史记 · 七十列传 · 魏公子列传
shǐ jì · qī shí liè zhuàn · wèi gōng zi liè zhuàn
wèi
gōng
zi
zhě
wèi
zhāo
wáng
shǎo
ér
wèi
ān
wáng
zhāo
wáng
hōng
ān
yīn
tóng
wáng
wèi
fēng
gōng
zi
wèi
xìn
líng
jūn
shì
shí
fàn
suī
wáng
wèi
xiāng
qín
yuàn
wèi
qín
bīng
wéi
liáng
wèi
huá
yáng
xià
jūn
zǒu
máng
mǎo
wèi
wáng
gōng
zi
huàn
zhī
gōng
zi
wéi
rén
rén
ér
xià
shì
shì
xián
xiào
jiē
qiān
ér
jiāo
zhī
gǎn
guì
jiāo
shì
shì
fāng
shù
qiān
zhēng
wǎng
guī
zhī
zhì
shí
sān
qiān
rén
dāng
shì
shí
zhū
hóu
gōng
zi
xián
duō
gǎn
jiā
bīng
móu
wèi
shí
nián
gōng
zi
wèi
wáng
ér
běi
jìng
chuán
fēng
yán
zhào
kòu
zhì
qiě
jiè
wèi
wáng
shì
zhào
chén
móu
gōng
zi
zhǐ
wáng
yuē
zhào
wáng
tián
liè
ěr
fēi
wèi
kòu
wáng
kǒng
xīn
zài
qǐng
cóng
běi
fāng
lái
chuán
yán
yuē
zhào
wáng
liè
ěr
fēi
wèi
kòu
wèi
wáng
jīng
yuē
gōng
zi
zhī
zhī
gōng
zi
yuē
chén
zhī
yǒu
néng
shēn
zhào
wáng
yīn
shì
zhě
zhào
wáng
suǒ
wèi
zhé
bào
chén
chén
zhī
zhī
shì
hòu
wèi
wáng
wèi
gōng
zi
zhī
xián
néng
gǎn
rèn
gōng
zi
guó
zhèng
wèi
yǒu
yǐn
shì
yuē
hóu
yíng
nián
shí
jiā
pín
wèi
liáng
mén
jiān
zhě
gōng
zi
wén
zhī
wǎng
qǐng
hòu
zhī
kěn
shòu
yuē
chén
xiū
shēn
jié
xíng
shù
shí
nián
zhōng
jiān
mén
kùn
ér
shòu
gōng
zi
cái
gōng
zi
shì
nǎi
zhì
jiǔ
huì
bīn
zuò
dìng
gōng
zi
cóng
chē
zuǒ
yíng
mén
hóu
shēng
hóu
shēng
shè
guān
zhí
shàng
zài
gōng
zi
shàng
zuò
ràng
guān
gōng
zi
gōng
zi
zhí
pèi
yīn
tóng
pèi
gōng
hóu
shēng
yòu
wèi
gōng
zi
yuē
chén
yǒu
zài
shì
zhōng
yuàn
wǎng
chē
guò
zhī
gōng
zi
yǐn
chē
巿
hóu
shēng
xià
jiàn
zhū
hài
jiǔ
wēi
chá
gōng
zi
gōng
zi
yán
dāng
shì
shí
wèi
jiàng
xiàng
zōng
shì
bīn
mǎn
táng
dài
gōng
zi
jiǔ
巿
rén
jiē
guān
gōng
zi
zhí
pèi
cóng
jiē
qiè
hóu
shēng
hóu
shēng
shì
gōng
zi
zhōng
biàn
nǎi
xiè
jiù
chē
zhì
jiā
gōng
zi
yǐn
hóu
shēng
zuò
shàng
zuò
biàn
zàn
bīn
bīn
jiē
jīng
jiǔ
hān
gōng
zi
wèi
shòu
寿
hóu
shēng
qián
hóu
shēng
yīn
wèi
gōng
zi
yuē
jīn
yíng
zhī
wèi
gōng
zi
yíng
nǎi
mén
bào
guān
zhě
ér
gōng
zi
qīn
