史记 · 七十列传 · 乐毅列传
shǐ jì · qī shí liè zhuàn · yuè yì liè zhuàn
yuè
zhě
xiān
yuē
yáng
yáng
wèi
wèi
wén
hóu
jiāng
zhōng
shān
wèi
wén
hóu
fēng
yáng
líng
shòu
寿
yáng
zàng
líng
shòu
寿
hòu
sūn
yīn
jiā
yān
zhōng
shān
guó
zhì
zhào
líng
wáng
shí
miè
zhōng
shān
ér
shì
hòu
yǒu
yuè
yuè
xián
hǎo
bīng
zhào
rén
zhī
líng
wáng
yǒu
shā
qiū
zhī
luàn
nǎi
zhào
shì
wèi
wén
yàn
zhāo
wáng
zi
zhī
zhī
luàn
ér
bài
yàn
yàn
zhāo
wáng
yuàn
wèi
cháng
ér
wàng
bào
yàn
guó
xiǎo
yuǎn
néng
zhì
shì
shēn
xià
shì
xiān
guō
kuí
zhāo
xián
zhě
yuè
shì
wèi
wèi
zhāo
wáng
shǐ
使
yàn
yàn
wáng
dài
zhī
yuè
ràng
suì
wěi
zhì
wèi
chén
yàn
zhāo
wáng
wéi
qīng
jiǔ
zhī
dāng
shì
shí
mǐn
wáng
jiàng
nán
bài
chǔ
xiāng
táng
mèi
zhòng
qiū
西
cuī
sān
jìn
guān
jīn
suì
sān
jìn
qín
zhù
zhào
miè
zhōng
shān
sòng
guǎng
广
qiān
qín
zhāo
wáng
zhēng
zhòng
wèi
ér
guī
zhī
zhū
hóu
jiē
bèi
qín
ér
mǐn
wáng
jīn
bǎi
xìng
kān
shì
yàn
zhāo
wáng
wèn
zhī
shì
yuè
duì
yuē
guó
zhī
rén
zhòng
wèi
gōng
wáng
zhī
zhào
chǔ
wèi
shì
shǐ
使
yuè
yuē
zhào
huì
wén
wáng
bié
shǐ
使
lián
chǔ
wèi
lìng
zhào
dàn
shuō
qín
zhī
zhū
hóu
hài
mǐn
wáng
zhī
jiāo
bào
jiē
zhēng
cóng
yàn
yuè
hái
bào
yàn
zhāo
wáng
bīng
shǐ
使
yuè
wèi
shàng
jiàng
jūn
zhào
huì
wén
wáng
xiàng
guó
yìn
shòu
yuè
yuè
shì
bìng
zhào
chǔ
hán
wèi
yàn
zhī
bīng
zhī
西
zhū
hóu
bīng
guī
ér
yàn
jūn
yuè
zhuī
zhì
lín
zāi
mǐn
wáng
zhī
bài
西
wáng
zǒu
bǎo
yuè
liú
xùn
jiē
chéng
shǒu
yuè
gōng
lín
zāi
jǐn
bǎo
cái
shū
zhī
yàn
yàn
zhāo
wáng
shuō
qīn
zhì
shàng
láo
jūn
xíng
shǎng
xiǎng
shì
fēng
yuè
chāng
guó
hào
wèi
chāng
guó
jūn
shì
yàn
zhāo
wáng
shōu
huò
guī
ér
shǐ
使
yuè
bīng
píng
chéng
zhī
xià
zhě
yuè
liú
xùn
suì
xià
shí
chéng
jiē
wèi
jùn
xiàn
shǔ
yàn
wéi
wèi
huì
yàn
zhāo
