犀、金、锡、铅矿石、丹砂、犀牛角、玳瑁、珠玑、兽角、皮革,龙门山、碣石山以北广产马、牛、羊、毛毡、毛皮和兽筋、兽角,铜、铁则往往在千里山峦中布满,如同摆满棋子的棋盘一般。这还仅仅是物产分布的大概情况。这些物品都是中原人民所喜爱的,是百姓们衣着饮食与养生送死所必备的东西。所以,人们依赖农民耕种来供给他们食物,虞人开出木材来(供给他们使用),工匠做成器皿来(供他们的所需),商人输通这些财物(供他们选购)。这哪里是因为国家颁布了政令来要求才做到的呢?人们各自以自己的才能来行事,竭尽自己的力量,以此来满足自己的欲望。因此,物品价格低廉,商人就会把商品销售到可以贵卖的地方;物品价格昂贵,商人就会从价格低廉的地方运来销售。各自勤勉而致力于他们的本业,乐于从事自己的工作,如同水向低处流,日日夜夜而永无休止,他们不待召唤自己就赶来,物产不须征求而百姓们自己就生产出来。这难道不是合乎规律的而自然就是如此的证明吗? 《周书》上说:“农民不生产出来粮食,食物就要匮乏,工匠不生产出器物,劳动与生活就要陷于困厄,商人不进行流通,那么粮食、器物、财富就要断绝,虞人不开发山泽,资源就会缺少。”反过来,资源缺少,山泽也就不能重新得到开发。这四种行业,是人民衣着食物的源泉。源泉广阔,就会富饶起来;源泉窄小,就会贫穷下去。它们对上可以使国家富强,对下可以使家族富有。贫富的形成,没有人能给予他们,也没有人能剥夺他们,只是聪明的人能使财富有余,愚蠢的人只能使财物不足。所以姜太公吕望被封在营丘,那里的土地本来是盐碱地,人口稀少,于是姜太公就鼓励女子纺织,极力提倡工艺技巧,把鱼、盐运到别处去销售。这样,其他地方的人民归附于他,货物也源源不断地运来了,象钱串一般,络绎不绝,又如车辐一般,向这里集中。所以,齐国生产的帽子、带子,衣服、鞋子畅销天下,从海滨到泰山之间的诸侯都整好衣袖来齐国朝拜。此后,齐国中经衰落,管仲又修治姜太公的事业,设立调整物价的九个官府,而齐桓公因此能够称霸天下,多次以霸主的雄姿盟会诸侯,匡正了整个天下的政治,而管仲自己也修筑了三归台,他的地位在陪臣之列,财富却胜于列国的君王。从此,齐国又富强起来,一直持续到齐威王、齐宣王时期。 所以说:“仓库充实了,百姓才能懂得礼节,衣食丰富了,百姓才知道荣耀与耻辱。”礼仪产生于富有而废弃于贫穷。所以,君子富有了,喜欢行仁德之事,小人富有了,就把力量用在适当的地方。潭渊深了,里面就会有鱼,山林深了,野兽就会到那里去,人民富了,仁义也就归附于他们了。富有者得势,越加显赫;失势了,客人也就没有去处,因此也就心情不快。谚语说:“千金之家的子弟就不会因犯法而死于市井。”这并不是空话。所以说:“天下之人,熙熙攘攘;为利而来,为利而往。”即使有千乘兵车的天子,有万家封地的诸侯,有百室封邑的大夫,尚且担心贫穷,何况编在户口册子上的普通百姓呢! 从前,越王勾践被围困在会稽山上,于是任用范蠡、计然。计然说:“知道要打仗,就要做好战备;了解货物何时为人需求购用,才算懂得商品货物。善于将时与用二者相对照,那么各种货物的供需行情就能看得很清楚。所以,岁在金时,就丰收;岁在水时,就歉收;岁在木时,就饥馑;岁在火时,就干旱。旱时,就要备船以待涝;涝时,就要备车以待旱,这样做符合事物发展的规律。一般说来,六年一丰收,六年一干旱,十二年有一次大饥荒。出售粮食,每斗价格二十钱,农民会受损害;每斗价格九十钱,商人要受损失。