wǎng
chē
yíng
yíng
zhòng
rén
guǎng
广
zuò
zhī
zhōng
yǒu
suǒ
guò
jīn
gōng
zi
guò
zhī
rán
yíng
jiù
gōng
zi
zhī
míng
jiǔ
gōng
zi
chē
巿
zhōng
guò
guān
gōng
zi
gōng
zi
gōng
巿
rén
jiē
yíng
wèi
xiǎo
rén
ér
gōng
zi
wèi
zhǎng
zhě
néng
xià
shì
shì
jiǔ
hóu
shēng
suì
wèi
shàng
hóu
shēng
wèi
gōng
zi
yuē
chén
suǒ
guò
zhě
zhū
hài
zi
xián
zhě
shì
néng
zhī
yǐn
jiān
ěr
gōng
zi
wǎng
shù
qǐng
zhī
zhū
hài
xiè
gōng
zi
guài
zhī
wèi
ān
wáng
èr
shí
nián
qín
zhāo
wáng
zhào
zhǎng
píng
jūn
yòu
jìn
bīng
wéi
hán
dān
gōng
zi
wèi
zhào
huì
wén
wáng
píng
yuán
jūn
rén
shù
wèi
wáng
gōng
zi
shū
qǐng
jiù
wèi
wèi
wáng
shǐ
使
jiāng
jūn
jìn
jiāng
shí
wàn
zhòng
jiù
zhào
qín
wáng
shǐ
使
shǐ
使
zhě
gào
wèi
wáng
yuē
gōng
zhào
dàn
qiě
xià
ér
zhū
hóu
gǎn
jiù
zhě
zhào
bīng
xiān
zhī
wèi
wáng
kǒng
shǐ
使
rén
zhǐ
jìn
liú
jūn
míng
wèi
jiù
zhào
shí
chí
liǎng
duān
guān
wàng
píng
yuán
jūn
shǐ
使
zhě
guān
gài
xiāng
zhǔ
wèi
ràng
wèi
gōng
zi
yuē
shèng
suǒ
wèi
hūn
yīn
zhě
gōng
zi
zhī
gāo
wèi
néng
rén
zhī
kùn
jīn
hán
dān
dàn
jiàng
qín
ér
wèi
jiù
zhì
ān
zài
gōng
zi
néng
rén
zhī
kùn
qiě
gōng
zi
zòng
qīng
shèng
zhī
jiàng
qín
lián
gōng
zi
xié
gōng
zi
huàn
zhī
shù
qǐng
wèi
wáng
bīn
biàn
shì
shuō
wáng
wàn
duān
wèi
wáng
wèi
qín
zhōng
tīng
gōng
zi
gōng
zi
zhōng
néng
zhī
wáng
shēng
ér
lìng
zhào
wáng
nǎi
qǐng
bīn
yuē
chē
bǎi
chéng
wǎng
qín
jūn
zhào
xíng
guò
mén
jiàn
hóu
shēng
gào
suǒ
qín
jūn
zhuàng
jué
ér
xíng
hóu
shēng
yuē
gōng
zi
miǎn
zhī
lǎo
chén
néng
cóng
gōng
zi
xíng
shù
xīn
kuài
yuē
suǒ
dài
hóu
shēng
zhě
bèi
tiān
xià
wén
jīn
qiě
ér
hóu
shēng
céng
yán
bàn
sòng
yǒu
suǒ
shī
zāi
yǐn
chē
hái
wèn
hóu
shēng
hóu
shēng
xiào
yuē
chén
zhī
gōng
zi
zhī
hái
yuē
gōng
zi
shì
míng
wén
tiān
xià
jīn
yǒu
nán
duān
ér
qín
jūn
ruò
ròu
tóu
něi
gōng
zhī
yǒu
zāi
shàng
ān
shì
rán
gōng
zi
chén
hòu
gōng
zi
wǎng
ér
chén
sòng
shì
zhī
gōng
zi
hèn
zhī
fǎn
gōng
zi
zài
bài
yīn
wèn
hóu
shēng
nǎi
píng
rén
jiān
yuē
yíng
wén
jìn