wáng
zi
wèi
yàn
huì
wáng
huì
wáng
wèi
tài
zi
shí
cháng
kuài
yuè
wèi
zhī
tián
dān
wén
zhī
nǎi
zòng
fǎn
jiàn
yàn
yuē
chéng
xià
zhě
liǎng
chéng
ěr
rán
suǒ
zǎo
zhě
wén
yuè
yàn
xīn
wáng
yǒu
lián
bīng
qiě
liú
nán
miàn
ér
wáng
zhī
suǒ
huàn
wéi
kǒng
jiāng
zhī
lái
shì
yàn
huì
wáng
yuè
fǎn
jiàn
nǎi
shǐ
使
jié
dài
jiāng
ér
zhào
yuè
yuè
zhī
yàn
huì
wáng
zhī
shàn
dài
zhī
wèi
zhū
suì
西
jiàng
zhào
zhào
fēng
yuè
guān
jīn
hào
yuē
wàng
zhū
jūn
zūn
chǒng
yuè
jǐng
dòng
yàn
tián
dān
hòu
jié
zhàn
guǒ
shè
zhà
kuáng
yàn
jūn
suì
jié
xià
ér
zhuǎn
zhàn
zhú
yàn
běi
zhì
shàng
jǐn
chéng
ér
yíng
xiāng
wáng
lín
zāi
yàn
huì
wáng
hòu
huǐ
shǐ
使
jié
dài
yuè
jūn
wáng
jiāng
shī
yòu
yuàn
yuè
zhī
jiàng
zhào
kǒng
zhào
yòng
yuè
ér
chéng
yàn
zhī
yàn
yàn
huì
wáng
nǎi
shǐ
使
rén
ràng
yuè
qiě
xiè
zhī
yuē
xiān
wáng
guó
ér
wěi
jiāng
jūn
jiāng
jūn
wèi
yàn
bào
xiān
wáng
zhī
chóu
tiān
xià
zhèn
dòng
guǎ
rén
gǎn
ér
wàng
jiāng
jūn
zhī
gōng
zāi
huì
xiān
wáng
qún
chén
guǎ
rén
xīn
wèi
zuǒ
yòu
guǎ
rén
guǎ
rén
zhī
shǐ
使
jié
dài
jiāng
jūn
wèi
jiāng
jūn
jiǔ
bào
wài
zhào
jiāng
jūn
qiě
xiū
shì
jiāng
jūn
guò
tīng
guǎ
rén
yǒu
suì
juān
yàn
guī
zhào
jiāng
jūn
wèi
ér
bào
xiān
wáng
zhī
suǒ
jiāng
jūn
zhī
yuè
bào
yàn
huì
wáng
shū
yuē
chén
nìng
néng
fèng
chéng
wáng
mìng
shùn
zuǒ
yòu
zhī
xīn
kǒng
shāng
xiān
wáng
zhī
míng
yǒu
hài
xià
zhī
dùn
táo
zǒu
zhào
jīn
xià
shǐ
使
rén
shù
zhī
zuì
chén
kǒng
shì
zhě
chá
xiān
wáng
zhī
suǒ
chù
xìng
chén
zhī
yòu
bái
chén
zhī
suǒ
shì
xiān
wáng
zhī
xīn
gǎn
shū
duì
chén
wén
xián
shèng
zhī
jūn
qīn
gōng
duō
zhě
shǎng
zhī
néng
dāng
zhě
chù
zhī
chá
néng
ér
shòu
guān
zhě
chéng
gōng
zhī
jūn
lùn
xíng
ér
jié
jiāo
zhě
míng
zhī
shì
chén
qiè
guān
xiān
wáng
zhī
jiàn