商人受损失,钱财就不能流通到社会;农民受损害,田地就要荒芜。粮价每斗价格最高不超过八十钱,最低不少于三十钱,那么农民和商人都能得利。粮食平价出售,并平抑调整其他物价,关卡税收和市场供应都不缺乏,这是治国之道。至于积贮货物,应当务求货物的完好牢靠,不要使用需要支付利息的钱。买卖货物,凡属容易腐败和腐蚀的物品不要久藏,切忌冒险囤居以求高价。研究商品过剩或短缺的情况,就会懂得物价涨跌的道理。物价贵到极点,就会返归于贱;物价贱到极点,就要返归于贵。当货物贵到极点时,要及时卖出,视同粪土;当货物贱到极点时,要及时购进,视同珠宝。货物钱币的流通周转要如同流水那样。”勾践照计然策略治国十年,越国富有了,能用重金去收买兵士,使兵士们冲锋陷阵,不顾箭射石击,就像口渴时求得饮水那样,终于报仇雪耻,灭掉吴国,继而耀武扬威于中原,号称“五霸”之一。 范蠡既已协助越王洗雪了会稽被困之耻,便长叹道:“计然的策略有七条,越国只用了其中五条,就实现了雪耻的愿望。既然施用于治国很有效,我要把它用于治家。”于是,他便乘坐小船漂泊江湖,改名换姓,到齐国改名叫鸱夷子皮,到了陶邑改名叫朱公。朱公认为陶邑居于天下中心,与各地诸侯国四通八达,交流货物十分便利。于是就治理产业,囤积居奇,随机应变,与时逐利,而不责求他人。所以,善于经营致富的人,要能择用贤人并把握时机。十九年期间,他三次赚得千金之财,两次分散给贫穷的朋友和远房同姓的兄弟。这就是所谓君子富有便喜好去做仁德之事了。范蠡后来年老力衰而听凭子孙,子孙继承了他的事业并有所发展,终致有了巨万家财。所以,后世谈论富翁时,都称颂陶朱公。 子贡曾在孔子那里学习,离开后到卫国做官,又利用卖贵买贱的方法在曹国和鲁国之间经商,孔门七十多个高徒之中,端木赐(即子贡)最为富有。孔子的另一位高徒原宪穷得连糟糠都吃不饱,隐居在简陋的小巷子里。而子贡却乘坐四马并辔齐头牵引的车子,携带束帛厚礼去访问、馈赠诸侯,所到之处,国君与他只行宾主之礼,不行君臣之礼。使孔子得以名扬天下的原因,是由于有子贡在人前人后辅助他。这就是所谓得到形势之助而使名声更加显著吧? 白圭是西周人。当魏文侯在位时,李克正致力于开发土地资源,而白圭却喜欢观察市场行情和年景丰歉的变化,所以当货物过剩低价抛售时,他就收购;当货物不足高价索求时,他就出售。谷物成熟时,他买进粮食,出售丝、漆;蚕茧结成时,他买进绢帛绵絮,出售粮食。他了解,太岁在卯位时,五谷丰收;转年年景会不好。太岁在午宫时,会发生旱灾;转年年景会很好。太岁在酉位时,五谷丰收;转年年景会变坏。太岁在子位时,天下会大旱;转年年景会很好,有雨水。太岁复至卯位时,他囤积的货物大致比常年要增加一倍。要增长钱财收入,他便收购质次的谷物;要增长谷子石斗的容量,他便去买上等的谷物。他能不讲究吃喝,控制嗜好,节省穿戴,与雇用的奴仆同甘共苦,捕捉赚钱的时机就像猛兽猛禽捕捉食物那样迅捷。因此他说:“我干经商致富之事,就像伊尹、吕尚筹划谋略,孙子、吴起用兵打仗,商鞅推行变法那样。所以,如果一个人的智慧够不上随机应变,勇气够不上果敢决断,仁德不能够正确取舍,强健不能够有所坚守,虽然他想学习我的经商致富之术,我终究不会教给他的。”因而,天下人谈论经商致富之道都效法白圭。白圭大概是有所尝试,尝试而能有所成就,这不是马虎随便行事就能成的。 乌氏倮经营畜牧业,等到牲畜繁殖众多之时,便全部卖掉,再购求各种奇异之物和丝织品,暗中献给戎王。