史记 · 七十列传 · 日者列传
shǐ jì · qī shí liè zhuàn · rì zhě liè zhuàn
shòu
mìng
ér
wáng
wáng
zhě
zhī
xīng
cháng
shì
jué
tiān
mìng
zāi
zhōu
yóu
shén
qín
jiàn
dài
wáng
zhī
rèn
bo
zhě
tài
bo
zhī
yóu
hàn
xīng
ér
yǒu
zhǔ
zhě
chǔ
rén
bo
cháng
ān
dōng
shì
sòng
zhōng
wèi
zhōng
dài
jiǎ
wèi
shì
tóng
chū
xiāng
cóng
lùn
sòng
xiān
wáng
shèng
rén
zhī
dào
shù
jiū
biàn
rén
qíng
xiāng
shì
ér
tàn
jiǎ
yuē
wén
zhī
shèng
rén
cháo
tíng
zài
bo
zhī
zhōng
jīn
jiàn
sān
gōng
jiǔ
qīng
cháo
shì
jiē
zhī
shì
zhī
bo
shù
zhōng
guān
cǎi
èr
rén
tóng
ér
zhī
shì
yóu
bo
zhōng
tiān
xīn
dào
shǎo
rén
zhǔ
jiān
zuò
sān
rén
shì
fāng
biàn
tiān
zhī
dào
yuè
zhī
yùn
yīn
yáng
xiōng
zhī
běn
èr
dài
zài
bài
zhǔ
shì
zhuàng
mào
lèi
yǒu
zhī
zhě
zhī
shǐ
使
yán
zhī
zuò
zuò
dìng
zhǔ
qián
fēn
bié
tiān
zhī
zhōng
shǐ
yuè
xīng
chén
zhī
chà
rén
zhī
liè
xiōng
zhī
shù
qiān
yán
shùn
sòng
zhōng
jiǎ
rán
ér
liè
yīng
zhèng
jīn
wēi
zuò
yuē
wàng
xiān
shēng
zhī
zhuàng
tīng
xiān
shēng
zhī
xiǎo
zi
qiè
guān
shì
wèi
cháng
jiàn
jīn
zhī
bēi
xíng
zhī
zhǔ
pěng
xiào
yuē
guān
dài
lèi
yǒu
dào
shù
zhě
jīn
yán
zhī
lòu
zhī
jīn
suǒ
xián
zhě
suǒ
gāo
zhě
shuí
jīn
bēi
zhǎng
zhě
èr
jūn
yuē
zūn
guān
hòu
shì
zhī
suǒ
gāo
xián
cái
chù
zhī
jīn
suǒ
chù
fēi
wèi
zhī
bēi
yán
xìn
xíng
yàn
dàng
wèi
zhī
shì
zhě
shì
zhī
suǒ
jiàn
jiǎn
shì
jiē
yán
yuē
bo
zhě
duō
yán
kuā
yán
rén
qíng
gāo
rén
mìng
shuō
rén
zhì
shàn
yán
huò
zāi
shāng
rén
xīn
jiǎo
yán
guǐ
shén
jǐn
rén
cái
hòu
qiú
bài
xiè
zhī
suǒ
chǐ
wèi
zhī
bēi
zhǔ
yuē
gōng
qiě
ān
zuò
gōng
jiàn
bèi
tóng
zi
yuè
zhào
zhī
xíng
zhào
zhǐ
wèn
zhī
yuè
xiá
xiōng
néng
yóu
shì
guān
zhī
néng
zhī
bié
xián
xiào
zhě
guǎ
xián
zhī
xíng
zhí
dào
zhèng
jiàn
sān
jiàn
tīng
tuì
退
rén
wàng
bào
è
rén
yuàn
biàn
便
guó
jiā
zhòng
wèi
guān
fēi
rèn
chù
fēi
gōng
shòu
jiàn
rén
zhèng
suī
guì
jìng
jiàn
rén
yǒu
suī
zūn
xià
wèi
wèi
hèn
fēi
zuì
suī
lèi
ér
kuì
