史记 · 七十列传 · 伍子胥列传
shǐ jì · qī shí liè zhuàn · wǔ zi xū liè zhuàn
zi
zhě
chǔ
rén
míng
yuán
yuán
yuē
shē
yuán
xiōng
yuē
shàng
xiān
yuē
zhí
jiàn
shì
chǔ
zhuāng
wáng
yǒu
xiǎn
hòu
shì
yǒu
míng
chǔ
chǔ
píng
wáng
yǒu
tài
zi
míng
yuē
jiàn
shǐ
使
shē
wèi
tài
fèi
wèi
shǎo
zhōng
tài
zi
jiàn
píng
wáng
shǐ
使
wèi
tài
zi
qín
qín
hǎo
chí
guī
bào
píng
wáng
yuē
qín
jué
měi
wáng
ér
gèng
wéi
tài
zi
píng
wáng
suì
qín
ér
jué
ài
xìng
zhī
shēng
zi
zhěn
gèng
wéi
tài
zi
qín
mèi
píng
wáng
yīn
tài
zi
ér
shì
píng
wáng
kǒng
dàn
píng
wáng
ér
tài
zi
shā
nǎi
yīn
chán
tài
zi
jiàn
jiàn
cài
chǒng
píng
wáng
píng
wáng
shāo
shū
jiàn
shǐ
使
jiàn
shǒu
chéng
bèi
biān
bīng
qǐng
zhī
yòu
yán
tài
zi
duǎn
wáng
yuē
tài
zi
qín
zhī
néng
yuàn
wàng
yuàn
wáng
shǎo
bèi
tài
zi
chéng
jiàng
bīng
wài
jiāo
zhū
hóu
qiě
wèi
luàn
píng
wáng
nǎi
zhào
tài
shē
kǎo
wèn
zhī
shē
zhī
chán
tài
zi
píng
wáng
yīn
yuē
wáng
nài
chán
zéi
xiǎo
chén
shū
ròu
zhī
qīn
yuē
wáng
jīn
zhì
shì
chéng
wáng
qiě
jiàn
qín
shì
píng
wáng
qiú
shē
ér
shǐ
使
chéng
fèn
yáng
wǎng
shā
tài
zi
xíng
wèi
zhì
fèn
yáng
shǐ
使
rén
xiān
gào
tài
zi
tài
zi
rán
jiāng
zhū
tài
zi
jiàn
wáng
bēn
sòng
yán
píng
wáng
yuē
shē
yǒu
èr
zi
jiē
xián
zhū
qiě
wèi
chǔ
yōu
zhì
ér
zhào
zhī
rán
qiě
wèi
chǔ
huàn
wáng
shǐ
使
shǐ
使
wèi
shē
yuē
néng
zhì
èr
zi
shēng
néng
shē
yuē
shàng
wéi
rén
rén
lái
yuán
wéi
rén
gāng
rěn
néng
chéng
shì
jiàn
lái
zhī
bìng
qín
shì
lái
wáng
tīng
shǐ
使
rén
zhào
èr
zi
yuē
lái
shēng
lái
jīn
shā
shē
shàng
wǎng
yuán
yuē
chǔ
zhī
zhào
xiōng
fēi
shēng
kǒng
yǒu
tuō
zhě
hòu
shēng
huàn
wèi
zhì
zhà
zhào
èr
zi
èr
zi
dào
zhī
wǎng
ér
lìng
chóu
bào
ěr
bēn
guó
jiè
xuě
zhī
chǐ
miè
wéi
shàng
yuē
zhī
wǎng
zhōng
néng
quán
mìng
rán
hèn
zhào
qiú
shēng
ér
wǎng
hòu
néng
xuě
chǐ
zhōng
wèi
tiān
xià
xiào
ěr
wèi
yuán
néng
bào
shā
zhī
chóu
jiāng
guī
shàng
jiù
zhí
shǐ
使
zhě
guàn
gōng
zhí
shǐ
xiàng
shǐ
使
zhě
shǐ
使
zhě
gǎn
jìn
suì
wáng
wén
tài
zi
jiàn
zhī
zài
sòng
wǎng
cóng
zhī
shē
wén
zi
zhī
wáng
yuē
chǔ
guó
jūn
chén
qiě
bīng
shàng
zhì
chǔ
chǔ
bìng
shā
shē
shàng
zhì
sòng
sòng
yǒu
huá
shì
zhī
luàn
nǎi
tài
zi
jiàn
bēn
zhèng
zhèng
rén
shèn