戎王以十倍于所献物品的东西偿还给他,送他牲畜,牲畜多到以山谷为单位来计算牛马的数量。秦始皇诏令乌氏倮位与封君同列,按规定时间同诸大臣进宫朝拜。而巴郡寡妇清的先祖自得到朱砂矿,竟独揽其利达好几代人,家产也多得不计其数。清是个寡妇,能守住先人的家业,用钱财来保护自己,不被别人侵犯。秦始皇认为她是个贞妇而以客礼对待她,还为她修筑了女怀清台。乌氏倮不过是个边鄙之人、畜牧主,巴郡寡妇清是个穷乡僻壤的寡妇,却能与皇帝分庭抗礼,名扬天下,这难道不是因为他们富有吗? 汉朝兴起,天下统一,便开放关卡要道,解除开采山泽的禁令,因此富商大贾得以通行天下,交易的货物无不畅通,他们的欲望都能满足,汉朝政府又迁徙豪杰、诸侯和大户人家到京城。 关中地区从汧、雍二县以东至黄河、华山,膏壤沃野方圆千里。从有虞氏、夏后氏实行贡赋时起就把这里作为上等田地,后来公刘迁居到邠,周太王、王季迁居岐山,文王兴建丰邑,武王治理镐京,因而这些地方的人民仍有先王的遗风,喜好农事,种植五谷,重视土地的价值,把做坏事看得很严重。直到秦文公、德公、穆公定都雍邑,这里地处陇、蜀货物交流的要道,商人很多。秦献公迁居栎邑,栎邑北御戎狄,东通三晋,也有许多大商人。秦孝公和秦昭襄王治理咸阳,汉朝藉此做为都城;长安附近的诸陵,四方人、物辐凑集中于此,地方很小,人口又多,所以当地百姓越来越玩弄奇巧,从事商业。关中地区以南则有巴郡、蜀郡。巴蜀地区也是一片沃野,盛产栀子、生姜、朱砂、石材、铜、铁和竹木之类的器具。南边抵御滇、僰,僰地多出僮仆。西边邻近邛、笮,笮地出产马和旄牛。然而巴蜀地区四周闭塞,有千里栈道,与关中无处不通,唯有褒斜通道控扼其口,勾联四方道路,用多余之物来交换短缺之物。天水、陇西、北地和上郡与关中风俗相同,而西面有羌中的地利,北面有戎狄的牲畜,畜牧业居天下首位。可是这里地势险要,只有京城长安要约其通道。所以,整个关中之地占天下三分之一,人口也不过占天下十分之三;然而计算这里的财富,却占天下十分之六。 古时,唐尧定都河东晋阳,殷人定都河内殷墟,东周定都河南洛阳。河东、河内与河南这三地居于天下的中心,好像鼎的三个足,是帝王们更迭建都的地方,建国各有数百年乃至上千年,这里土地狭小,人口众多,是各国诸侯集中聚会之处,所以当地民俗为小气俭省,熟悉世故。杨与平阳两邑人民,向西可到秦和戎狄地区经商,向北可到种、代地区经商。种、代在石邑以北,地靠匈奴,屡次遭受掠夺。人民崇尚强直、好胜,以扶弱抑强为己任,不愿从事农商诸业。但因邻近北方夷狄,军队经常往来,中原运输来的物资,时有剩余。当地人民强悍而不务耕耘,从三家尚未分晋之时就已经对其慓悍感到忧虑,而到赵武灵王时就更加助长了这种风气,当地习俗仍带有赵国的遗风。所以杨和平阳两地的人民经营驰逐于其间,能得到他们所想要的东西。温、轵地区的人民向西可到上党地区经商,向北可到赵、中山一带经商。中山地薄人多,在沙丘一带还有纣王留下的殷人后代,百姓性情急躁,仰仗投机取巧度日谋生。男子们常相聚游戏玩耍,慷慨悲声歌唱,白天纠合一起杀人抢劫,晚上挖坟盗墓、制作赝品、私铸钱币;多有美色男子,去当歌舞艺人。女子们常弹奏琴瑟,拖着鞋子,到处游走,向权贵富豪献媚讨好,有的被纳入后宫,遍及诸侯之家。 燕国故都蓟也是渤海、碣石山之间的一个都市。南面通齐、赵,东北面与胡人交界。从上谷到辽东一带,地方遥远,人口稀少,屡次遭侵扰,民俗大致与赵、代地区相似,而百姓迅速捷凶悍,不爱思考问题,当地盛产鱼、盐、枣、栗。