yǒu
gāo
shì
zhǔ
zhī
xīn
jiǎ
jié
wèi
shēn
chá
yàn
xiān
wáng
guò
zhī
bīn
zhī
zhōng
zhī
qún
chén
zhī
shàng
móu
xiōng
wéi
qīng
chén
qiè
zhī
wéi
fèng
lìng
chéng
jiào
xìng
zuì
shòu
lìng
ér
xiān
wáng
mìng
zhī
yuē
yǒu
yuàn
shēn
liàng
qīng
ruò
ér
wèi
shì
chén
yuē
guó
zhī
ér
zuì
shèng
zhī
shì
liàn
bīng
jiǎ
zhàn
gōng
wáng
ruò
zhī
tiān
xià
zhī
tiān
xià
zhī
ruò
jié
zhào
qiě
yòu
huái
běi
sòng
chǔ
wèi
zhī
suǒ
zhào
ruò
ér
yuē
guó
gōng
zhī
xiān
wáng
wéi
rán
jié
nán
shǐ
使
chén
zhào
fǎn
mìng
bīng
tiān
zhī
dào
xiān
wáng
zhī
líng
běi
zhī
suí
xiān
wáng
ér
zhī
shàng
shàng
zhī
jūn
shòu
mìng
bài
rén
qīng
ruì
bīng
cháng
zhì
guó
wáng
dùn
ér
zǒu
jǐn
shēn
miǎn
zhū
cái
bǎo
chē
jiǎ
zhēn
jǐn
shōu
yàn
shè
níng
tái
chén
yuán
yīng
dǐng
fǎn
shì
qiū
zhī
zhí
zhí
wèn
huáng
lái
gōng
wèi
yǒu
xiān
wáng
zhě
xiān
wáng
wéi
qiàn
zhì
liè
ér
fēng
zhī
shǐ
使
de
xiǎo
guó
zhū
hóu
chén
qiè
zhī
wéi
fèng
mìng
chéng
jiào
xìng
zuì
shì
shòu
mìng
chén
wén
xián
shèng
zhī
jūn
gōng
ér
fèi
zhù
chūn
qiū
zǎo
zhī
zhī
shì
míng
chéng
ér
huǐ
chēng
hòu
shì
ruò
xiān
wáng
zhī
bào
yuàn
xuě
chǐ
wàn
chéng
zhī
qiáng
guó
shōu
bǎi
suì
zhī
zhì
qún
chén
zhī
jiào
wèi
shuāi
zhí
zhèng
rèn
shì
zhī
chén
xiū
lìng
shèn
shù
niè
shī
méng
jiē
jiào
hòu
shì
chén
wén
zhī
shàn
zuò
zhě
shàn
chéng
shàn
shǐ
zhě
shàn
zhōng
zi
shuō
tīng
ér
wáng
yuǎn
zhì
yǐng
chà
shì
zhī
chī
ér
zhī
jiāng
wáng
xiān
lùn
zhī
gōng
shěn
zi
ér
huǐ
zi
zǎo
jiàn
zhǔ
zhī
tóng
liàng
shì
zhì
jiāng
ér
huà
miǎn
shēn
gōng
míng
xiān
wáng
zhī
chén
zhī
shàng
huǐ
zhī
fěi
bàng
duò
xiān
wáng
zhī
míng
chén
zhī
suǒ
kǒng
lín
zhī
zuì
xìng
wèi
zhī
suǒ
gǎn
chū
chén
wén
zhī
jūn
zi
jiāo
jué
chū
è
shēng
zhōng
chén
guó
jié
míng
chén
suī
nìng
shù
fèng
jiào