zhī
bīng
cháng
zài
wáng
nèi
ér
zuì
xìng
chū
wáng
nèi
néng
qiè
zhī
yíng
wén
wéi
rén
suǒ
shā
zhī
sān
nián
wáng
xià
qiú
bào
chóu
néng
wèi
gōng
zi
gōng
zi
shǐ
使
zhǎn
chóu
tóu
jìng
jìn
zhī
wèi
gōng
zi
suǒ
wèi
yǒu
ěr
gōng
zi
chéng
kāi
kǒu
qǐng
nuò
duó
jìn
jūn
běi
jiù
zhào
ér
西
què
qín
zhī
gōng
zi
cóng
qǐng
guǒ
dào
jìn
bīng
gōng
zi
gōng
zi
xíng
hóu
shēng
yuē
jiāng
zài
wài
zhǔ
lìng
yǒu
suǒ
shòu
biàn
便
guó
jiā
gōng
zi
ér
jìn
shòu
gōng
zi
bīng
ér
qǐng
zhī
shì
wēi
chén
zhě
zhū
hài
rén
shì
jìn
tīng
shàn
tīng
shǐ
使
zhī
shì
gōng
zi
hóu
shēng
yuē
gōng
zi
wèi
xié
gōng
zi
yuē
jìn
huō
宿
jiàng
wǎng
kǒng
tīng
dāng
shā
zhī
shì
ěr
wèi
zāi
shì
gōng
zi
qǐng
zhū
hài
zhū
hài
xiào
yuē
chén
nǎi
shì
jǐng
dāo
zhě
ér
gōng
zi
qīn
shù
cún
zhī
suǒ
bào
xiè
zhě
wéi
xiǎo
suǒ
yòng
jīn
gōng
zi
yǒu
nǎi
chén
xiào
mìng
zhī
qiū
suì
gōng
zi
gōng
zi
guò
xiè
hóu
shēng
hóu
shēng
yuē
chén
cóng
lǎo
néng
qǐng
shù
gōng
zi
xíng
zhì
jìn
jūn
zhī
běi
xiāng
jǐng
sòng
gōng
zi
gōng
zi
suì
xíng
zhì
jiǎo
wèi
wáng
lìng
dài
jìn
jìn
zhī
shǒu
shì
gōng
zi
yuē
jīn
yōng
shí
wàn
zhī
zhòng
tún
jìng
shàng
guó
zhī
zhòng
rèn
jīn
dān
chē
lái
dài
zhī
zāi
tīng
zhū
hài
xiù
shí
jīn
tiě
chuí
chuí
shā
jìn
gōng
zi
suì
jiāng
jìn
jūn
lēi
bīng
xià
lìng
jūn
zhōng
yuē
zài
jūn
zhōng
guī
xiōng
zài
jūn
zhōng
xiōng
guī
zi
xiōng
guī
yǎng
xuǎn
bīng
wàn
rén
jìn
bīng
qín
jūn
qín
jūn
jiě
suì
jiù
hán
dān
cún
zhào
zhào
wáng
píng
yuán
jūn
yíng
gōng
zi
jiè
píng
yuán
jūn
lán
shǐ
wèi
gōng
zi
xiān
yǐn
zhào
wáng
zài
bài
yuē
xián
rén
wèi
yǒu
gōng
zi
zhě
dāng
zhī
shí
píng
yuán
jūn
gǎn
rén
gōng
zi
hóu
shēng
jué
zhì
jūn
hóu
shēng
guǒ
běi
xiāng
jǐng
wèi
wáng
gōng
zi
zhī
dào
bīng
jiǎo
shā
jìn
gōng
zi
zhī
què
qín
cún
zhào
shǐ
使
qiāng
qiāng
jūn
guī
wèi
ér
gōng
zi
liú
zhào
zhào
xiào
chéng
wáng
gōng
zi
zhī
jiǎo
duó
jìn
bīng
ér
cún
zhào
nǎi
píng
yuán
jūn
chéng
fēng
gōng
zi
gōng
zi
wén
zhī
jiāo
jīn
ér
yǒu
gōng
zhī
yǒu
shuō
gōng
zi
yuē