jīn
gōng
suǒ
wèi
xián
zhě
jiē
wèi
xiū
bēi
ér
qián
xiān
ér
yán
xiāng
yǐn
shì
xiāng
dǎo
zhōu
bīn
zhèng
qiú
zūn
shòu
gōng
fèng
shì
wǎng
zhǔ
liè
nóng
mín
guān
wèi
wēi
wèi
qiú
bào
cāo
bái
rèn
jié
rén
zhě
chū
shì
guān
shí
bèi
wèi
qiǎo
zhà
shì
gōng
zhí
kōng
wén
zhǔ
shàng
yòng
shàng
wèi
yòu
shì
guān
ràng
xián
chén
gōng
jiàn
wěi
zēng
shí
wéi
yǒu
shǎo
wèi
duō
qiú
biàn
便
shì
zūn
wèi
shí
yǐn
chí
cóng
ér
qīn
fàn
hài
mín
gōng
jiā
wèi
dào
cāo
máo
zhě
gōng
ér
yòng
xián
rèn
zhě
wèi
yǒu
zuì
ér
shì
jūn
wèi
zhě
wèi
gāo
xián
cái
dào
zéi
néng
jìn
néng
shè
jiān
xié
néng
sāi
guān
hào
luàn
néng
zhì
shí
néng
diào
suì
shú
néng
shì
cái
xián
wèi
shì
zhōng
cái
xián
ér
tuō
guān
wèi
shàng
fèng
fáng
xián
zhě
chù
shì
qiè
wèi
yǒu
rén
zhě
jìn
yǒu
cái
zhě
shì
wěi
zi
jiàn
chī
xiāo
zhī
fèng
huáng
xiáng
lán
zhǐ
qiōng
qióng
guǎng
广
hāo
xiāo
chéng
lín
shǐ
使
jūn
zi
tuì
退
ér
xiǎn
zhòng
gōng
děng
shì
shù
ér
zuò
jūn
zi
jīn
bo
zhě
tiān
xiàng
shí
shùn
rén
fēn
dìng
guà
xuán
shì
zhèng
gāng
rán
hòu
yán
tiān
zhī
hài
shì
zhī
chéng
bài
xiān
wáng
zhī
dìng
guó
jiā
xiān
guī
yuè
ér
hòu
nǎi
gǎn
dài
zhèng
shí
nǎi
hòu
jiā
chǎn
zi
xiān
zhàn
xiōng
hòu
nǎi
yǒu
zhī
zuò
guà
zhōu
wén
wáng
yǎn
sān
bǎi
shí
yáo
ér
tiān
xià
zhì
yuè
wáng
jiàn
fàng
wén
wáng
guà
guó
tiān
xià
yóu
shì
yán
zhī
shì
yǒu
zāi
qiě
shì
zhě
sǎo
chú
shè
zuò
zhèng
guān
dài
rán
hòu
nǎi
yán
shì
yǒu
yán
ér
guǐ
shén
huò
xiǎng
zhōng
chén
shì
shàng
xiào
zi
yǎng
qīn
chù
zi
yǒu
zhě
ér
zhì
shù
shí
bǎi
qián
bìng
zhě
huò
qiě
huò
shēng
huàn
huò
miǎn
shì
huò
chéng
jià
zi
huò
yǎng
shēng
zhī
wèi
zhí
shù
shí
bǎi
qián
zāi
lǎo
zi
suǒ
wèi
shàng
shì
yǒu
jīn
shì
zhě
ér
xiè
shǎo
lǎo
zi
zhī
yún
shì
zhuāng
zi
yuē
jūn
zi
nèi
hán
zhī
huàn
wài
jié
duó
zhī
yōu
shàng
ér
jìng
xià
wéi
hài
jūn
zi
zhī
dào
jīn
shì
zhě
zhī
wèi
zhī
wěi
cáng
zhī
yòng
zhī
yòng
chē
zhuāng
zhī
zhòng
zhǐ
ér
yòng