jūn
zi
kǒng
shì
zhě
zhī
qīn
zuǒ
yòu
zhī
shuō
chá
shū
yuǎn
zhī
xíng
gǎn
xiàn
shū
wén
wéi
jūn
wáng
zhī
liú
yān
shì
yàn
wáng
yuè
zi
jiān
wèi
chāng
guó
jūn
ér
yuè
wǎng
lái
tōng
yàn
yàn
zhào
wéi
qīng
yuè
zhào
jiān
yàn
sān
shí
nián
yàn
wáng
yòng
xiāng
zhī
gōng
zhào
ér
wèn
chāng
guó
jūn
jiān
jiān
yuē
zhào
zhàn
zhī
guó
mín
bīng
zhī
yàn
wáng
tīng
suì
zhào
zhào
shǐ
使
lián
zhī
zhī
jūn
hào
qín
chéng
chéng
zhě
jiān
zhī
zōng
shì
jiān
bēn
zhào
zhào
suì
wéi
yàn
yàn
zhòng
zhào
zhào
nǎi
jiě
ér
yàn
wáng
hèn
yòng
jiān
jiān
zài
zhào
nǎi
jiān
shū
yuē
zhòu
zhī
shí
zi
yòng
fàn
jiàn
dài
tīng
shāng
róng
shēn
yān
biàn
mín
zhì
qiú
chū
rán
hòu
èr
zi
tuì
退
yǐn
zhòu
jié
bào
zhī
lèi
èr
zi
shī
zhōng
shèng
zhī
míng
zhě
yōu
huàn
zhī
jǐn
jīn
guǎ
rén
suī
ruò
zhòu
zhī
bào
yàn
mín
suī
luàn
ruò
yīn
mín
zhī
shèn
shì
yǒu
xiāng
jǐn
gào
lín
èr
zhě
guǎ
rén
wèi
jūn
jiān
chéng
yuàn
yàn
tīng
èr
rén
liú
zhào
zhào
fēng
chéng
wèi
xiāng
jūn
míng
nián
chéng
lián
wèi
zhào
wéi
yàn
yàn
zhòng
nǎi
jiě
hòu
suì
zhào
xiào
chéng
wáng
xiāng
wáng
shǐ
使
chéng
dài
lián
lián
gōng
chéng
chéng
zǒu
lián
wáng
wèi
hòu
shí
liù
nián
ér
qín
miè
zhào
hòu
èr
shí
nián
gāo
guò
zhào
wèn
yuè
yǒu
hòu
shì
duì
yuē
yǒu
shū
gāo
fēng
zhī
qīng
hào
yuē
huá
chéng
jūn
huá
chéng
jūn
yuè
zhī
sūn
ér
shì
zhī
yǒu
xiá
gōng
chén
gōng
zhào
qiě
wèi
qín
suǒ
miè
wáng
zhī
gāo
chén
gōng
shàn
xiū
huáng
lǎo
zi
zhī
yán
xiǎn
wén
chēng
xián
shī
tài
shǐ
gōng
yuē
shǐ
zhī
kuǎi
tōng
zhǔ
yǎn
yuè
zhī
bào
yàn
wáng
shū
wèi
cháng
fèi
shū
ér
chén
gōng
xué
huáng
lǎo
zi
běn
shī
hào
yuē
shàng
zhàng
rén
zhī
suǒ
chū
shàng
zhàng
rén
jiào
ān
shēng
ān
shēng
jiào
máo
gōng
máo
gōng
jiào
xiá
gōng
xiá
gōng
jiào
chén
gōng
chén
gōng
jiào
gài