shàn
zhī
tài
zi
jiàn
yòu
shì
jìn
jìn
qǐng
gōng
yuē
tài
zi
shàn
zhèng
zhèng
xìn
tài
zi
tài
zi
néng
wèi
nèi
yìng
ér
gōng
wài
miè
zhèng
miè
zhèng
ér
fēng
tài
zi
tài
zi
nǎi
hái
zhèng
shì
wèi
huì
huì
shā
cóng
zhě
cóng
zhě
zhī
móu
nǎi
gào
zhī
zhèng
zhèng
dìng
gōng
zi
chǎn
zhū
shā
tài
zi
jiàn
jiàn
yǒu
zi
míng
shèng
nǎi
shèng
bēn
dào
zhāo
guān
zhāo
guān
zhí
zhī
suì
shèng
shēn
zǒu
tuō
zhuī
zhě
zài
hòu
zhì
jiāng
jiāng
shàng
yǒu
chéng
chuán
zhī
zhī
nǎi
jiě
jiàn
yuē
jiàn
zhí
bǎi
jīn
yuē
chǔ
guó
zhī
zhě
wàn
shí
jué
zhí
guī
bǎi
jīn
jiàn
xié
shòu
wèi
zhì
ér
zhǐ
zhōng
dào
shí
zhì
wáng
liáo
fāng
yòng
shì
gōng
zi
guāng
wèi
jiāng
nǎi
yīn
gōng
zi
guāng
qiú
jiàn
wáng
jiǔ
zhī
chǔ
píng
wáng
biān
zhōng
biān
bēi
liáng
shì
cán
liǎng
zhēng
sāng
xiāng
gōng
nǎi
zhì
liǎng
guó
bīng
xiāng
shǐ
使
gōng
zi
guāng
chǔ
zhōng
cháo
ér
guī
zi
shuō
wáng
liáo
yuē
chǔ
yuàn
qiǎn
gōng
zi
guāng
gōng
zi
guāng
wèi
wáng
yuē
xiōng
wèi
chǔ
ér
quàn
wáng
chǔ
zhě
bào
chóu
ěr
chǔ
wèi
zhī
gōng
zi
guāng
yǒu
nèi
zhì
shā
wáng
ér
wèi
shuō
wài
shì
nǎi
jìn
zhuān
zhū
gōng
zi
guāng
tuì
退
ér
tài
zi
jiàn
zhī
zi
shèng
gēng
nián
ér
chǔ
píng
wáng
chū
píng
wáng
suǒ
duó
tài
zi
jiàn
qín
shēng
zi
zhěn
píng
wáng
zhěn
jìng
wèi
hòu
shì
wèi
zhāo
wáng
wáng
liáo
yīn
chǔ
sàng
shǐ
使
èr
gōng
zi
jiàng
bīng
wǎng
chǔ
chǔ
bīng
jué
bīng
zhī
hòu
guī
guó
nèi
kōng
ér
gōng
zi
guāng
nǎi
lìng
zhuān
zhū
wáng
liáo
ér
shì
wèi
wáng
zhì
nǎi
zhào
yuán
wéi
xíng
rén
ér
móu
guó
shì
chǔ
zhū
chén
qiè
wǎn
zhōu
zhōu
zhī
sūn
wáng
bēn
wèi
dài
qián
wáng
liáo
suǒ
qiǎn
èr
gōng
zi
jiàng
bīng
chǔ
zhě
dào
jué
guī
hòu
wén
shì
wáng
liáo
suì
bīng
jiàng
chǔ
chǔ
fēng
zhī
shū
sān
nián
nǎi
xīng
shī
chǔ
shū
suì
qín
fǎn
èr
jiāng
jūn
yīn
zhì
yǐng
jiāng
jūn
sūn
yuē
mín
láo
wèi
qiě
dài
zhī
nǎi
guī
nián
chǔ
liù
qián
nián
yuè
bài
zhī
liù
nián
chǔ
zhāo
wáng
shǐ
使
gōng
náng
jiàng
bīng
shǐ
使
yuán
yíng
chǔ
jūn
zhāng
chǔ
zhī
cháo
jiǔ
nián
wáng
wèi
zi
sūn
yuē
shǐ
zi
yán
yǐng
wèi
jīn
guǒ
èr
zi
duì
yuē
chǔ
jiāng
náng
tān
ér
táng
cài
jiē
yuàn
zhī
wáng
zhī
xiān
táng
cài
nǎi
tīng
zhī
xīng
shī
táng
cài
chǔ
chǔ
jiā
hàn
shuǐ
ér
chén
wáng
zhī
