史记 · 七十列传 · 吕不韦列传
shǐ jì · qī shí liè zhuàn · lǚ bù wéi liè zhuàn
wéi
zhě
yáng
rén
wǎng
lái
fàn
jiàn
mài
guì
jiā
lèi
qiān
jīn
qín
zhāo
wáng
shí
nián
tài
zi
shí
èr
nián
zi
ān
guó
jūn
wèi
tài
zi
ān
guó
jūn
yǒu
zi
èr
shí
rén
ān
guó
jūn
yǒu
suǒ
shèn
ài
wéi
zhèng
rén
hào
yuē
huá
yáng
rén
huá
yáng
rén
zi
ān
guó
jūn
zhōng
nán
míng
zi
chǔ
zi
chǔ
yuē
xià
ài
zi
chǔ
wèi
qín
zhì
zi
zhào
qín
shù
gōng
zhào
zhào
shèn
zi
chǔ
zi
chǔ
qín
zhū
shù
niè
sūn
zhì
zhū
hóu
chē
chéng
jìn
yòng
ráo
chǔ
kùn
wéi
jiǎ
hán
dān
jiàn
ér
lián
zhī
yuē
huò
nǎi
wǎng
jiàn
zi
chǔ
shuō
yuē
néng
zhī
mén
zi
chǔ
xiào
yuē
qiě
jūn
zhī
mén
ér
nǎi
mén
wéi
yuē
zi
zhī
mén
dài
zi
mén
ér
zi
chǔ
xīn
zhī
suǒ
wèi
nǎi
yǐn
zuò
shēn
wéi
yuē
qín
wáng
lǎo
ān
guó
jūn
wèi
tài
zi
qiè
wén
ān
guó
jūn
ài
xìng
huá
yáng
rén
huá
yáng
rén
zi
néng
shì
zhě
huá
yáng
rén
ěr
jīn
zi
xiōng
èr
shí
rén
zi
yòu
zhōng
shèn
jiàn
xìng
jiǔ
zhì
zhū
hóu
dài
wáng
hōng
ān
guó
jūn
wèi
wáng
zi
zhǎng
zhū
zi
dàn
zài
qián
zhě
zhēng
wèi
tài
zi
zi
chǔ
yuē
rán
wèi
zhī
nài
wéi
yuē
zi
pín
fēi
yǒu
fèng
xiàn
qīn
jié
bīn
wéi
suī
pín
qǐng
qiān
jīn
wèi
zi
西
yóu
shì
ān
guó
jūn
huá
yáng
rén
zi
wèi
shì
zi
chǔ
nǎi
dùn
shǒu
yuē
jūn
qǐng
fēn
qín
guó
jūn
gòng
zhī
wéi
nǎi
bǎi
jīn
zi
chǔ
wèi
jìn
yòng
jié
bīn
ér
bǎi
jīn
mǎi
wán
hǎo
fèng
ér
西
yóu
qín
qiú
jiàn
huá
yáng
rén
ér
jiē
xiàn
huá
yáng
rén
yīn
yán
zi
chǔ
xián
zhì
jié
zhū
hóu
bīn
biàn
tiān
xià
cháng
yuē
chǔ
rén
wèi
tiān
tài
zi
rén
rén
wéi
yīn
shǐ
使
shuō
rén
yuē
wén
zhī
shì
rén
zhě
shuāi
ér
ài
chí
jīn
rén
shì
tài
zi
shèn
ài
ér
zi
shí
zǎo
jié
zhū
zi
zhōng
xián
xiào
zhě
wéi
shì
ér
zi
zhī
zài
zhòng
zūn
bǎi
suì
zhī
hòu
suǒ
zi
zhě
wèi
wáng
zhōng
shī
shì
suǒ
wèi
yán
ér
wàn
shì
zhī
fán
huá
shí
shù
běn
shuāi
ài
chí
hòu
suī
kāi
shàng
jīn
zi
chǔ
xián
ér
zhī
zhōng
nán
wèi
shì
yòu
xìng
rén
rén
chéng
shí
wéi
shì
rén
jìng
shì
yǒu
chǒng
qín
huá
yáng
rén
wéi
rán
chéng
tài
zi
jiān
cóng
róng
yán
zi