yǒu
wàng
huò
yǒu
wàng
rén
yǒu
gōng
zi
gōng
zi
wàng
gōng
zi
yǒu
rén
yuàn
gōng
zi
wàng
zhī
qiě
jiǎo
wèi
wáng
lìng
duó
jìn
bīng
jiù
zhào
zhào
yǒu
gōng
wèi
wèi
wèi
zhōng
chén
gōng
zi
nǎi
jiāo
ér
gōng
zhī
qiè
wèi
gōng
zi
shì
gōng
zi
shì
ruò
suǒ
róng
zhě
zhào
wáng
sǎo
chú
yíng
zhí
zhǔ
rén
zhī
yǐn
gōng
zi
jiù
西
jiē
gōng
zi
xíng
ràng
cóng
dōng
jiē
shàng
yán
zuì
guò
wèi
gōng
zhào
zhào
wáng
shì
jiǔ
zhì
kǒu
rěn
xiàn
chéng
gōng
zi
tuì
退
ràng
gōng
zi
jìng
liú
zhào
zhào
wáng
hào
wèi
gōng
zi
tāng
wèi
xìn
líng
fèng
gōng
zi
gōng
zi
liú
zhào
gōng
zi
wén
zhào
yǒu
chǔ
shì
máo
gōng
cáng
xuē
gōng
cáng
mài
jiāng
jiā
gōng
zi
jiàn
liǎng
rén
liǎng
rén
kěn
jiàn
gōng
zi
gōng
zi
wén
suǒ
zài
nǎi
jiān
wǎng
cóng
liǎng
rén
yóu
shèn
huān
píng
yuán
jūn
wén
zhī
wèi
rén
yuē
shǐ
wén
rén
gōng
zi
tiān
xià
shuāng
jīn
wén
zhī
nǎi
wàng
cóng
mài
jiāng
zhě
yóu
gōng
zi
wàng
rén
ěr
rén
gào
gōng
zi
gōng
zi
nǎi
xiè
rén
yuē
shǐ
wén
píng
yuán
jūn
xián
wèi
wáng
ér
jiù
zhào
chēng
píng
yuán
jūn
píng
yuán
jūn
zhī
yóu
háo
ěr
qiú
shì
zài
liáng
shí
cháng
wén
liǎng
rén
xián
zhì
zhào
kǒng
jiàn
cóng
zhī
yóu
shàng
kǒng
jīn
píng
yuán
jūn
nǎi
wéi
xiū
cóng
yóu
nǎi
zhuāng
wèi
rén
píng
yuán
jūn
píng
yuán
jūn
nǎi
miǎn
guān
xiè
liú
gōng
zi
píng
yuán
jūn
mén
xià
wén
zhī
bàn
píng
yuán
jūn
guī
gōng
zi
tiān
xià
shì
wǎng
guī
gōng
zi
gōng
zi
qīng
píng
yuán
jūn
gōng
zi
liú
zhào
shí
nián
guī
qín
wén
gōng
zi
zài
zhào
chū
bīng
dōng
wèi
wèi
wáng
huàn
zhī
shǐ
使
shǐ
使
wǎng
qǐng
gōng
zi
gōng
zi
kǒng
zhī
nǎi
jiè
mén
xià
yǒu
gǎn
wèi
wèi
wáng
shǐ
使
tōng
zhě
bīn
jiē
bèi
wèi
zhī
zhào
gǎn
quàn
gōng
zi
guī
máo
gōng
xuē
gōng
liǎng
rén
wǎng
jiàn
gōng
zi
yuē
gōng
zi
suǒ
zhòng
zhào
míng
wén
zhū
hóu
zhě
yǒu
wèi
jīn
qín
gōng
wèi
wèi
ér
gōng
zi
shǐ
使
qín
liáng
ér
xiān
wáng
zhī
zōng
miào
gōng
zi
dāng
miàn
tiān
xià
wèi
gōng
zi
biàn
gào
chē
jià
guī
jiù
wèi
wèi
wáng
jiàn
gōng
zi
xiāng
ér
shàng
jiāng
jūn
yìn
shòu
gōng
zi
gōng