北面邻近乌桓、夫余,东面处于控扼秽貊、朝鲜、真番的有利地位。洛阳东去可到齐、鲁经商,南去可到梁、楚经商。所以泰山南部是鲁国故地,北部是齐国故地。齐地被山海环抱,方圆千里一片沃土,适宜种植桑麻,人民多有彩色丝稠、布帛和鱼盐。临淄也是东海与泰山之间的一个都市。当地民俗从容宽厚,通情达理,而又足智多谋,爱发议论,乡土观念很重,不易浮动外流,怯于聚众斗殴,而敢于暗中伤人,所以常有劫夺别人财物者,这是大国的风尚。这里士、农、工、商、贾五民俱备。而邹、鲁两地滨临洙水、泗水,还保存着周公传留的风尚,民俗喜好儒术,讲究礼仪,所以当地百姓小心拘谨。颇多经营桑麻产业,而没有山林水泽的资源。土地少,人口多,人们节俭吝啬,害怕犯罪,远避邪恶。等到衰败之时,人们爱好经商追逐财利,比周地百姓还厉害。从鸿沟以东,芒山、砀山以北,直到巨野,这是过去梁、宋的地方。陶邑、睢阳也是都会。以前,唐尧兴起于成阳,虞舜在雷泽打过鱼,商汤曾定都于毫。这里的民俗还存有先王遗风,宽厚庄重,君子很多, 喜好农事,虽然没有富饶的山河物产,人们却能省吃俭用,以求得财富的积蓄。越、楚地带有西楚、东楚和南楚三个地区的不同风俗。从淮北沛郡到陈郡、汝南、南郡,这是西楚地区。这里民俗慓悍轻捷,容易发怒,土地贫瘠,少有蓄积。江陵原为楚国国都,西通巫县、巴郡,东有云梦,物产富饶。陈在楚、夏交接之处,流通鱼盐货物,居民多经商。徐、僮、取虑一带的居民清廉苛严,信守诺言。彭城以东,包括东海、吴、广陵一带,这是东楚地区。这里风俗与徐、僮一带相似。朐、缯以北,风俗与齐地相同。浙江以南风俗与越地相同。吴地从吴王阖闾、楚春申君和汉初吴王刘濞招致天下喜好游说的子弟以来,东有丰富的海盐,以及章山的铜矿,三江五湖的资源,也是江东的一个都市。衡山、九江、江南、豫章、长沙一带是南楚地区。这里风俗与西楚地区大体相似。楚失郢都后,迁都寿春,寿春也是一个都市。而合肥县南有长江,北有淮河,是皮革、鲍鱼、木材汇聚之地。因与闽中、于越习俗混杂,所以南楚居民善于辞令,说话乖巧,少有信用。江南地方地势低下,气候潮湿,男子寿命不长。竹木很多。豫章出产黄金,长沙出产铅、锡。但矿产蕴藏量极为有限,开采所得不足以抵偿支出费用。九疑山、苍梧以南至儋耳,与江南风俗大体相同,其中混杂着许多杨越风俗。番禺也是当地的一个都市,是珠玑、犀角、玳瑁、水果、葛布之类的集中地。颍川、南阳是原夏朝人居住之地。夏人为政崇尚忠厚朴实,还有先王传留下来的风尚。颍川人敦厚老实。秦朝末年,曾经迁徙不法之民到南阳。南阳西通武关、郧关,东南面临汉水、长江、淮水。宛也是一个都市。当地民俗混杂,好事。多以经商为业。居民以抑强扶弱为己任,与颍川地区相交往,所以直到现在还被称做“夏人”。天下物产各地不均,有少有多,民间习俗各有不同,山东地区吃海盐,山西地区吃池盐,岭南和大漠以北本来也有许多地方出产盐,这方面情况大体如此。 总而言之,楚越地区,地广人稀,以稻米为饭,以鱼类为菜,刀耕火种,水耨除草,瓜果螺蛤,不须从外地购买,便能自给自足。地形有利,食物丰足,没有饥馑之患,因此人们苟且偷生,没有积蓄,多为贫穷人家。所以,江淮以南既无挨饿受冻之人,也无千金富户。沂水、泗水以北地区,适合种植五谷桑麻,饲养六畜,地少人多,屡次遭受水旱灾害,百姓喜好积蓄财物,所以秦、夏、梁、鲁地区勤于农业而重视劳力。