zhī
jìn
suǒ
zhī
shí
chí
jìn
suǒ
zhī
yóu
qióng
zhī
shì
suī
zhuāng
shì
zhī
xíng
wèi
néng
zēng
shì
zi
ér
yún
bo
zāi
tiān
西
běi
xīng
chén
西
běi
dōng
nán
hǎi
wèi
chí
zhōng
yuè
mǎn
kuī
xiān
wáng
zhī
dào
zhà
cún
zhà
wáng
gōng
bo
zhě
yán
xìn
huò
gōng
jiàn
tán
shì
biàn
rén
shì
dìng
shì
rén
rán
néng
yán
shuō
rén
zhǔ
yán
chēng
xiān
wáng
dào
shàng
shì
dìng
shì
xiān
wáng
zhī
chéng
gōng
bài
hài
kǒng
rén
zhǔ
zhī
zhì
qiú
duō
yán
kuā
yán
rán
qiáng
guó
chéng
gōng
jìn
zhōng
shàng
fēi
jīn
bo
zhě
dǎo
huò
jiào
huò
zhī
rén
néng
yán
ér
zhī
zhī
zāi
yán
yàn
duō
néng
wèi
ér
fèng
huáng
yàn
què
wèi
qún
ér
xián
zhě
xiào
zhě
tóng
liè
jūn
zi
chù
bēi
yǐn
zhòng
lún
wēi
jiàn
shùn
chú
qún
hài
míng
tiān
xìng
zhù
shàng
yǎng
xià
duō
gōng
qiú
zūn
gōng
zhī
děng
yóng
yóng
zhě
zhī
zhǎng
zhě
zhī
dào
sòng
zhōng
jiǎ
ér
shī
máng
chàng
rán
jìn
kǒu
néng
yán
shì
shè
ér
zài
bài
ér
xíng
yáng
yáng
chū
mén
jǐn
néng
shàng
chē
shì
tóu
néng
chū
sān
sòng
zhōng
jiàn
jiǎ
diàn
殿
mén
wài
nǎi
xiāng
yǐn
píng
xiāng
wèi
tàn
yuē
dào
gāo
ān
shì
gāo
wēi
zhī
shì
shī
shēn
qiě
yǒu
bo
ér
yǒu
shěn
jiàn
duó
wéi
rén
zhǔ
ér
shěn
shēn
suǒ
chù
xiāng
yuǎn
yóu
tiān
guān
lǎo
zi
zhī
suǒ
wèi
míng
zhě
wàn
zhī
shǐ
tiān
kuàng
kuàng
zhī
huò
ān
huò
wēi
zhī
zhī
ruò
zāi
jiǔ
ér
ān
suī
céng
shì
zhī
wèi
yǒu
jiǔ
zhī
sòng
zhōng
shǐ
使
xiōng
zhì
ér
hái
zuì
ér
jiǎ
wèi
liáng
huái
怀
wáng
wáng
duò
hōng
shí
hèn
ér
huá
jué
gēn
zhě
tài
shǐ
gōng
yuē
zhě
bo
rén
suǒ
zài
zhě
duō
jiàn
piān
zhì
zhǔ
zhì
ér
zhù
zhī
chǔ
xiān
shēng
yuē
chén
wèi
láng
shí
yóu
guān
cháng
ān
zhōng
jiàn
shì
zhī
xián
dài
guān
xíng
zuò
dòng
shì
zhèng
guān
ér
dāng
xiāng
rén
yǒu
jūn
zi
zhī
fēng
jiàn
xìng
hǎo
jiě
lái
bo
duì
zhī
yán
yán
zhèn
wèi
cháng
jiàn
chǐ
齿
ér
xiào
cóng
lái
xián
zhě
shì
yǒu
zhǐ
zhě
yǒu
mín
jiān
kǒu
yán
yǒu
yǐn
shì
jiān
quán
shēn
zhě
zhǔ
zhě
chǔ
xián
dài
yóu
xué
zhǎng
ān
tōng