chǔ
zhì
zhào
zhě
jué
xián
lái
wǎng
zhě
jiē
chēng
zhī
nǎi
yīn
yuē
qiè
xìng
de
chōng
hòu
gōng
xìng
zi
yuán
zi
chǔ
wéi
shì
tuō
qiè
shēn
ān
guó
jūn
zhī
nǎi
rén
yuē
wéi
shì
ān
guó
jūn
rén
yīn
hòu
kuì
zi
chǔ
ér
qǐng
wéi
zhī
zi
chǔ
míng
shèng
zhū
hóu
wéi
hán
dān
zhū
jué
hǎo
shàn
zhě
zhī
yǒu
shēn
zi
chǔ
cóng
wéi
yǐn
jiàn
ér
shuō
zhī
yīn
wèi
shòu
寿
qǐng
zhī
wéi
niàn
jiā
wèi
zi
chǔ
diào
nǎi
suì
xiàn
yǒu
shēn
zhì
shí
shēng
zi
zhèng
zi
chǔ
suì
wèi
rén
qín
zhāo
wáng
shí
nián
shǐ
使
wáng
wéi
hán
dān
zhào
shā
zi
chǔ
zi
chǔ
wéi
móu
xíng
jīn
liù
bǎi
jīn
shǒu
zhě
tuō
wáng
qín
jūn
suì
guī
zhào
shā
zi
chǔ
zi
chǔ
rén
zhào
háo
jiā
zi
jìng
huó
qín
zhāo
wáng
shí
liù
nián
hōng
tài
zi
ān
guó
jūn
wèi
wáng
huá
yáng
rén
wèi
wáng
hòu
zi
chǔ
wèi
tài
zi
zhào
fèng
zi
chǔ
rén
zi
zhèng
guī
qín
qín
wáng
nián
hōng
shì
wèi
xiào
wén
wáng
tài
zi
zi
chǔ
dài
shì
wèi
zhuāng
xiāng
wáng
zhuāng
xiāng
wáng
suǒ
huá
yáng
hòu
wèi
huá
yáng
tài
hòu
zhēn
xià
zūn
wéi
xià
tài
hòu
zhuāng
xiāng
wáng
yuán
nián
wéi
wèi
chéng
xiàng
fēng
wèi
wén
xìn
hóu
shí
nán
luò
yáng
shí
wàn
zhuāng
xiāng
wáng
wèi
sān
nián
hōng
tài
zi
zhèng
wèi
wáng
zūn
wéi
wèi
xiàng
guó
hào
chēng
zhòng
qín
wáng
nián
shào
tài
hòu
shí
shí
qiè
tōng
wéi
wéi
jiā
tóng
wàn
rén
dāng
shì
shí
wèi
yǒu
xìn
líng
jūn
chǔ
yǒu
chūn
shēn
jūn
zhào
yǒu
píng
yuán
jūn
yǒu
mèng
cháng
jūn
jiē
xià
shì
bīn
xiāng
qīng
wéi
qín
zhī
jiàng
xiū
zhāo
zhì
shì
hòu
zhī
zhì
shí
sān
qiān
rén
shì
shí
zhū
hóu
duō
biàn
shì
xún
qīng
zhī
zhù
shū
tiān
xià
wéi
nǎi
shǐ
使
rén
rén
zhù
suǒ
wén
lùn
wéi
lǎn
liù
lùn
shí
èr
èr
shí
wàn
yán
wéi
bèi
tiān
wàn
jīn
zhī
shì
hào
yuē
shì
chūn
qiū
xián
yáng
shì
mén
xuán
qiān
jīn
shàng
yán
zhū
hóu
yóu
shì
bīn
yǒu
néng
zēng
sǔn
zhě
qiān
jīn
shǐ
huáng
zhuàng
tài
hòu
yín
zhǐ
wéi
kǒng
jué
huò
nǎi
qiú
yīn
rén
lào
ǎi
wéi
shě
rén
shí
zòng
chàng
shǐ
使
ǎi
yīn
guān
tóng
lún
ér
xíng
lìng
tài
hòu
wén
zhī
dàn
tài
hòu
tài
hòu
wén
guǒ
zhī