zi
suì
jiāng
wèi
ān
wáng
sān
shí
nián
gōng
zi
shǐ
使
shǐ
使
biàn
gào
zhū
hóu
zhū
hóu
wén
gōng
zi
jiāng
qiǎn
qiāng
qiāng
bīng
jiù
wèi
gōng
zi
guó
zhī
bīng
qín
jūn
wài
zǒu
méng
ào
suì
chéng
shèng
zhú
qín
jūn
zhì
hán
guān
qín
bīng
qín
bīng
gǎn
chū
dāng
shì
shí
gōng
zi
wēi
zhèn
tiān
xià
zhū
hóu
zhī
jìn
bīng
gōng
zi
jiē
míng
zhī
shì
chēng
wèi
gōng
zi
bīng
qín
wáng
huàn
zhī
nǎi
xíng
jīn
wàn
jīn
wèi
qiú
jìn
lìng
huǐ
gōng
zi
wèi
wáng
yuē
gōng
zi
wáng
zài
wài
shí
nián
jīn
wèi
wèi
jiāng
zhū
hóu
jiāng
jiē
shǔ
zhū
hóu
wén
wèi
gōng
zi
wén
wèi
wáng
gōng
zi
yīn
shí
dìng
nán
miàn
ér
wáng
zhū
hóu
wèi
gōng
zi
zhī
wēi
fāng
gòng
zhī
qín
shù
shǐ
使
fǎn
jiàn
wěi
gōng
zi
wèi
wèi
wáng
wèi
wèi
wáng
wén
huǐ
néng
xìn
hòu
guǒ
shǐ
使
rén
dài
gōng
zi
jiāng
gōng
zi
zhī
zài
huǐ
fèi
nǎi
xiè
bìng
cháo
bīn
wèi
cháng
yǐn
yǐn
chún
jiǔ
duō
jìn
wèi
yǐn
zhě
suì
jìng
bìng
jiǔ
ér
suì
wèi
ān
wáng
hōng
qín
wén
gōng
zi
shǐ
使
méng
ào
gōng
wèi
èr
shí
chéng
chū
zhì
dōng
jùn
hòu
qín
shāo
cán
shí
wèi
shí
suì
ér
wèi
wáng
liáng
gāo
shǐ
wēi
shǎo
shí
shù
wén
gōng
zi
xián
tiān
zi
wèi
měi
guò
liáng
cháng
gōng
zi
gāo
shí
èr
nián
cóng
qíng
hái
wèi
gōng
zi
zhì
shǒu
zhǒng
jiā
shì
shì
suì
shí
fèng
gōng
zi
tài
shǐ
gōng
yuē
guò
liáng
zhī
qiú
wèn
suǒ
wèi
mén
mén
zhě
chéng
zhī
dōng
mén
tiān
xià
zhū
gōng
zi
yǒu
shì
zhě
rán
xìn
líng
jūn
zhī
jiē
yán
xué
yǐn
zhě
chǐ
xià
jiāo
yǒu
míng
guān
zhū
hóu
ěr
gāo
měi
guò
zhī
ér
lìng
mín
fèng
jué
译文
魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安釐王的异母弟弟。昭王去世后,安釐王即位,封公子为信陵君。当时范睢从魏国逃出到秦国任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打到自己几乎致死的缘故,就派秦军围攻大梁,击败了魏国驻扎在华阳的部队,使魏将芒卯战败而逃。魏王和公子对这件事十分焦虑。 公子的为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论有无才能或才能大小,他都谦恭有礼地同他们交往,从来不敢因为自己富贵而轻慢士人。因此方圆几千里的士人都争相归附于他,招来食客三千人。当时,诸侯各国因公子贤德,宾客众多,连续十几年不敢动兵谋犯魏国。 有一次,公子跟魏王正在下棋,不想北边边境传来警报,说“赵国发兵进犯,将进入边境。”魏王立即放下棋子,就要召集大臣们商议对策。公子劝阻魏王说:“是赵王打猎罢了,不是进犯边境。”又接着跟魏王下棋如同没发生什么事一样。