gài
jiàng
bīng
qǐng
cóng
wáng
tīng
suì
shǔ
qiān
rén
chǔ
jiāng
zi
cháng
mǎo
chǔ
zhāo
wáng
chū
bēn
gēng
chén
wáng
yǐng
zi
cháng
bài
zǒu
bēn
zhèng
shì
chéng
shèng
ér
qián
zhàn
suì
zhì
yǐng
zhāo
wáng
chū
wáng
yún
mèng
dào
wáng
wáng
zǒu
yún
yún
gōng
huái
怀
yuē
píng
wáng
shā
shā
zi
yún
gōng
kǒng
shā
wáng
wáng
bēn
suí
bīng
wéi
suí
wèi
suí
rén
yuē
zhōu
zhī
sūn
zài
hàn
chuān
zhě
chǔ
jǐn
miè
zhī
suí
rén
shā
wáng
wáng
wáng
wèi
wáng
dāng
zhī
suí
rén
bo
wáng
nǎi
xiè
wáng
shǐ
yuán
shēn
bāo
wèi
jiāo
yuán
zhī
wáng
wèi
bāo
yuē
chǔ
bāo
yuē
cún
zhī
bīng
yǐng
zi
qiú
zhāo
wáng
nǎi
jué
chǔ
píng
wáng
chū
shī
biān
zhī
sān
bǎi
rán
hòu
shēn
bāo
wáng
shān
zhōng
shǐ
使
rén
wèi
zi
yuē
zi
zhī
bào
chóu
shèn
wén
zhī
rén
zhòng
zhě
shèng
tiān
tiān
dìng
néng
rén
jīn
zi
píng
wáng
zhī
chén
qīn
běi
miàn
ér
shì
zhī
jīn
zhì
rén
tiān
dào
zhī
zi
yuē
wèi
xiè
shēn
bāo
yuē
yuǎn
dào
xíng
ér
shī
zhī
shì
shēn
bāo
zǒu
qín
gào
qiú
jiù
qín
qín
bāo
qín
tíng
zhòu
jué
shēng
qín
āi
gōng
lián
zhī
yuē
chǔ
suī
dào
yǒu
chén
ruò
shì
cún
nǎi
qiǎn
chē
bǎi
chéng
jiù
chǔ
liù
yuè
bài
bīng
huì
wáng
jiǔ
liú
chǔ
qiú
zhāo
wáng
ér
gài
nǎi
wáng
guī
wèi
wáng
wén
zhī
nǎi
shì
chǔ
ér
guī
gài
gài
bài
zǒu
suì
bēn
chǔ
chǔ
zhāo
wáng
jiàn
yǒu
nèi
luàn
nǎi
yǐng
fēng
gài
táng
wèi
táng
shì
chǔ
zhàn
bài
wáng
nǎi
guī
hòu
èr
suì
shǐ
使
tài
zi
chà
jiàng
bīng
chǔ
fān
chǔ
lái
nǎi
yǐng
ruò
dāng
shì
shí
zi
sūn
zhī
móu
西
jiàng
chǔ
běi
wēi
jìn
nán
yuè
rén
hòu
nián
kǒng
zi
xiāng
hòu
nián
yuè
yuè
wáng
gōu
jiàn
yíng
bài
shāng
zhǐ
jūn
què
bìng
chuàng
jiāng
wèi
tài
zi
chà
yuē
ěr
wàng
gōu
jiàn
shā
ěr
chà
duì
yuē
gǎn
wàng
shì
chà
wèi
wáng
wèi
tài
zǎi
zhàn
shè
èr
nián
hòu
yuè
bài
yuè
jiǎo
yuè
wáng
gōu
jiàn
nǎi
bīng
qiān
rén
huì
zhī
shàng
shǐ
使
dài
zhǒng
hòu
tài
zǎi
qǐng
qiú
wěi
guó
wèi
chén
qiè
wáng
jiāng
zhī
zi
jiàn
yuē
yuè
wáng
wéi
rén
néng
xīn
jīn
wáng
miè
hòu
huǐ
zhī
wáng
tīng
yòng
tài
zǎi
yuè
píng
hòu
nián
ér
wáng
wén
jǐng
gōng
ér
chén
zhēng
chǒng
xīn
jūn
ruò
nǎi
xīng
shī
běi
zi
jiàn
yuē
gōu
jiàn
shí
chóng
wèi
diào
wèn
qiě
yǒu
suǒ
yòng
zhī
rén
wèi
huàn
jīn
zhī
yǒu
yuè
yóu
rén
zhī
yǒu
xīn
ér
wáng