wéi
nǎi
jìn
lào
ǎi
zhà
lìng
rén
zuì
gào
zhī
wéi
yòu
yīn
wèi
tài
hòu
yuē
shì
zhà
gěi
shì
zhōng
tài
hòu
nǎi
yīn
hòu
zhǔ
zhě
zhà
lùn
zhī
méi
wèi
huàn
zhě
suì
shì
tài
hòu
tài
hòu
tōng
jué
ài
zhī
yǒu
shēn
tài
hòu
kǒng
rén
zhī
zhī
zhà
bo
dāng
shí
gōng
yōng
lào
ǎi
cháng
cóng
shǎng
shèn
hòu
shì
jiē
jué
lào
ǎi
lào
ǎi
jiā
tóng
shù
qiān
rén
zhū
qiú
huàn
wèi
lào
ǎi
shě
rén
qiān
rén
shǐ
huáng
nián
zhuāng
xiāng
wáng
xià
tài
hòu
hōng
xiào
wén
wáng
hòu
yuē
huá
yáng
tài
hòu
xiào
wén
wáng
huì
zàng
shòu
寿
líng
xià
tài
hòu
zi
zhuāng
xiāng
wáng
zàng
zhǐ
yáng
xià
tài
hòu
bié
zàng
dōng
yuē
dōng
wàng
西
wàng
hòu
bǎi
nián
páng
dāng
yǒu
wàn
jiā
shǐ
huáng
jiǔ
nián
yǒu
gào
lào
ǎi
shí
fēi
huàn
zhě
cháng
tài
hòu
luàn
shēng
zi
èr
rén
jiē
zhī
tài
hòu
móu
yuē
wáng
hōng
zi
wèi
hòu
shì
qín
wáng
xià
zhì
qíng
shí
shì
lián
xiàng
guó
wéi
jiǔ
yuè
lào
ǎi
sān
shā
tài
hòu
suǒ
shēng
liǎng
zi
ér
suì
qiān
tài
hòu
yōng
zhū
lào
ǎi
shě
rén
jiē
méi
jiā
ér
qiān
zhī
shǔ
wáng
zhū
xiàng
guó
wèi
fèng
xiān
wáng
gōng
bīn
biàn
shì
wèi
yóu
shuì
zhě
zhòng
wáng
rěn
zhì
qín
wáng
shí
nián
shí
yuè
miǎn
xiàng
guó
wéi
rén
máo
jiāo
shuō
qín
wáng
qín
wáng
nǎi
yíng
tài
hòu
yōng
guī
xián
yáng
ér
chū
wén
xìn
hóu
jiù
guó
nán
suì
zhū
hóu
bīn
shǐ
使
zhě
xiāng
wàng
dào
qǐng
wén
xìn
hóu
qín
wáng
kǒng
wèi
biàn
nǎi
wén
xìn
hóu
shū
yuē
jūn
gōng
qín
qín
fēng
jūn
nán
shí
shí
wàn
jūn
qīn
qín
hào
chēng
zhòng
jiā
shǔ
chù
shǔ
wéi
shāo
qīn
kǒng
zhū
nǎi
yǐn
zhèn
ér
qín
wáng
suǒ
jiā
wéi
lào
ǎi
jiē
nǎi
jiē
guī
lào
ǎi
shě
rén
qiān
shǔ
zhě
shǐ
huáng
shí
jiǔ
nián
tài
hòu
hōng
shì
wèi
tài
hòu
zhuāng
xiāng
wáng
huì
zàng
chǎi
yáng
tài
shǐ
gōng
yuē
wéi
lào
ǎi
guì
fēng
hào
wén
xìn
hóu
rén
zhī
gào
lào
ǎi
ǎi
wén
zhī
qín
wáng
yàn
zuǒ
yòu
wèi
shàng
zhī
yōng
jiāo
lào
ǎi
kǒng
huò
nǎi
dǎng
móu
jiǎo
tài
hòu
fǎn
nián
gōng
gōng
ǎi
ǎi
bài
wáng
zǒu
zhuī
zhǎn
zhī
hǎo
zhì
suì
miè
zōng
ér
wéi
yóu
chù
kǒng
zi
zhī
suǒ
wèi
wén
zhě
zi