三河地区以及宛、陈等地也是这样,再加上经商贸易。齐、赵地区的居民聪明灵巧,靠投机求财利。燕、代地区的居民能种田、畜牧,并且养蚕。 由此看来,贤能之人在朝廷上出谋划策,论辩争议,忠于信仰坚守原则隐居在岩穴之中的士人中具有很高名望者,他们究竟都是为着什么呢?还是为了增厚自己的财富。因此,为官清廉就能长久做官,时间长了,便会更加富有;商人买卖公道,营业发达,就能多赚钱而致富。求富,是人们的本性,用不着学习,就都会去追求。所以,壮士在军队中,打仗时攻城先登,遇敌时冲锋陷阵,斩将夺旗,冒着箭射石击,不避赴汤蹈火,艰难险阻,是因为重赏的驱使。那些住在乡里的青少年,杀人埋尸,拦路抢劫,盗掘坟墓,私铸钱币,伪托侠义,侵吞霸占,借助同伙,图报私仇,暗中追逐掠夺,不避法律禁令,往死路上跑如同快马奔驰,其实都是为了钱财罢了。如今赵国、郑国的女子,打扮得漂漂亮亮,弹着琴瑟,舞动长袖,踩着轻便舞鞋,用眼挑逗,用心勾引,出外不远千里,不择年老年少,招来男人,也是为财利而奔忙。游手好闲的贵族公子,帽子宝剑装饰讲究,外出时车辆马匹成排结队,也是为大摆富贵的架子。猎人渔夫,起早贪黑,冒着霜雪,奔跑在深山大谷,不避猛兽伤害,为的是获得各种野味。进出赌场,斗鸡走狗,个个争得面红耳赤,自我夸耀,必定要争取胜利,是因为重视输赢。医生方士及各种靠技艺谋生的人,劳神过度,极尽其能,是为了得到更多的报酬。官府吏士,舞文弄墨,私刻公章,伪造文书,不避斫脚杀头,这是由于陷没在他人的贿赂之中。至于农、工、商、贾储蓄增殖,原本就是为了谋求增添个人的财富。如此绞尽脑汁,用尽力量地索取,终究是为了不遗余力地争夺财物。 谚语说:“贩柴的不出一百里,贩粮的不出一千里。”在某地住上一年,就要种植谷物;住上十年,就要栽种树木;住上百年,就应招来德行。所谓德,就是人的才德名望和财物。现在有些人,没有官职俸禄或爵位封地收入,而生活欢乐富有,可与有官爵者相比,被称做“素封”。有封地的人享受租税,每户每年缴入二百钱。享有千户的封君,每年租税收入可达二十万钱,朝拜天子、访问诸侯和祭祀馈赠,都要从这里开支。普通百姓如农、工、商、贾,家有一万钱,每年利息可得二千钱,拥有一百万钱的人家,每年可得利息二十万钱,而更徭租赋的费用要从这里支出。这种人家,就能随心所欲地吃喝玩乐了。所以说陆地牧马五十匹,养牛一百六、七十头,养羊二百五十只,草泽里养猪二百五十口,水中占有年产鱼一千石的鱼塘,山里拥有成材大树一千株。安邑有千株枣树;燕、秦有千株栗子树;蜀郡、汉水、江陵地区有千株橘树;淮北、常山以南和黄河、济水之间有千株楸树;陈、夏有千亩漆树;齐、鲁有千亩桑麻;渭川有千亩竹子;还有名扬国内、万户人家的都城,郊外有亩产一钟的千亩良田,或者千亩栀子、茜草,千畦生姜、韭菜:诸如此类的人,其财富都可与千户侯的财富相等。然而这些成为富足的资本,人们不用到市上去察看,不用到外地奔波,坐在家中即可不劳而获,身有处士之名,而取用丰足。至于那些贫穷人家,父母年老,妻子儿女瘦弱不堪,逢年过节无钱祭祀祖宗鬼神、赠人路费、聚集饮食,吃喝穿戴都难以自足,如此贫困,还不感到羞愧,那就没有什么可比拟的了。所以,没有钱财只能出卖劳力,稍有钱财便玩弄智巧,已经富足便争时逐利,这是常理。如今谋求生计,谁能不冒生命危险,即可取得所需物品,那就应受到贤人的鼓励。所以,靠从事农业生产而致富为上,靠从事商工而致富次之,靠玩弄智巧、甚至违法而致富是最低下的。