jīng
shù
huáng
lǎo
zi
wén
yuǎn
jiàn
guān
duì
èr
dài
guì
rén
zhī
tán
yán
chēng
yǐn
míng
wáng
shèng
rén
dào
fēi
qiǎn
wén
xiǎo
shù
zhī
néng
shì
míng
shēng
qiān
zhě
wǎng
wǎng
ér
zài
chuán
yuē
wèi
shàng
guì
zhī
guì
xué
néng
shēn
huáng
zhí
dài
chén
jūn
rén
xiàng
míng
tiān
xià
zhāng
zhòng
chéng
hóu
shàn
xué
yòng
jiàn
míng
tiān
xià
liú
zhǎng
xiāng
zhì
míng
xíng
yáng
chǔ
shì
xiāng
niú
míng
néng
néng
míng
zhě
shèn
duō
jiē
yǒu
gāo
shì
jué
rén
zhī
fēng
shèng
yán
yuē
fēi
shù
zhī
shēng
fēi
jiào
zhī
chéng
jiā
zhī
jiào
sūn
dāng
shì
suǒ
hǎo
hǎo
hán
gǒu
shēng
huó
zhī
dào
yīn
ér
chéng
zhī
yuē
zhì
zhái
mìng
zi
guān
shì
zi
yǒu
chù
suǒ
wèi
xián
rén
chén
wèi
láng
shí
tài
bo
dài
zhào
wèi
láng
zhě
tóng
shǔ
yán
yuē
xiào
shí
huì
zhàn
jiā
wèn
zhī
mǒu
xíng
jiā
yuē
kān
jiā
yuē
jiàn
chú
jiā
yuē
cóng
chén
jiā
yuē
xiōng
jiā
yuē
xiǎo
xiōng
tiān
rén
jiā
yuē
xiǎo
tài
jiā
yuē
biàn
sòng
jué
zhuàng
wén
zhì
yuē
zhū
xíng
wéi
zhǔ
rén
xíng
zhě
zhě
zhī
míng
yǒu
lái
xiōng
zhàn
hòu
zhù
zi
chǔ
shū
wáng
hǎn
hòu
rén
zhǔ
měi
miǎn
bào
qín
yān
zhōng
fǒu
译文
自古以来承受天命的人方能成为国君,而君王的兴起又何尝不是用卜筮来取决于天命呢!这种情形在周朝尤为盛行,到了秦代还可以看到。代王入朝继承王位,也是听任于占卜者。至于卜官的出现,早在汉兴以来就已经有了。 司马季主是楚国人。他在长安东市卜卦。 宋忠此时任中大夫,贾谊任博士,一天二人一同外出洗沐,边走边谈,讨论讲习先王圣人的治道方法,广泛地探究世道人情,相视慨叹。贾谊说:“我听说古代的圣人,如不在朝做官,就必在卜者、医师行列之中。现在,我已见识过三公九卿及朝中士大夫,他们的才学人品都可说了解了。我们试着去看看卜者的风采吧。”二人即同车到市区去,在卜筮的馆子里游览。天刚下过雨,路上行人很少,司马季主正闲坐馆中,三四个弟子陪侍着他,正在讲解天地间的道理,日月运转的情形,阴阳吉凶的本源。两位大夫向司马季主拜了两拜。司马季主打量他们的状貌,好像是有知识的人,就还礼作答,叫弟子引他们就座。坐定之后,司马季主重新疏解前面讲的内容,分析天地的起源与终止,日月星辰的运行法则,区分仁义的差别关系,列举吉凶祸福的朕兆,讲了数千言,无不顺理成章。 宋忠、贾谊十分惊异而有所领悟,整理冠带,端正衣襟,恭敬地坐着,说:“我看先生的容貌,听先生的谈吐,晚辈私下观看当今之世,还未曾见到过。现在,您为什么地位如此低微,为什么职业如此污浊? 司马季主捧腹大笑说:“看两位大夫好像是有道术的人,现在怎么会说出这种浅薄的话,措辞这样粗野呢?你们所认为的贤者是什么样的人呢?所认为高尚的人是谁呢?凭什么将长者视为卑下污浊呢?” 两位大夫说:“高官厚禄,是世人所认为高尚的,贤能的人占据那种地位。如今先生所处的不是那种地位,所以说是低微的。所言不真实,所行不灵验,所取不恰当,所以说是污浊的。卜筮者,是世俗所鄙视的。