suǒ
yǐn
shù
zàn
wéi
diào
wěi
zhì
zi
chǔ
huá
yáng
hán
dān
xiàn
fēng
nán
nǎi
hào
zhòng
shǔ
chéng
bàng
xuán
jīn
zuò
chóu
chéng
guì
译文
吕不韦是阳翟的大商人,他往来各地,以低价买进,高价卖出,所以积累起千金的家产。 前267年(秦昭王四十年),太子去世了。到了昭王四十二年,把他的第二个儿子安国君立为太子。而安国君有二十多个儿子。安国君有个非常宠爱的妃子,立她正夫人,称之为华阳夫人。华阳夫人没有儿子。安国君有个排行居中的儿子名叫子楚,子楚的母亲叫夏姬,不受宠爱。子楚作为秦国的人质被派到赵国。秦国多次攻打赵国,赵国对子楚也不以礼相待。 子楚是秦王庶出的孙子,在赵国当人质,他乘的车马和日常的财用都不富足,生活困窘,很不得意。吕不韦到邯郸去做生意,见到子楚后非常喜欢,说:“子楚就像一件奇货,可以屯积居奇。以待高价售出”。于是他就前去拜访子楚,对他游说道:“我能光大你的门庭。”子楚笑着说:“你姑且先光大自己的门庭,然后再来光大我的门庭吧!”吕不韦说:“你不懂啊,我的门庭要等待你的门庭光大了才能光大。”子楚心知吕不韦所言之意,就拉他坐在一起深谈。吕不韦说:“秦王已经老了,安国君被立为太子。我私下听说安国君非常宠爱华阳夫人,华阳夫人没有儿子,能够选立太子的只有华阳夫人一个。现在你的兄弟有二十多人,你又排行中间,不受秦王宠幸,长期被留在诸侯国当人质,即使是秦王死去,安国君继位为王,你也不要指望同你长兄和早晚都在秦王身边的其他兄弟们争太子之位啦。”子楚说:“是这样,但该怎么办呢?”吕不韦说:“你很贫窘,又客居在此,也拿不出什么来献给亲长,结交宾客。我吕不韦虽然不富有,但愿意拿出千金来为你西去秦国游说,侍奉安国君和华阳夫人,让他们立你为太子。”子楚于是叩头拜谢道:“如果实现了您的计划,我愿意分秦国的土地和您共享。” 吕不韦于是拿出五百金送给子楚,作为日常生活和交结宾客之用;又拿出五百金买珍奇玩物,自己带着西去秦国游说,先拜见华阳夫人的姐姐,把带来的东西统统献给华阳夫人。顺便谈及子楚聪明贤能,所结交的诸侯宾客,遍及天下,常常说“我子楚把夫人看成天一般,日夜哭泣思念太子和夫人”。夫人非常高兴。吕不韦乘机又让华阳夫人姐姐劝说华阳夫人道:“我听说用美色来侍奉别人的,一旦色衰,宠爱也就随之减少。现在夫人您侍奉太子,甚被宠爱,却没有儿子,不趁这时早一点在太子的儿子中结交一个有才能而孝顺的人,立他为继承人而又像亲生儿子一样对待他,那么,丈夫在世时受到尊重,丈夫死后,自己立的儿子继位为王,最终也不会失势,这就是人们所说的一句话能得到万世的好处啊。不在容貌美丽之时树立根本,假使等到容貌衰竭,宠爱失去后,虽然想和太子说上一句话,还有可能吗?现在子楚贤能,而自己也知道排行居中,按次序是不能被立为继承人的,而他的生母又不受宠爱,自己就会主动依附于夫人,夫人若真能在此时提拔他为继承人,那么夫人您一生在秦国都要受到尊宠啦。”华阳夫人听了认为是这样,就趁太子方便的时候,委婉地谈到在赵国做人质的子楚非常有才能,来往的人都称赞他。接着就哭着说:“我有幸能填充后宫,但非常遗憾的是没有儿子,我希望能立子楚为继承人,以便我日后有个依靠。”安国君答应了,就和夫人刻下玉符,决定立子楚为继承人,安国君和华阳夫人都送好多礼物给子楚,而请吕不韦当他的老师,因此子楚的名声在诸侯中越来越大。 吕不韦选取了一姿色非常漂亮而又善于跳舞的邯郸女子一起同居,直到她怀了孕。子楚有一次和吕不韦一起饮酒,看到此女后非常喜欢,就站起身来向吕不韦祝酒,请求把此女赐给他。吕不韦很生气,但转念一想,已经为子楚破费了大量家产,为的借以钓取奇货,于是就献出了这个女子。此女隐瞒了自己怀孕在身,到十二个月之后,生下儿子赢政,也就是后来的秦始皇。子楚就立此姬为夫人。 前257年(秦昭王五十年),派王齮围攻邯郸,情况非常紧急,赵国想杀死子楚。子楚就和吕不韦密谋,拿出六百斤金子送给守城官吏,得以脱身,逃到秦军大营,这才得以顺利回国。赵国又想杀子楚的妻子和儿子,以子楚的夫人是赵国富豪人家的女儿,才得以隐藏起来,因此母子二人竟得活命。前251年(秦昭王五十六年),他去世了,太子安国君继位为王,华阳夫人为王后,子楚为太子。赵国也护送子楚的夫人和儿子赵政回到秦国。 秦王继位一年之后去世,谥号为孝文王。太子子楚继位,他就是庄襄王。