没有隐居岩穴却有着奇士的行为,而长期处于贫贱地位,妄谈仁义,也足以值得羞愧了。 凡是编户的百姓,对于财富比自己多出十倍的人就会低声下气,多出百倍的就会惧怕人家,多出千倍的就会被人役使,多出万倍的就会为人奴仆,这是事物的常理。要从贫穷达到富有,务农不如做工,做工不如经商,刺绣织绵不如倚门卖笑,这里所说的经商末业,是穷人致富凭借的手段。在交通发达的大都市,每年酿一千瓮酒,一千缸醋,一千甔饮浆,屠宰一千张牛羊猪皮,贩卖一千钟谷物,一千车柴草,总长千丈的船只,一千株木材,一万棵竹竿,一百辆马车,一千辆牛车,一千件涂漆木器,一千钧铜器,一千担原色木器、铁器及染料,二百匹马,二百五十头牛,一千只猪羊,一百个奴隶,一千斤筋角、丹砂,一千钧绵絮、细布,一千匹彩色丝绸,一千担粗布、皮革,一千斗漆,一千瓶酒曲、盐豆豉,一千斤鲐鱼、鮆鱼,一千石小杂鱼,一千钧腌咸鱼,三千石枣子、粟子,一千件狐貂皮衣,一千石羔羊皮衣,一千条毛毡毯,以及一千种水果蔬菜,还有一千贯放高利贷的资金,促成牲畜交易的掮客头子,贪心的取交易额的三分之一作为佣钱,廉正的取五分之一作为佣钱,这一类人也可与千乘之家相比,这是大概的情况。至于其他杂业,如果利润不足十分之二,那就不是我说的好的致富行业。 请让我简略说明当代千里范围内那些贤能者之所以能够致富的情况,以便使后世的人得以考察选择。蜀地卓氏的祖先是赵国人,靠冶铁致富。秦国击败赵国时,迁徙卓氏,卓氏被虏掠,只有他们夫妻二人推着车子,去往迁徙地方。其他同时被迁徙的人,稍有多余钱财,便争着送给主事的官吏,央求迁徙到近处,近处是在葭萌县。只有卓氏说:“葭萌地方狭小,土地瘠薄,我听说汶山下面是肥沃的田野,地里长着大芋头,形状象蹲伏的鸱鸟,人到死也不会挨饿。那里的百姓善于交易,容易做买卖。”于是就要求迁到远处,结果被迁移到临邛,他非常高兴,就在有铁矿的山里熔铁铸械,用心筹划计算,财势压倒滇蜀地区的居民,以至富有到奴仆多达一千人。他在田园水池尽享射猎游玩之乐,可以比得上国君。程郑是从太行山以东迁徙来的降民,也经营冶铸业,常把铁器制品卖给西南地区少数民族,他的财富与卓氏相等,与卓氏同住在临邛。宛县孔氏的先祖是梁国人,以冶铁为业。秦国攻伐魏国后,把孔氏迁到南阳。他便大规模地经营冶铸业,并规划开辟鱼塘养鱼,车马成群结队,并经常游访诸侯,借此牟取经商发财的便利,博得了游闲公子乐施好赐的美名。然而他赢利很多,大大超出施舍花费的那点钱,胜过吝啬小气的商人,家中财富多达数千金,所以,南阳人做生意全部效法孔氏的从容稳重和举止大方。鲁地民俗节俭吝啬,而曹邴氏尤为突出,他靠冶铁起家,财富多达几万钱。然而,他家父兄子孙都遵守这样的家规:低头抬头都要有所得,一举一动都要不忘利。他家租赁、放债、做买卖遍及各地。由于这个缘故,邹鲁地区有很多人丢弃儒学而追求发财,这是受曹邴氏的影响。齐地风俗是鄙视奴仆,而刀间却偏偏重视他们。凶恶狡猾的奴仆是人们所担忧的,唯有刀间收留使用,让他们追逐渔盐商业上的利益,或者让他们乘坐成队的车马,去结交地方官员,并且更加信任他们。刀间终于获得他们的帮助,致富达数千万钱。所以有人说:“与其出外求取官爵,不如在刀家为奴”,说的就是刀间能使豪奴自身富足而又能为他竭尽其力。周地居民原本就很吝啬,而师史尤为突出,他以车载货返运赚钱,车辆数以百计,经商于各郡诸侯之中,无所不到。