xiān
yuè
ér
nǎi
miù
wáng
tīng
bài
shī
ài
líng
suì
wēi
zōu
zhī
jūn
guī
shū
zi
zhī
móu
hòu
nián
wáng
jiāng
běi
yuè
wáng
gōu
jiàn
yòng
zi
gòng
zhī
móu
nǎi
zhòng
zhù
ér
zhòng
bǎo
xiàn
tài
zǎi
tài
zǎi
shù
shòu
yuè
ài
xìn
yuè
shū
shèn
wèi
yán
wáng
wáng
xìn
yòng
zhī
zi
jiàn
yuē
yuè
xīn
zhī
bìng
jīn
xìn
zhà
wěi
ér
tān
yóu
shí
tián
suǒ
yòng
zhī
qiě
pán
gēng
zhī
gào
yuē
yǒu
diān
yuè
gōng
tiǎn
miè
zhī
shǐ
使
zhǒng
shāng
zhī
suǒ
xīng
yuàn
wáng
shì
ér
xiān
yuè
ruò
rán
hòu
jiāng
huǐ
zhī
ér
wáng
tīng
shǐ
使
zi
zi
lín
xíng
wèi
zi
yuē
shù
jiàn
wáng
wáng
yòng
jīn
jiàn
zhī
wáng
wáng
nǎi
shǔ
zi
bào
ér
hái
bào
tài
zǎi
zi
yǒu
yīn
chán
yuē
zi
wéi
rén
gāng
bào
shǎo
ēn
cāi
zéi
yuàn
wàng
kǒng
wèi
shēn
huò
qián
wáng
zi
wéi
wáng
zhī
ér
yǒu
gōng
zi
chǐ
móu
\
\
yòng
nǎi
fǎn
yuàn
wàng
ér
jīn
wáng
yòu
zi
zhuān
jiàng
jiàn
huǐ
yòng
shì
xìng
zhī
bài
shèng
móu
ěr
jīn
wáng
xíng
guó
zhōng
ér
zi
jiàn
yòng
yīn
chuò
xiè
xiáng
bìng
xíng
wáng
bèi
huò
nán
qiě
shǐ
使
rén
wēi
zhī
shǐ
使
nǎi
shǔ
zi
zhī
bào
shì
wéi
rén
chén
nèi
wài
zhū
hóu
wéi
xiān
wáng
zhī
móu
\
\
chén
jīn
jiàn
yòng
cháng
yāng
yāng
yuàn
wàng
yuàn
wáng
zǎo
zhī
wáng
yuē
wēi
zi
zhī
yán
zhī
nǎi
shǐ
使
shǐ
使
zi
shǔ
lòu
zhī
jiàn
yuē
zi
zi
yǎng
tiān
tàn
yuē
jiē
chán
chén
wèi
luàn
wáng
nǎi
fǎn
zhū
lìng
ruò
ruò
wèi
shí
zhū
gōng
zi
zhēng
zhēng
zhī
xiān
wáng
ruò
fēn
guó
gǎn
wàng
rán
jīn
ruò
tīng
chén
yán
shā
zhǎng
zhě
nǎi
gào
shě
rén
yuē
shù
shàng
lìng
wèi
ér
jué
yǎn
xiàn
dōng
mén
zhī
shàng
guān
yuè
kòu
zhī
miè
nǎi
jǐng
wáng
wén
zhī
nǎi
zi
shī
shèng
chī
zhī
jiāng
zhōng
rén
lián
zhī
wèi
jiāng
shàng
yīn
mìng
yuē
shān
wáng
zhū
zi
suì
bào
shì
shā
jūn
dào
gōng
ér
yáng
shēng
wáng
tǎo
zéi
shèng
ér
hòu
èr
nián
wáng
zhào
wèi
zhī
jūn
huì
zhī
tuó
gāo
míng
nián
yīn
běi
huì
zhū
hóu
huáng
chí
lìng
zhōu
shì
yuè
wáng
gōu
jiàn
shā
tài
zi
bīng
wáng
wén
zhī
nǎi
guī
shǐ
使
shǐ
使
hòu
yuè
píng
hòu
jiǔ
nián
yuè
wáng
gōu
jiàn
suì
miè
shā
wáng
chà
ér
zhū
tài
zǎi
zhōng
jūn
ér
wài
shòu
zhòng
zhōu
zi
chū
suǒ
wáng
chǔ
tài
zi
jiàn
zhī
zi
shèng
zhě
zài
wáng
chà
zhī
shí
chǔ
huì
wáng
zhào
shèng
guī
chǔ
gōng
jiàn
yuē
shèng
hǎo
yǒng