可是魏王惊恐,心思全没放在下棋上。过了一会儿,又从北边传来消息说:“是赵王打猎罢了,不是进犯边境。”魏王听后大感惊诧,问道:“公子是怎么知道的?”公子回答说:“我的食客中有个人能深入底里探到赵王的秘密,赵王有什么行动,他就会立即报告我,我因此知道这件事。”从此以后,魏王畏惧公子贤能,不敢任用公子处理国家大事。 魏国有个隐士叫侯嬴,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修养品德,坚持操守,终究不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财礼。”公子于是就大摆酒席,宴饮宾客。大家来齐坐定之后,公子就带着车马以及随从人员,空出车子上的左位,亲自到东城门去迎接侯先生。侯先生整理了一下破旧的衣帽,就径直上了车子坐在公子空出的尊贵座位,丝毫没有谦让的意思,想借此观察一下公子的态度。可是公子手握马缰绳更加恭敬。侯先生又对公子说:“我有个朋友在街市的屠宰场,希望劳驾一下车马载我去拜访他。”公子立即驾车前往进入街市,侯先生下车去会见他的朋友朱亥,他斜眯缝着眼看公子,故意久久地站在那里,同他的朋友聊天,同时暗暗地观察公子。公子的面色更加和悦。在这个时候,魏国的将军、宰相、宗室大臣以及高朋贵宾坐满堂上,正等着公子举杯开宴。街市上的人都看到公子手握缰绳替侯先生驾车。公子的随从人员都暗自责骂侯先生。侯先生看到公子面色始终不变,才告别了朋友上了车。到家后,公子领着侯先生坐到上位上,并向全体宾客赞扬地介绍了侯先生,满堂宾客无不惊异。大家酒兴正浓时,公子站起来,走到侯先生面前举杯祝他健康。侯先生趁机对公子说:“今天我侯嬴为公子尽力也够了。我只是个城东门抱门插关的人,可是公子委屈车马,亲自在大庭广众之中迎接我,我本不该再去拜访朋友,今天公子竟屈尊陪我拜访他。可我也想成就公子的名声,故意让公子车马久久地停在街市中,借拜访朋友来观察公子,结果公子更加谦恭。街市上的人都以为我是小人,而认为公子是个高尚的人能礼贤下士啊。”在这次宴会散了后,侯先生便成了公子的贵客。 侯先生对公子说:“我所拜访的屠夫朱亥,是个贤能的人,只是人们都不了解他,所以隐没在屠夫中罢了。”公子曾多次前往拜见朱亥,朱亥故意不回拜答谢,公子觉得这个人很奇怪。 魏安釐王二十年(前257),秦昭王已经在长平大败赵国军队,接着进兵围攻邯郸。公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次给魏王和公子送信来,向魏国请求救兵。魏王派将军晋鄙带领十万之众的部队去救赵国。秦昭王得知这个消息后就派使臣告诫魏王说:“我就要攻下赵国了,这只是早晚的事,诸侯中有谁敢救赵国的,拿下赵国后,一定调兵先攻打它。”魏王很害怕,就派人阻止晋鄙进军,把军队留在邺城扎营驻守,名义上是救赵国,实际上是采取两面倒的策略来观望形势的发展。平原君使臣的车子连续不断地到魏国来,频频告急,责备魏公子说:“我赵胜之所以自愿依附您结为姻亲,就是因为公子的道义高尚,能热心帮助别人摆脱危难。如今邯郸危在旦夕,很快就要投降秦国,可是魏国救兵至今不来,公子能帮助别人摆脱危难又表现在哪里!再说公子即使不把我赵胜看在眼里,抛弃我让我投降秦国,难道就不可怜你的姐姐吗?”公子为这件事忧虑万分,屡次请求魏王赶快出兵,又让宾客辩士们千方百计地劝说魏王。魏王由于害怕秦国,始终不肯听从公子的意见。公子估计终究不能征得魏王同意出兵了,就决计不能自己活着而让赵国灭亡,于是请来宾客,栓套了一百多辆战车,打算带着宾客赶到战场上去同秦军决一死战,与赵国人一起死难。 公子带着车队走过东门时,去见侯先生,把打算同秦军拼一死命的情况全都告诉了侯先生。然后向侯先生诀别准备上路,行前侯先生说:“公子努力干吧,老臣我不能随行。”公子走了几里路,心里不痛快,自语道:“我对待侯先生算是够周到的了,天下无人不晓,如今我将要死难可是侯先生竟没有一言半语来送我,难道我对待他有失礼的地方吗?”于是又赶着车子返回来,想问问侯先生。侯先生一见公子便笑着说:“我本来就知道公子会回来的。”又接着说:“公子好客爱士,闻名天下。如今有了危难,想要去到秦的军队(同他作战)就像把肉扔给饥饿的老虎,有什么作用呢?如果这样的话,还用我们这些宾客干什么呢?公子待我情深意厚,公子前往可是我不送行,因此知道公子对我感到遗憾会返回来的。”