gōng
gài
gōng
jiào
gāo
jiāo
西
wèi
cáo
xiàng
guó
shī
chāng
guó
zhōng
dǎng
rén
chén
suǒ
lián
bīng
guó
西
wèi
yàn
wáng
shòu
jiān
kōng
wén
bào
shū
shì
kāng
kǎi
míng
jūn
shì
jiān
chéng
jiāng
fāng
guī
译文
乐毅,他的祖先叫乐羊。乐羊曾担任魏文侯的将领,他带兵攻下了中山国,魏文侯把灵寿封给了乐羊。乐羊死后,就葬在灵寿,他的后代子孙们就在那里安了家。后来中山复国了,到赵武灵王的时候又灭掉了中山国,而乐家的后代出了个有名人物叫乐毅。 乐毅很贤能,喜好军事,赵国人曾举荐他出来做官。到了武灵王在沙丘行宫被围困饿死后,他就离开赵国到了魏国。后来他听说燕昭王因为子之执政,燕国大乱而被齐国乘机战败,因而燕昭王非常怨恨齐国,不曾一天忘记向齐国报仇雪恨。燕国是个弱小的国家,地处偏远,国力是不能克敌制胜的,于是燕昭王降抑自己的身分,礼贤下士,他先礼尊郭隗借以招揽天下贤士。正在这个时候,乐毅为魏昭王出使到了燕国,燕王以宾客的礼节接待他。乐毅推辞谦让,后来终于向燕昭王敬献了礼物表示愿意献身做臣下,燕昭王就任命他为亚卿,他担任这个职务的时间很长。 当时,齐湣王很强大,南边在重丘战败了楚国宰相唐眛,西边在观津打垮了魏国和赵国,随即又联合韩、赵、魏三国攻打秦国,还曾帮助赵国灭掉中山国,又击破了宋国,扩展了一千多里地的领土。他与秦昭王共同争取尊为帝号,不久他便自行取消了东帝的称号,仍归称王。各诸侯国都打算背离秦国而归服齐国。可是齐湣王自尊自大很是骄横,百姓已不能忍受他的暴政了。燕昭王认为攻打齐国的机会来了,就向乐毅询问有关攻打齐国的事情。乐毅回答说:“齐国,它原来就是霸国如今仍留着霸国的基业,土地广阔人口众多,可不能轻易地单独攻打它。大王若一定要攻打它,不如联合赵国以及楚国、魏国一起攻击它。”于是昭王派乐毅去与赵惠文王结盟立约,另派别人去联合楚国、魏国,又让赵国以攻打齐国的好处去诱劝秦国。由于诸侯们认为齐湣王骄横暴虐对各国也是个祸害,都争着跟燕国联合共同讨伐齐国。乐毅回来汇报了出使情况,燕昭王动员了全国的兵力,派乐毅担任上将军,赵惠文王把相国大印授给了乐毅。乐毅于是统一指挥着赵、楚、韩、魏、燕五国的军队去攻打齐国,在济水西边大败齐国军队。这时各路诸侯的军队都停止了攻击,撤回本国,而燕国军队在乐毅指挥下单独追击败逃之敌,一直追到齐国都城临淄。齐湣王在济水西边被打败后,就逃跑到莒邑并据城固守。乐毅单独留下来带兵巡行占领的地方,齐国各城邑都据城坚守不肯投降。乐毅集中力量攻击临淄,拿下临淄后,把齐国的珍宝财物以及宗庙祭祀的器物全部夺取过来并把它们运到燕国去。燕昭王大喜,亲自赶到济水岸上慰劳军队,奖赏并用酒肉犒劳军队将士,把昌国封给乐毅,封号叫昌国君。当是燕昭王把在齐国夺取缴获的战利品带回了燕国,而让乐毅继续带兵进攻还没拿下来的齐国城邑。 乐毅留在齐国巡行作战五年,攻下齐国城邑七十多座,都划为郡县归属燕国,只有莒和即墨没有收服。这时恰逢燕昭王死去,他的儿子立为燕惠王。惠王从做太子时就曾对乐毅有所不满,等他即位后,齐国的田单了解到他与乐毅有矛盾,就对燕国施行反间计,造谣说:“齐国城邑没有攻下的仅只两个城邑罢了。而所以不及早拿下来的原因,听说是乐毅与燕国新即位的国君有怨仇,乐毅断断续续用兵故意拖延时间姑且留在齐国,准备在齐国称王。齐国所担忧的,只怕别的将领来。”当时燕惠王本来就已经怀疑乐毅,又受到齐国反间计的挑拨,就派骑劫代替乐毅任将领,并召回乐毅。乐毅心里明白燕惠王派人代替自己是不怀好意的,害怕回国后被杀,便向西去投降了赵国。赵国把观津这个地方封给乐毅,封号叫望诸君。赵国对乐毅十分尊重优宠借此来震动威慑燕国、齐国。 