庄襄王尊奉为母的华阳王后为华阳太后,生母夏姬被尊称为夏太后。前249年(庄襄王元年),任命吕不韦为丞相,封为文信侯,河南洛阳十万户作为他的食邑。 庄襄王即位三年之后死去,太子赵政继立为王,尊奉吕不韦为相国,称他为“仲父”。秦王年纪还小,太后常常和吕不韦私通。吕不韦家有奴仆万人。 在那时,魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,他们都礼贤下士,结交宾客。并在这方面要争个高低上下。吕不韦认为秦国如此强大,把不如他们当成一件令人羞愧的事,所以他也招来了文人学士,给他们优厚的待遇,门下食客多达三千人。那时各诸侯国有许多才辩之士,像荀卿那班人,著书立说,流行天下。吕不韦就命他的食客各自将所见所闻记下,综合在一起成为八览、六论、十二纪,共二十多万言。自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》。并将之刊布在咸阳的城门,上面悬挂着一千金的赏金,遍请诸侯各国的游士宾客,若有人能增删一字,就给予一千金的奖励。 秦始皇帝越来越大了,但太后一直淫乱不止。吕不韦唯恐事情败露,灾祸降临在自己头上,就暗地寻求了一个私处特别大的人嫪毐(làoǎi,烙矮)作为门客,不时让演员歌舞取乐,命嫪毐用他的阴茎穿在桐木车轮上,使之转动而行,并想法让太后知道此事,以此事引诱她。太后听说之后,真的想在暗中占有他。吕不韦就进献嫪毐,假装让人告发他犯下了该受宫刑的罪。吕不韦又暗中对太后说:“你可以让嫪毐假装受了宫刑,就可以在供职宫中的人员中得到他。”太后就偷偷地送给主持宫刑的官吏许多东西,假装处罚嫪毐,拔掉了他的胡须假充宦官,这就得以侍奉太后。太后暗和他通奸,特别喜爱他。后来太后怀孕在身,恐怕别人知道,假称算卦不吉,需要换一个环境来躲避一下,就迁移到雍地的宫殿中来居住。嫪毐总是随从左右,所受的赏赐非常优厚,事事都由嫪毐决定。嫪毐家中有奴仆几千人。那些为求得官职来当嫪毐家门客的多达一千余人。 前240年(秦始皇七年),庄襄王的生母夏太后去世。孝文王后叫华阳太后,和孝文王合葬在寿陵。夏太后的儿子庄襄王葬在芷阳,所以夏太后另外单独埋葬在杜原之东,称“向东可以看到我的儿子,向西可以看到我的丈夫。在百年之后,旁边定会有个万户的城邑”。 前238年(秦始皇九年),有人告发嫪毐实际并不是宦官,常常和太后淫乱私通,并生下两个儿子,都把他们隐藏起来,还和太后谋议说“若是秦王死去,就立这儿子继位”。于是秦始皇命法官严查此事,把事情真相全部弄清,事情牵连到相国吕不韦。这年九月,把嫪毐家三族人众全部杀死,又杀太后所生的两个儿子,并把太后迁到雍地居住。嫪毐家的食客们都被没收家产,迁往蜀地。秦王想杀掉相国吕不韦,但因其侍奉先王功劳极大,又有许多宾客辩士为他求情说好话,秦王不忍心将他绳之以法。 秦始皇十年十月,免去了吕不韦的相国职务。等到齐人茅焦劝说秦王,秦王这才到雍地迎接太后,使她又回归咸阳,但把吕不韦遣出京城,前往河南的封地。 又过了一年多,各诸侯国的宾客使者络绎不绝,前来问候吕不韦。秦王恐怕他发动叛乱,就写信给吕不韦说:“你对秦国有何功劳?秦国封你在河南,食邑十万户。你对秦王有什么血缘关系?而号称仲父。你与家属都一概迁到蜀地去居住!”吕不韦一想到自己已经逐渐被逼迫,害怕日后被杀,就喝下酖酒自杀而死。秦王所痛恨的吕不韦、嫪毐都已死去,就让迁徙到蜀地的嫪毐门客都回到京城。 前228年(秦始皇十九年),太后去世,谥号为帝太后。与庄襄王合葬在芷阳。 太史公说:吕不韦带及嫪毐贵显,吕不韦封号文信侯。有人告发嫪毐,嫪毐听到此事。秦始皇查讯左右,事情还未败露。秦王到雍地祭天,嫪毐害怕大祸临头,就和亲信同党密谋,盗用太后的大印调集士兵在蕲年宫造反。秦王调动官兵攻打嫪毐,嫪毐失败逃走,追到好畤将其斩首,就把他满门抄斩。而吕不韦也由此被贬斥。孔子所说的“闻”,指的正是吕不韦这样的人吧!
简析
《吕不韦列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。是吕不韦的个人传记。作者司马迁通过这篇传文,反映了秦国宫廷内的争权夺利、皇太后(赵姬)的放荡生活,以及政治斗争的残酷无情。
注释

作者简介

司马迁[sī mǎ qiān]

司马迁,字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。