ér
yīn
qiú
shì
dài
yǒu
huì
wáng
tīng
suì
zhào
shèng
shǐ
使
chǔ
zhī
biān
yān
hào
wèi
bái
gōng
bái
gōng
guī
chǔ
sān
nián
ér
zhū
zi
bái
gōng
shèng
guī
chǔ
yuàn
zhèng
zhī
shā
nǎi
yīn
yǎng
shì
qiú
bào
zhèng
guī
chǔ
nián
qǐng
zhèng
chǔ
lìng
yǐn
zi
西
zhī
bīng
wèi
ér
jìn
zhèng
zhèng
qǐng
jiù
chǔ
chǔ
shǐ
使
zi
西
wǎng
jiù
méng
ér
hái
bái
gōng
shèng
yuē
fēi
zhèng
zhī
chóu
nǎi
zi
西
shèng
jiàn
rén
wèn
yuē
wèi
shèng
yuē
shā
zi
西
zi
西
wén
zhī
xiào
yuē
shèng
luǎn
ěr
néng
wèi
hòu
suì
bái
gōng
shèng
shí
shā
chǔ
lìng
yǐn
zi
西
zi
cháo
shí
yuē
shā
wáng
nǎi
jié
zhī
wáng
gāo
shí
cóng
zhě
chǔ
huì
wáng
wáng
zǒu
zhāo
rén
zhī
gōng
gōng
wén
bái
gōng
wèi
luàn
guó
rén
gōng
bái
gōng
bái
gōng
zhī
bài
wáng
zǒu
shān
zhōng
shā
ér
shí
ér
wèn
bái
gōng
shī
chù
yán
jiāng
hēng
shí
yuē
shì
chéng
wéi
qīng
chéng
ér
hēng
zhí
zhōng
kěn
gào
shī
chù
suì
hēng
shí
ér
qiú
huì
wáng
zhī
tài
shǐ
gōng
yuē
yuàn
zhī
rén
shèn
zāi
wáng
zhě
shàng
néng
xíng
zhī
chén
xià
kuàng
tóng
liè
xiàng
lìng
zi
cóng
shē
lóu
xiǎo
xuě
chǐ
míng
chuí
hòu
shì
bēi
fāng
zi
jiǒng
jiāng
shàng
dào
shí
zhì
cháng
wàng
yǐng
xié
yǐn
rěn
jiù
gōng
míng
fēi
liè
zhàng
shú
néng
zhì
zāi
bái
gōng
wèi
jūn
zhě
gōng
móu
shèng
dào
zhě
zāi
译文
伍子胥是楚国人,名叫员。他的父亲叫伍奢,他的哥哥叫伍尚。他们的祖上有个叫伍举的,是楚庄王的大臣,以敢于直言劝谏,声望显赫,所以他的后代在楚国也就很有名气。 楚平王的太子名叫建,平王派伍奢做他的太傅,费无忌做他的少傅。然而费无忌却不忠于太子建。平王让费无忌到秦国去为太子建娶亲,那位秦国的女子长得很漂亮,费无忌跑回来报告平王说:“那位秦国的女子实在是绝顶的美貌,大王可以自己娶过来,另外再替太子娶个妻子。”平王便自己娶了那位秦国的女子,对她极为宠爱,后来生了一个儿子,名叫轸。平王又另外给太子娶了一个妻子。 费无忌既然用那位秦国的女子向平王献媚讨好,因此就离开了太子而去侍奉平王。他担心有朝一日平王死了而太子继位为王,会杀掉自己,所以就极力诋毁太子建。太子建的母亲是蔡国人,平王本来就不喜欢她。渐渐地平王越来越疏远太子建,将他派去驻守城父,守卫边疆。 不久,费无忌又一天到晚地在平王面前讲太子的坏话。他说:“太子建因为那秦国女子的缘故,不能没有怨恨,希望大王多少要自己防备着一点。自从太子到了城父,统领着军队,对外又与诸侯各国结交往来,他是准备着将要回都城来作乱呢!”平王就召来太子太傅伍奢审问。伍奢知道是费无忌在平王面前说了太子的坏话,因此便说:“大王为什么竟要相信那心黑口毒、拨弄是非的小臣,疏远了至亲的骨肉之情呢?”费无忌说:“大王如果现在不制裁他们,他们的阴谋就要成功了。大王将很快被他们捉起来的。”于是,平王大为恼怒,把伍奢关进了监牢,又派城父司马奋扬去杀太子。奋扬在还没有到城父之前,就派人先去告诉太子,说:“太子赶快走,不然将被杀。”太子建便逃到宋国去了。费无忌对平王说:“伍奢有两个儿子,都很有本事,如果不把他们杀掉,将是楚国的祸害。可以拿他们的父亲作人质,把他们召来,不然的话将是楚国的后患。”平王派人对伍奢说:“你要是能把你的两个儿子叫来,就饶你一命;要是不能的话,就把你处死。”伍奢说:“我的长子伍尚为人仁慈善良,叫了他,他一定会来的。我的次子伍员为人坚韧不拔,忍辱负重,能干大事,他知道来了会一道给抓起来,势必是不会来的。”