世人都说:‘卜者多用夸大怪诞之辞,来迎合人们的心意;虚假抬高人们的禄命,来取悦人心;编造灾祸,以使人悲伤;假借鬼神,以骗尽钱财;贪求酬谢,以利于自身。’这都是我们认为可耻的行径,所以说是低微污浊的。” 司马季主说:“二位暂且安坐。你们见过那披发童子吧?日月照着,他们就走路;不照,他们就不走。问他们日月之食和人事吉凶,就不能解释说明。由此看来,能识别贤与不肖的人太少了。 “大凡贤者居官做事,都遵循正直之道以正言规劝君王,多次劝谏不被采纳就引退下来;他们称誉别人并不图其回报,憎恶别人也不顾其怨恨,只以对国家和百姓有利为己任。所以,官职不是自己所能胜任的就不担任,俸禄不是自己功劳所应得到的就不接受;看到心术不正的人,虽位居显位也不恭敬他;看到染有污点的人,虽高居尊位也不屈就他;得到荣华富贵也不以为喜,失去富贵荣华也不以为恨;如果不是他的过错,虽牵累受辱也不感到羞愧。 “现在你们所说的贤者,都是些足以为他们感到羞愧的人。他们低声下气地趋奉,过分谦恭地讲话;凭权势相勾引,以利益相诱导;植党营私,排斥正人君子,以骗取尊宠美誉,以享受公家俸禄;谋求个人的利益,歪曲君主的法令,掠夺农民的财产;依仗官位逞威风,利用法律做工具,追逐私利,逆行横暴:好像与手持利刃威胁别人没有什么不同。刚做官时,竭力耍弄巧诈伎俩,粉饰虚假的功劳,拿着华而不实的文书去欺骗君王,以便爬上高位;被委任官职后,不肯让贤者陈述功劳,却自夸其功,把假的说成实的,把没有的变成有的,把少的改为多的,以求得权势尊位;大吃大喝,到处游乐,犬马声色,无所不有,不顾父母亲人死活,专做犯法害民勾当,肆意挥霍,虚耗公家:这其实是做强盗而不拿弓矛,攻击他人而不用刀箭,虐待父母而未曾定罪,杀害国君而未被讨伐的一伙人。凭什么认为他们是高明贤能者呢? “盗贼发生而不能禁止,蛮夷不从而不能慑服,奸邪兴起而不能遏止,公家损耗而不能整治,四时不和而不能调节,年景不好而不能调济。有才学而不去做,这是不忠;没有才学而寄居官位,享受皇上的俸禄,妨碍贤能者的地位,这是窃居官位。有关系的就进用做官,有钱财的就礼遇尊敬,这叫做虚伪。你们难道没有见过鸱枭也同凤凰一起飞翔吗?兰芷芎䓖被遗弃在旷野里,而蒿萧却长得茂密成林,使正人君子隐退而不能扬名显众,即是在位诸公所致。 “述而不作,是君子的本意。如今卜者占卜,一定效法天地,取象四时的变化,顺应仁义的原则,分辨筮策,判定卦象,旋转栻盘,占卜作卦,然后解说天地间的厉害,人事的吉凶成败。以前先王安定国家,必先用龟策占卜日月,然后才敢代天治理百姓;选准吉日,随后才能进入国都;家中生子必先占卜吉凶,然后才敢养育。从伏羲氏创制八卦,周文王演化成三百八十四爻而后天下得以大治。越王勾践仿照文王八卦行事而大破敌国,称霸天下。由此说来,卜筮有什么值得忧虑的呢? “再说卜筮者,扫除洁净然后设座,端正冠带然后谈论吉凶之事,这是合礼仪的表现。他们的言论,使鬼神或许因而享用祭品,忠臣因而奉事他的国君,孝子因而供养他的双亲,慈父因而抚育他的孩子,这是有道德的表现。而问卜者出于道义花费几十、上百个钱,生病的人或许因而痊愈,将死的人或许因而得生,祸患或许因而免除,事情或许因而成功,嫁女娶妇或许因而得以养生:这种功德,难道只值几十、上百个钱吗!这就是老子所说的‘具有大德者并不以有德自居,所以他才有德’。今天的卜筮者待人好处多而受人之谢少,老子所说的难道同卜筮者的所作所为有什么不同吗? “庄子说:‘君子内无饥寒的忧患,外无被劫夺的顾虑,居上位慎重严谨,处下位不妒忌他人,这就是君子之道。’如今,卜筮者所从事的职业,积蓄无须成堆,储藏不用府库,迁徙不用辎车,装备简单轻便,停留下来就能使用,并且没有用完之时。拿着使用不尽的东西,游于没有尽头的世上,即使庄子的行为也不能比这更好。你们为什么却说不可以卜筮呢?天不足西北,星辰移向西北;地不足东南,就用海为池;太阳到了中午必定向西移动,月亮到了满圆后必定出现亏缺;先王的圣道,忽存忽亡。而二位大夫要求卜筮者说话必定信实,不也足令人疑惑不解吗? “你们见过说客辩士吧?思考问题,决策谋划,必须靠这种人。然而他们不能用只言片语使人主喜悦,所以讲话必托称先王,论说必引述上古;考虑问题,决策谋划,或夸饰先王事业的成功,或述说其失利败坏的情形,使人主的心意或有所喜,或有所惧,以实现他们的欲望。多讲虚夸之词,没有比这更厉害的了。