公子连着两次向侯先生拜礼,进而问对策。侯先生就让旁人离开,同公子秘密交谈,说:“我听说魏王经常将兵符放在卧室内,在妻妾中如姬最受宠爱,她出入魏王的卧室很随便,只要尽力是能偷出兵符来的。我还听说如姬的父亲被人杀死,如姬报仇雪恨的心志积蓄了三年之久,从魏王以下的群臣左右都想为如姬报仇,但没能如愿。为此,如姬曾对公子哭诉,公子派门客斩了那个仇人的头,恭敬地献给如姬。如姬要为公子效命而死,是在所不辞的,只是没有行动的机会罢了。公子果真一开口请求如姬帮忙,如姬必定答应,那么就能得到虎符而夺了晋鄙的军权,北边可救赵国,西边能抵御秦国,这是春秋五霸的功业啊。”公子听从了侯嬴的计策,请求如姬帮忙。如姬果然盗出晋鄙的兵符交给了公子。 公子拿到了兵符准备上路,侯先生说:“将帅在外作战时,有机断处置的权力,国君的命令有的可以不接受,以求便利于国家。公子到那里即使两符相合,验明无误,可是晋鄙仍不交给公子兵权反而再请示魏王,那么事情就危险了。我的朋友屠夫朱亥可以跟您一起前往,这个人是个大力士。如果晋鄙听从,那是再好不过了;如果他不听从,可以让朱亥击杀他。”公子听了这些话后,便哭了。侯先生见状便问道:“公子害怕死呀?为什么哭呢?”公子回答说:“晋鄙是魏国勇猛强悍、富有经验的老将,我去他那里恐怕他不会听从命令,必定要杀死他,因此我难过地哭了,哪里是怕死呢?”于是公子去请求朱亥一同前往。朱亥笑着说:“我只是个市场上击刀杀生的屠夫,可是公子竟多次登门问候我,我之所以不回拜答谢您,是因为我认为小礼小节没什么用处。如今公子有了急难,这就是我为公子杀身效命的时候了。”就与公子一起上路了。公子去向侯先生辞行。侯先生说:“我本应随您一起去,可是老了心有余力不足不能成行。请允许我计算您行程的日期,您到达晋鄙军部的那一天,我面向北刎颈而死,来表达我为公子送行的一片忠心。”公子于是上路出发。 到了邺城,公子拿出兵符假传魏王命令代替晋鄙担任将领。晋鄙合了兵符,验证无误,但还是怀疑这件事,就举着手盯着公子说:“如今我统帅着十万之众的大军,驻扎在边境上,这是关系到国家命运的重任,今天你只身一人来代替我,这是怎么回事呢?”正要拒绝接受命令。这时朱亥取出藏在衣袖里的四十斤铁椎,一椎击死了晋鄙,公子于是统率了晋鄙的军队。然后整顿部队,向军中下令说:“父子都在军队里的,父亲回家;兄弟同在军队里的,长兄回家;没有兄弟的独生子,回家去奉养双亲。”经过整顿选拔,得到精兵八万人。开跋前线攻击秦军。秦军解围撤离而去,于是邯郸得救,保住了赵国。赵王和平原君到郊界来迎接公子。平原君替公子背着盛满箭支的囊袋走在前面引路。赵王连着两次拜谢说:“自古以来的贤人没有一个赶上公子的。”在这个时候,平原君不敢再拿自己跟别人相比了。公子与侯先生诀别之后,在到达邺城军营的那一天,侯先生果然面向北刎颈而死。 魏王恼怒公子盗出了他的兵符,假传君令击杀晋鄙,这一点公子也是明知的。所以在打退秦军拯救赵国之后,就让部将带着部队返回魏国去,而公子自己和他的门客就留在了赵国。赵孝成王感激公子假托君命夺取晋鄙军权从而保住了赵国这一义举,就与平原君商量,把五座城邑封赏给公子。公子听到这个消息后,产生了骄傲自大的情绪,露出了居功自满的神色。门客中有个人劝说公子道:“事物有不可以忘记的,也有不可以不忘记的。别人对公子有恩德,公子不可以忘记;公子对别人有恩德,希望公子忘掉它。况且假托魏王命令,夺取晋鄙兵权去救赵国,这对赵国来说算是有功劳了,但对魏国来说那就不算忠臣了。公子却因此自以为有功,觉得了不起,我私下认为公子实在不应该。”公子听后,立刻责备自己,好像无地自容一样。赵国召开盛大欢迎宴会,赵王打扫了殿堂台阶,亲自到门口迎接贵客,并执行主人的礼节,领着公子走进殿堂的西边台阶。公子则侧着身子走一再推辞谦让,并主动从东边的台阶升堂。宴会上,公子称说自己有罪,对不起魏国,于赵国也无功劳可言。赵王陪着公子饮酒直到傍晚,始终不好意思开口谈封献五座城邑的事,因为公子总是在谦让自责。公子终于留在了赵国。赵王把鄗(hao,耗)邑封赏给公子,这时魏王也把信陵邑又奉还给公子。公子仍留在赵国。 公子听说赵国有两个有才有德而没有从政的人,一个是毛公藏身于赌徒中,一个是薛公藏身在酒店里,公子很想见见这两个人,可是这两个人躲了起来不肯见公子。公子打听到他们的藏身地址,就悄悄地步行去同这两个交往,彼此都以相识为乐事,很是高兴。