楚王不听这些,派人去召伍尚、伍员,说:“你们来了,我就饶你们的父亲活命;你们不来,我现在就杀了你们的父亲。”伍尚准备要去,伍员说:“楚王之所以要召我们兄弟去,并不是真的让我们的父亲活命,只不过是怕我们逃脱了,以后留下祸患,因此用父亲作人质,把我们两个骗去。我们两个一到,就父子一块儿处死。这对于父亲又有什么益处呢?应召而去,只能使得我们无法报仇。不如去投奔别的国家,借他们的力量为父亲报仇雪恨。现在一起去死掉,就什么也干不成了。”伍尚说:“我也知道,我们即使去了也终究不能保全父亲的性命。然而现在父亲为了保全性命而召我前去,我却不去;以后又不能报仇雪恨,结果被天下人耻笑,这将使我非常痛苦。”伍尚对伍员说:“你就逃走吧!你能够报杀父之仇,我就去死了吧!”伍尚已被捕,使者又要捕捉伍子胥。伍子胥拉开了弓,搭上了箭对准使者,使者不敢上前,伍子胥便逃走了。他听说太子建在宋国,就到了宋国,和太子建在一起。伍奢听说子胥逃走了,就说道:“楚国的君臣从此以后将要为战争而吃苦头了。”伍尚到了国都,平王便把伍奢和伍尚一齐给杀掉了。 伍子胥到宋国之后,正遇上宋国发生内乱,宋元公与执政大臣华氏等相互攻打。伍子胥就和太子建一道跑到郑国。郑国对他们很好。太子建又到晋国去,晋顷公说:“太子既然与郑国相友善,郑国也很信任太子,如果太子能为我作内应,我从外面来进攻,那我们一定能够把郑国灭掉。灭掉郑国,就封给太子。”太子便回到了郑国,事情还没有准备就绪,适逢太子因为一件私事要杀掉他的一个随从。这个随从知道他们的密谋,就把这件事报告了郑国。郑定公和子产杀了太子建。太子建有个儿子名叫胜。事发后,伍子胥害怕了,便与胜一起逃往吴国。到了昭关,昭关的守吏想捉住他们。伍胥只好与胜独身步行,几乎不能逃脱。追捕他们的人紧跟在后,伍子胥逃到江边上,江上恰有一位渔翁划船而来,知道伍子胥情势紧急,就将子胥摆渡过江。伍子胥过江以后,解下佩剑说:“这柄剑价值百金,就送给您老吧!”渔翁说:“楚国的法令规定,捉到伍子胥的人赐给粟米五万石,封予执珪之爵,那又何止一把值百金的宝剑呢!”不肯接受伍子胥的剑。伍子胥还没有走到吴国都城就生起病来,只好半道上停下来,讨饭度日。到了吴国都城,正是吴王僚在掌权,公子光做将军。伍子胥便通过公子光的关系求见了吴王僚。 过了较长的时候,楚、吴边境发生了冲突。楚国边境地方的钟离与吴国边境地方的卑梁氏,都以养蚕为业,两个女子采桑时相互争抢打了起来,楚平王对此大为气愤,以至于闹到两国动用军队厮杀起来。吴派公子光进攻楚国,攻克了钟离、居巢两地,收兵回国。伍子胥对吴王僚说:“现在正可以一举攻破楚国,希望再派公子光率军伐楚。”公子光却对吴王僚说:“那伍子胥因为父兄都被楚王杀了,所以劝说大王攻打楚国,他只不过是想替自己报仇而已。进攻楚国并不能一举攻破。”伍子胥知道公子光在国内有自己的谋划,想杀掉吴王僚而自己立为王,在这种情形下不便向他讲对外采取行动的事,便推荐了一位名叫专诸的勇士给公子光,自己与太子建之子胜隐退到乡下种田去了。 过了五年,楚平王死了。当初,平王从太子建那里夺走的秦国女子生下的儿子叫轸,等到平王死了,轸便即位为王,这就是昭王。吴王僚趁着楚国有丧事,派遣两位公子率军去偷袭楚国。楚国派军队堵住了吴军的后路,使吴军无法退回。吴国国内空虚,公子光就让专诸突然袭击刺杀了吴王僚。公子光自立为王,这就是吴王阖闾。阖闾做了吴王,志满意得,就召回伍员任命他为“行人”之官,参与国家大政的谋划。 楚国杀掉了它的大臣郤宛和伯州犁。伯州犁的孙子伯嚭逃出了楚国,投奔了吴国。吴王也任命伯嚭做大夫。前吴王僚派遣两位公子率领军队进攻楚国,被切断了后路而不能撤回。后来,他们听说阖闾杀了吴王僚自立为王,就带着军队投降了楚国,楚国将他们封在舒。阖闾为王三年,出动军队与伍子胥、伯嚭进攻楚国,攻克了舒地,活捉了以前叛吴降楚的两个将军。本来准备乘胜进军郢都,将军孙武说:“人民已经很疲劳了,不能再继续作战了,暂且等一等吧!”于是吴军便返回国中。 阖闾四年,吴国又进攻楚国,占领了六与灊两地。五年,吴国进攻越国,又打败了越国。六年,楚昭王派公子囊瓦率军进攻吴国。吴国派伍员迎战,在豫章把楚军打得大败,攻占了楚国的居巢。 阖闾九年,吴王阖闾对伍子胥、孙武说:“先前你们说过不能去攻打郢都,现在能行了吗?”两人答道:“楚国的将军囊瓦很贪婪,(由于向唐侯和蔡侯勒索财物,)唐国和蔡国都很恨他。大王一定要大举进攻楚国,必须先取得唐国和蔡国的支持。”阖闾听了他们的话,动员了全部军队,联合了唐、蔡两国,进攻楚国。吴军与楚军在汉水两岸沿江对阵。吴王的弟弟夫概带兵要求参加战斗,吴王不同意,夫概便率领他手下的五千兵士向楚将子常发动进攻。子常战败而逃,跑到郑国去了。于是,吴国的大军乘胜前进,一连打了五仗,兵临郢都。己卯这一天,楚昭王逃离郢都。第二天庚辰,吴王进入郢都。 昭王逃离郢都后,来到云梦,不料受到强盗的袭击,昭王又逃到郧。