可是要想使国家富强,事业成功,能够效忠君王,不这样做又不行。现在的卜筮者,是解答人们的疑问,教化百姓的愚昧。那些愚昧迷惑的人,怎么能用一句话就使他们聪明起来!因此,说话不厌其多。 “所以骐骥不能和疲驴同驾一车,凤凰不同燕子麻雀为群,而贤者也不跟不肖者同伍。所以君子常处于卑下不显眼的地位,以避开大众,自己隐匿起来以避开人伦的束缚,暗中察明世间道德顺应之情状,以消除种种祸害,以表明上天的本性,帮助上天养育生灵,希求更多的功利,而不求什么尊位与荣誉。你们二位不过是些随便发发议论的人,怎么会知道长者的道理呢!” 宋忠和贾谊听得精神恍惚而若有所失,茫然失色,神情惆怅,闭口不能说话。于是整衣起身,拜了又拜,辞别司马季主。二人走起路来,不辨东西南北,出门只能自己上车,趴在车栏上,不敢抬头,始终像是透不过气来。 过了三天,宋忠在殿门外见到贾谊,便凑到一起避开旁人谈论此事,慨叹地说:“道德越高越安稳,权势越高越危险。处在显赫的地位,丧身将指日可待。卜筮即便不周密,也不会被夺去应得的精米;替君王出谋划策如果不周密,就没有立身之地。这二者相差太远了,就像天冠地覆不可同日而语一样。这正如老子所说的‘无名是产生天地万物的本源’呵!天地空阔无边,万物兴盛和乐,有的安稳,有的危险,不知所处。我和你,哪里值得干预他们卜者之事呢!他们日子愈久就越安稳,即使庄子的主张也没有什么与此不同之处。” 过了很久,宋忠出使匈奴,没有到达那里就返回来了,因而被判了罪行。贾谊做梁怀王的太傅,梁怀王不慎坠马而死,贾谊引咎绝食,痛恨而死。这都是追求华贵而断绝性命的事例啊。 太史公说:古时候的卜者,所以不被记载的原因,是因为他们的事迹多不见于文献。待到司马季主,我便将其言行记述成篇。 褚先生说:我做郎官时,曾在长安城中游览,见过从事卜筮职业的贤士大夫,观察他们的起居行走、行动都由自己,常常谨慎地整理好衣服帽子来接待乡野之民,有君子的风帆。遇到性情喜爱解疑、乐于卜筮的妇人来问卜,对待她们态度严肃,不曾露齿而笑。自古以来,贤者逃避世俗社会,有的栖息于荒芜的洼地,有的生活在民间而闭口不言,有的隐居在卜筮者中间以保全自己。司马季主是楚国的贤大夫,在长安游学,通晓《易经》,能够陈述黄帝、老子之道,知识广博,远见卓识。看他对答二位大夫贵人的话语,引述古代明王圣人的道理,原本不是见识浅薄能力低下之辈。至于以卜筮为业名扬千里之外的,往往到处都有。传记上说:“富为上,贵次之;已经显贵了,各自还须学会一技之长以立身于社会之中。”黄直是位大夫,陈君夫是个妇女,以擅长相马而立名天下。齐国张仲和曲成侯以擅长用剑击刺而扬名天下。留长孺因善于相猪而出名。荥阳褚氏因善于相牛而成名。能够因技能立名的人很多,都有高于世俗和超过常人的风范,怎么能说得尽呢?所以说:“不是适当之地,种什么也不生长;不合他的意向,教什么也难以成就。”大凡家庭教育子女,应当看看他们喜好什么,爱好如果包容生活之道,就顺其爱好因势利导而造就他。所以说:“建造什么住宅,为子取用何名,足以看出士大夫的志趣所在;儿子有了安身之处,可以称得上是贤人了。” 我做郎官的时候,与太卜待诏为郎官的同事在同一衙门办公,他们说:“孝武帝时,曾召集从事占卜的各类专家来询问,某日可以娶儿媳吗?五行家说可以,堪舆家说不可以,建除家说不吉利,丛辰家说是大凶,历家说是小凶,天人家说是小吉,太一家说是大吉。各家争议辩论,不能做出决定,只能将有关情况奏明皇上。皇上下令说:‘避开死凶忌讳,应以五行家的意见为依据。’”这就是人们采用五行家的意见的原因。
简析
《日者列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。该传记是史记专记日者的类传。所谓日者,即古时占候卜筮的人。《墨子·贵义》说:“子墨子北之齐,遇日者。日者曰:‘帝以今日杀黑龙于北方,而先生之色黑,不可以北。’墨子不听,遂北,至淄水。墨子不遂而反焉。日者曰:‘我谓先生不可以北。’”司马贞《史记索隐》按:“名卜筮曰‘日者’以墨,所以卜筮占候时日通名‘日者’故也。”
注释

作者简介

司马迁[sī mǎ qiān]

司马迁,字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。