洛阳道处齐、秦、楚、赵等国的中心,街巷的穷人在富家学做生意,常以自己在外经商时间长相互夸耀,屡次路过乡里也不入家门。因能筹划任用这样的人,所以师史能致富达七千万钱。宣曲任氏的先祖,是督道仓的守吏。秦朝败亡之时,豪杰全都争夺金银珠宝,而任氏独自用地窖储藏米粟。后来,楚汉两军相持于荥阳,农民无法耕种田地,米价每石涨到一万钱,任氏卖谷大发其财 ,豪杰的金银珠宝全都归于任氏,任氏因此发了财。一般富人都争相奢侈,而任氏却屈己从人,崇尚节俭,致力于农田畜牧。田地、牲畜,一般人都争着低价买进,任氏却专门买进贵而好的。任家数代都很富有。但任氏家约规定,不是自家种田养畜得来的物品不穿不吃,公事没有做完自身不得饮酒吃肉。以此做为乡里表率,所以他富有而皇上也尊重他。边疆地区开拓之际,只有桥姚取得马千匹,牛二千头,羊一万只,粟以万钟计算。吴楚七国起兵反叛汉朝中央朝廷时,长安城中的列侯封君要从军出征,需借贷有息之钱,高利贷者认为列侯封君的食邑都国均在关东,而关东战事胜负尚未决定,没有人肯把钱贷给他们。只有无盐氏拿出千金放贷给他们,其利息为本钱的十倍。三个月后,吴楚被平定。一年之中,无盐氏得到十倍于本金的利息,以此富致与关中富豪相匹敌。关中地区的富商大贾,大都是姓田的那些人家,如田啬、田兰。还有韦家栗氏、安陵和杜县的杜氏,家产也达万万钱。以上这些人都是显赫有名、与众不同的人物。他们都不是有爵位封邑、俸禄收入或者靠舞文弄法、作奸犯科而发财致富的,全是靠冒着被椎杀后埋于荒野的风险去捕捉致富的机会,进退取舍,随机应变,获得赢利,以经营商工末业致富,用购置田产从事农业守财,以各种强有力的手段夺取一切,用法律政令等文字方式维持下去,致富方式的变化是有规律的,所以值得认真的学习、研究。至于那些致力于农业、畜牧、手工、山林、渔猎或经商的人,凭藉权势和财利而成为富人,大者压倒一郡,中者压倒一县,小者压倒乡里,那更是多得不可胜数。 精打细算、勤劳节俭,是发财致富的正路,但想要致富的人还必须出奇制胜。种田务农是笨重的行业,而秦杨却靠它成为一州的首富。盗墓本来是犯法的勾当,而田叔却靠它起家。赌博本来是恶劣的行径,而桓发却靠它致富。行走叫卖是男子汉的卑贱行业,而雍乐成却靠它发财。贩卖油脂是耻辱的行当,而雍伯靠它挣到了千金。卖水浆本是小本生意,而张氏靠它赚了一千万钱。磨刀本是小手艺,而郅氏靠它富到列鼎而食。卖羊肚儿本是微不足道的事,而浊氏靠它富至车马成行。给马治病是浅薄的小术,而张里靠它富到击钟佐食。这些人都是由于心志专一而致富的。 由此看来,致富并不靠固定的行业,而财货也没有一定的主人,有本领的人能够集聚财货,没有本领的人则会破败家财。有千金的人家可以比得上一个都会的封君,有巨万家财的富翁便能同国君一样的享乐。这是否所谓的“素封”者?难道不是吗?
简析
《货殖列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。这是专门记叙从事“货殖”活动的杰出人物的类传,也是反映司马迁经济思想和物质观的重要篇章。“货殖”是指谋求“滋生资货财利”以致富,即利用货物的生产与交换,进行商业活动,从中生财求利。司马迁所指的货殖,还包括各种手工业,以及农、牧、渔、矿山、冶炼等行业的经营。
注释

作者简介

司马迁[sī mǎ qiān]

司马迁,字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。