郧公的弟弟怀说道:“是楚平王杀了我们的父亲,我们把他的儿子杀了,这不也是理所当然的吗!”郧公担心他的弟弟杀昭王,就与昭王一道逃到随。吴国的军队包围了随,对随人说:“周朝的子孙封国在汉水流域的,全都被楚国灭掉了。(楚国也是你们的敌人。)”随人准备杀掉昭王,王子綦把昭王藏匿起来,自己冒充昭王来承当灾难。但随人占卜的结果却说把昭王交给吴国不吉利,便借故推托,而没有把昭王交给吴国。 当初,伍员与申包胥是好朋友,伍员从楚国出逃的时候对申包胥说:“我一定要颠覆楚国。”申包胥说:“我必定能使楚国存在下去。”等到吴国大军入郢,伍子胥到处搜寻昭王,没有找到,他就掘开楚平王的墓,拖出尸骨,抽打了三百鞭,方才住手。申包胥这时也逃出郢都,躲在山中,派人对伍子胥说:“你这样报仇,未免也太过分了吧!我听说,虽然人多势众,一时或许能胜过天理,但天理最终还是要获胜的。你从前是平王的臣子,曾经面朝北亲自侍奉过他,现在竟然鞭打死人,这岂不是不讲天理到极点了吗!”伍子胥对来人说:“替我向申包胥致歉吧,就说我因为年事已高,而报仇心切,就像眼看要日落西山,却仍路途遥遥,所以才做出这种倒行逆施的事情来。”于是,申包胥就跑到秦国去告急,请求秦国发兵救楚。秦国不肯出兵。申包胥站在秦国的宫廷中日夜不停地痛哭,哭了七天七夜,哭声始终没有中断。秦哀公很受感动,说:“楚王虽然无道,但是有这样的臣子,怎么能不保全楚国呢!”他就派遣了五百辆兵车援救楚国,抗击吴国。六月,在稷打败了吴军。这时,由于吴王阖闾到处搜寻楚昭王,在楚国停留已经很久,阖闾的弟弟夫概乘机偷偷回到吴国,自立为王。阖闾听到这个消息,便丢下楚国赶回国内,攻打他的弟弟夫概。夫概兵败逃走,就投奔了楚国。楚昭王看到吴国发生内乱,又重返郢都。他将夫概封在堂溪,夫概就叫做堂溪氏。楚国继续与吴国作战,打败了吴军,吴王便撤军回到国内。 两年以后,吴王阖闾派太子夫差率军进攻楚国,占领了番。楚国害怕吴军又要大举入侵,就迁离了郢都,迁都到鄀。这时期,吴国由于有伍子胥、孙武出谋划策,西面打败了强大的楚国,北面威震齐、晋等国,南面降伏了越人,最为强盛。 此后四年,孔子担任了鲁国的宰相。 五年以后,吴国进攻越国。越王勾践迎战吴军,在姑苏打败了吴军,阖闾的脚趾负了伤,吴军只得退却。阖闾的创伤恶化,病情严重,临死之前对太子夫差说:“你会忘记是勾践杀了你的父亲吗?”夫差回答说:“不敢忘记。”当晚,阖闾就去世了。夫差即位为王,便任用伯嚭为太宰,加紧操练兵士。两年后,吴国进攻越国,在夫湫打败越军。越王勾践带领余部五千人退往会稽山屯驻,派大夫文种带着厚礼送给吴国的太宰伯嚭,请求讲和,愿意交出国家大权,和妻子一起给吴王去当奴仆。吴王准备答应越国的请求,伍子胥劝谏道:“越王勾践为人吃苦耐劳,现在大王不消灭他,以后一定要后悔的。”吴王不听伍子胥的话,而采纳了太宰嚭的意见,宽恕了越国,与它讲了和。 此后五年,吴王听说齐景公死了,大臣们争权夺位,新立的国君地位虚弱,便出动军队,北伐齐国。伍子胥劝谏说:“勾践现在吃饭只吃一个菜,生活朴素,关心百姓,吊唁死者,慰问病人,这正是想着将要用到老百姓的缘故呀!此人不死,必定成为吴国的隐患。现在对于吴国来说,越国的存在就好像人的腹心的疾病一样。而大王不先消灭越国,反倒去致力攻打齐国,不是全搞错啦!”吴王不听伍子胥的劝告,进攻齐国,在艾陵大败齐军,威名大震,使得邹、鲁等国的国君大为慑服,然后班师回国。从此以后吴王就更加不听伍子胥出谋划策了。 此后四年,吴王准备北伐齐国,越王勾践采用了子贡的计谋,率领他的军队协助吴国作战,又给太宰嚭进献了贵重的宝物。太宰嚭既然屡次接受越国的贿赂,便越来越信任和喜欢越国,一天到晚在吴王面前替越国说好话。吴王十分信任伯嚭,采纳他的计谋。伍子胥劝谏道:“越国是吴国的心腹之患,现在却偏偏相信他们的虚伪的谎言和骗人的行为,又贪图伐齐的功利。然而,吴国即使能够攻占齐国,也好像得到了一块石田,(既不能耕,又不能种,)毫无用处,毫无意义。况且《盘庚之诰》说过:‘有叛逆不顺从的,就把他们全部彻底地消灭掉,让他们断子绝孙,决不许他们在这块土地上种下祸根。’这正是商朝能够兴盛起来的原因。希望大王能放下齐国而先攻打越国;如果不这样去做,以后将会悔恨的,那就来不及了。”但吴王仍然不听,派伍子胥出使齐国。伍子胥临行之前,对他的儿子说:“我屡次劝谏我们的大王,但大王不肯听从我的意见,我们很快就要看到吴国的灭亡了。你和吴国一起灭亡,那是没有什么意义的。”于是,便把他的儿子托付给齐国的鲍牧,自己回到吴国交差。 吴太宰嚭早就与伍子胥有嫌隙,因而毁谤子胥说:“伍子胥为人生硬凶暴,没有感情,好猜疑,爱嫉恨,他对大王的怨恨不满恐怕早晚要成为大祸害的。前次大王准备伐齐的时候,伍子胥就认为不能伐,但大王终于出兵向齐国发动了进攻,结果大获成功。伍子胥对自己的计谋未被采纳感到羞辱,反而因此怨恨大王。