平原君知道了这个情况,就对他的夫人说:“当初我听说夫人的弟弟魏公子是个举世无双的大贤人,如今我听说他竟然胡来,跟那伙赌徒、酒店伙计交往,公子只是个无知妄为的人罢了。”平原君的夫人把这些话告诉了公子。公子听后就向夫人告辞准备离开这里,说:“以前我听说平原君贤德,所以背弃魏王而救赵国,满足了平原君的要求。现在才知道平原君与人交往,只是显示富贵的豪放举动罢了,他不是求取贤士人才啊。我从在大梁时,就常常听说这两个人贤能有才,到了赵国,我惟恐不能见到他们。拿我这个人跟他们交往,还怕他们不要我呢,现在平原君竟然把跟他们交往看作是羞辱,平原君这个人不值得结交。”于是就整理行装准备离去。夫人把公子的话全都告诉了平原君,平原君听了自感惭愧便去向公子脱帽谢罪,坚决地把公子挽留下来。平原君门下的宾客们听到这件事,有一半人离开了平原君归附于公子,天下的士人也都去投靠公子,归附在他的门下。公子的为人使平原君的宾客仰慕而尽都到公子的门下来。 公子留在赵国十年不回魏国。秦国听说公子留在赵国,就日夜不停地发兵向东进攻魏国。魏王为此事焦虑万分,就派使臣去请公子回国。公子仍担心魏王恼怒自己,就告诫门下宾客说:“有敢替魏王使臣通报传达的,处死。”由于宾客们都是背弃魏国来到赵国的,所以没谁敢劝公子回魏国。这时,毛公和薛公两人去见公子说:“公子所以在赵国受到尊重,名扬诸侯,只是因为有魏国的存在啊。现在秦国进攻魏国,魏国危急而公子毫不顾念,假使秦国攻破大梁而把您先祖的宗庙夷平,公子还有什么脸面活在世上呢?”话还没说完,公子脸色立即变了,嘱咐车夫赶快套车回去救魏国。 魏王见到公子,两人不禁相对落泪,魏王把上将军大印授给公子,公子便正式担任了上将军这个统帅军队的最高职务。 魏安釐王三十年(前247),公子派使臣把自己担任上将军职务一事通报给各个诸侯国。诸侯们得知公子担任了上将军,都各自调兵遣将救援魏国。公子率领五个诸侯国的军队在黄河以南地区把秦军打得大败,使秦将蒙骜败逃。进而乘胜追击直到函谷关,把秦军压在函谷关内,使他们不敢再出关。当时,公子的声威震动天下,各诸侯国来的宾客都进献兵法,公子把它们合在一起签上自己的名字,所以世上俗称《魏公子兵法》。 秦王担忧公子将进一步威胁秦国,就使用了万斤黄金到魏行贿,寻找晋鄙原来的那些门客,让他们在魏王面前进谗言说:“公子流亡在外十年了,现在担任魏国大将,诸侯国的将领都归他指挥,诸侯们只知道魏国有个魏公子,不知道还有个魏王。公子也要乘这个时机决定称王。诸侯们害怕公子的权势声威,正打算共同出面拥立他为王呢。”秦国又多次实行反间,利用在秦国的魏国间谍,假装不知情地请他们向公子祝贺问是否已经立为魏王了。魏王天天听到这些毁谤公子的话,不能不信以为真,后来果然派人代替公子担任上将军。公子自己明知这是又一次因毁谤而被废黜,于是就推托有病不上朝了,他在家里与宾客们通宵达旦地宴饮,痛饮烈性酒,常跟女人厮混,这样日日夜夜寻欢作乐度过了四年,终于因饮酒无度患病死亡,这一年,魏安釐王也去世了。 秦王得到公子已死的消息,就派蒙骜进攻魏国,攻占了二十座城邑,开始设立东郡。从此以后,秦国逐渐地像蚕食桑叶一样侵占魏国领土,过了十八年便俘虏了魏王假,屠杀大梁军民,毁掉了这座都城。 汉高祖当初地位低贱时,就多次听别人说魏公子贤德有才。等到他即位做了皇帝后,每次经过大梁,常常去祭祀公子。汉高祖十二年(前195),他从击败叛将黥布的前线归来,经过大梁时为公子安置了五户人家,专门看守他的坟墓,让他们世世代代每年按四季祭祀公子。 太史公说:我经过大梁废墟时,曾寻访那个所谓的夷门。原来夷门就是大梁城的东门。天下诸多公子中也确有好客喜士的,但只有信陵君能够交结那些隐没在社会各个角落的人物,他不以交结下层贱民为耻辱,是很有道理的。他的名声远远超过诸侯,的确不是虚传。因此,高祖每次经过大梁便命令百姓祭祀他不能断绝。
简析
《魏公子列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记·卷七十七·魏公子列传第十七》。魏公子即信陵君,名魏无忌(?-前243),魏昭王少子,魏安釐王的异母弟,战国时期魏国著名的军事家。因被封于信陵(今河南宁陵县),所以后世皆称其为信陵君,与楚国的春申君黄歇、齐国的孟尝君田文和赵国的平原君赵胜并称战国四公子,且为四君子之首。
注释

作者简介

司马迁[sī mǎ qiān]

司马迁,字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。