现在大王准备再次伐齐,伍子胥刚愎自用,强词夺理地进行拦阻,不惜诋毁和诽谤大王,一意孤行,他只不过是在幸灾乐祸地希望以吴国的失败来证实自己的计谋的高明。如今大王亲自率领大军,出动国内全部军队去伐齐,而伍子胥由于谏议未被采用,便不再来上朝,他假装生病而不跟大王一道北上,大王不可不防备呀!这个时候他要惹祸闹事可太容易了。况且我派人暗中注意着伍子胥,他出使齐国的时候,已经把他的儿子托付给了齐国的鲍氏了。伍子胥身为臣子,在国内不得意,便到国外去投靠诸侯,他自以为是先王的谋臣,如今不被重用,就常常心怀不满地怨恨大王。希望大王及早采取措施。”吴王说:“你不说这些话,我也早就在怀疑他了。”于是,吴王派人给伍子胥送去一把“属镂”宝剑,说:“你拿它去死!”伍子胥仰天长叹道:“啊!奸臣伯嚭在作乱了,大王却反而要杀掉我。是我曾经使你的父亲成为称雄诸侯的霸主;当你还没有被立为太子的时候,各公子争抢着要当太子,又是我用生命在先王面前为你争取,差一点就不能把你立为太子。你做了国王之后,要把吴国分一部分给我,我倒也并不指望着那样。然而,你今天竟然听信奸臣的恶语中伤要杀害你的长辈。”伍子胥便告诉他的舍人说:“我死了以后,一定要在我的墓上种上梓树,让它长成之后可以派用场,把我的眼睛摘下来悬挂在都城东门之上,我要亲眼看到越寇的入侵、吴国的灭亡。”说罢便自刭而死。吴王听说了伍子胥的话后,大为愤怒,将伍子胥的尸体装在用皮革做的袋子里,让它在长江中漂浮。吴国的百姓敬重伍子胥,为他在长江边上建立了祠堂,这个地方因此就叫做胥山。 吴王杀了伍子胥以后,便向齐国发动了进攻。齐国的鲍氏杀了他的国君悼公而立阳生做齐王。吴王打算以杀君之罪讨伐鲍氏,但没有打赢,只好撤军。此后二年,吴王召鲁国和卫国的国君到橐皋相会。第二年,又北上与各国诸侯聚会于黄池,想以盟主的身份在周室诸侯中发号令。这时,越王勾践却乘机偷袭吴国,杀了吴国的太子,击败了吴军。吴王听到这个消息,便赶回国内,派遣使者送了厚礼,与越国讲了和。九年以后,越王勾践终于灭掉了吴国,杀了吴王夫差,并处决了太宰嚭,认为太宰嚭不忠于他的国君,在外接受大量的贿赂,私自与越国交结,替越国办事。 当初与伍子胥一起逃亡的楚太子建的儿子胜,居住在吴国。吴王夫差的时候,楚惠王想把胜召回楚国。叶公劝谏道:“胜为人勇武,暗中搜罗亡命之徒,他恐怕是有自己的打算呢!”惠王不听叶公的话,还是召回了胜,安置他住在楚国的边境城邑鄢,号称白公。白公回到楚国三年,吴王夫差杀了伍子胥。 白公胜既已回到楚国,怨恨郑国杀害了他的父亲,便暗地里收罗那些愿意为他舍身的勇士,准备伺机报复郑国。白公回到楚国五年后,请求讨伐郑国,楚国的执政大臣令尹子西同意了。军队还没有出动,晋国出兵攻打郑国,郑国请求楚国救援。楚国派了子西去救助,与郑国订立了盟约后回到国内。白公胜气愤地说:“我的仇人不是郑国,而是子西!”白公胜自己磨着宝剑,有人问道:“你磨剑干什么呀?”胜说:“准备用来杀子西。”子西听到这话,笑笑说:“胜就像那鸟卵一样,(全靠我的羽翼才得以生存,)哪里会那样干呢?” 此后四年,白公胜与石乞在朝廷发动突然袭击,杀了令尹子西和司马子綦。石乞说:“不杀掉国王不行。”于是将惠王劫持到高府中。石乞的随从屈固背着惠王逃到昭夫人的宫里躲了起来。叶公听到白公作乱的消息,率领他的部属来打白公。白公的人被打败,逃到山里,白公胜自杀身死。石乞被俘虏了,追问他白公的尸体藏在哪里,如果不讲出来就把他扔进汤镬处以烹刑。石乞说:“大功告成我作卿相,不能成功我进汤镬,本来就应当如此。”终于不肯讲出白公胜的尸体到底在哪里。结果就将石乞处以烹刑。叶公又找回了惠王,重新立为国王。 太史公说:仇恨对于人的影响实在是太大了。国君尚且不能和臣子结下怨毒,何况是地位相同的人之间呢!假如当初伍子胥跟着伍奢一道死了的话,那与蝼蚁之死又有什么区别呢?但他能够放弃小意气,洗雪大耻辱,使名声流传后世。可悲啊!当子胥在长江边困顿窘迫之时,在道路上乞讨糊口之时,心中难道会在一瞬之间忘掉对郢都、对楚王的仇恨吗?不会的。所以说克制忍耐成就功名,不是抱负远大的壮士又有谁能做得到呢?白公如果不是自己去当国君的话,那么他的功业也是很可称道的呢!
简析
《伍子胥列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记卷六十六·伍子胥列传第六》。伍子胥,春秋末期的吴国大夫、军事家,名员,字子胥,楚国人。周景王二十三年(前522),因楚平王怀疑太子作乱,于是迁怒于伍子胥之父伍奢和兄长伍尚,将他们骗到郢都杀害,伍子胥只身逃往吴国。伍子胥到吴国后受到阖闾重用,发兵击败楚国,破楚首都郢;子胥掘楚王墓,鞭尸三百,报父兄之仇。
注释

作者简介

司马迁[sī mǎ qiān]

司马迁,字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。