齐国田单后来与骑劫交战,果然设置骗局用计谋迷惑燕军,结果在即墨城下把骑劫的军队打得大败,接着辗转战斗追逐燕军,向北直追到黄河边上,收复了齐国的全部城邑,并且把齐襄王从莒邑迎回都城临淄。 燕惠王很后悔派骑劫代替乐毅,致使燕军惨败损兵折将丧失了占领的齐国土地;可是又怨恨乐毅投降赵国,恐怕赵国任用乐毅乘着燕国兵败疲困之机攻打燕国。燕惠王就派人去赵国责备乐毅,同时向他道歉说:“先王把整个燕国委托给将军,将军为燕国战败齐国,替先王报了深仇大恨,天下人没有不震动的,我哪里有一天敢忘记将军的功劳呢!正遇上先王辞世,我本人初即位,是左右人耽误了我。我所以派骑劫代替将军,是因为将军长年在外,风餐露宿,因此召回将军暂且休整一下,也好共商朝政大计。不想将军误听传言,认为跟我有不融洽的地方,就抛弃了燕国而归附赵国。将军从为自己打算那是可以的,可是又怎么对得住先王待将军的一片深情厚意呢?”乐毅写了一封回信给惠王,信中说: 臣下没有才干,不能恭奉您的命令,来顺从您左右那些人的意愿,我恐怕回国有不测之事因而有损先王的英明,有害您的道义,所以逃到赵国。现在您派人来指责我的罪过,我怕先王的侍从不能体察先王收留、宠信我的道理,又不清楚我用来奉事先王的诚心,所以冒昧地用信来回答。 我听说贤能圣明的君主不拿爵禄偏赏给亲近的人,功劳多的就奖赏他,能力胜任的就举用他。所以考察才能然后授给官职的,是能成就功业的君主。衡量品行然后交往的,是能树立声誉的贤士。我暗中观察先王的举止,看到他有超出一般君主的心志,所以我借为魏国出使之机,到燕国献身接受考察。先王格外抬举我,先把我列入宾客之中,又把我选拔出来高居群臣之上,不同父兄宗亲大臣商议,就任命我为亚卿。我自己也缺乏自知之明,自认为只要执行命令接受教导,就能侥幸免于犯罪,所以接受任命而不推辞。 先王指示我说:“我跟齐国有积久的怨仇,深深恼恨齐国,不去估量燕国的弱小,也要把向齐国复仇作为我在位的职分。”我说:“那个齐国,至今保留着霸国的基业,而又有多次作战取胜的经验。士兵训练有素,谙熟攻战方略。大王若要攻打它,必须与天下诸侯联合共同图谋它。若要与天下诸侯图谋它,不如先与赵国结盟。而且淮北,原属宋国的地区是楚、魏两都想得到的地方,赵国如果答应结盟就约好四国联合攻打它,这样齐国就可以被彻底打败。”先王认为我的主张对,就准备了符节派我南去赵国。很快我就归国复命,随即发兵攻打齐国。靠着上天的引导,先王的神威,黄河以北地区的赵、魏两国军队随着先王全部到达济水岸上。济水岸上的军队接受命令攻击齐军,把齐国人打得大败。我们的轻快精锐部队,长驱直入直抵齐国国都。齐王只身逃跑奔向莒邑,仅他一人免于身亡;珠玉财宝战车盔甲以及珍贵的祭祀器物全部缴获送回燕国。齐国的祭器摆设在宁台,大吕钟陈列在元英殿;被齐国掠去的原燕国宝鼎又从齐国取来放回磿室,蓟丘的植物中种植着齐国汶水出产的竹子,自五霸以来功业没有赶上先王的。先王认为自己的志向得到满足,所以划出一块地方赏赐给我,使我能比同小国的诸侯。 我听说贤能圣明的君主,功业建立而不废驰,所以能写在《春秋》一类的史书上;有预见的贤士,名声取得而不毁弃,所以能被后人称颂。像先王那样报仇雪耻,平定了具有万辆兵车的强大国家,缴获了齐国八百多年所积存的珍贵宝物,等到先王辞世之日,还留下政令训示,指示执政掌权的臣属,修整法令,慎重地对待庶出子弟,把恩泽推及到百姓身上,这些都可以用来教导后代。 我听过这种说法,善于开创的不一定善于完成,开端好的不一定结局好。从前伍子胥的主张被吴王阖闾采纳,吴王带兵一直打到楚国郢都;吴王夫差不采纳伍子胥的正确建议,却赐给他马革囊袋逼他自杀,把他的尸骨装在袋子里扔到江里漂流。吴王夫差不明白先前伍子胥的主张能够建立功业,所以把伍子胥沉入江里而不后悔;伍子胥也不能预见君主的气量、抱负各不相同,因此致使被沉入江里而死不瞑目。 免遭杀身之祸而建功立业,彰明发扬先王的事迹,这是我的上策。遭到侮辱以至诽谤,毁坏先王的名声,这是我所最害怕的事情。面临难以预测的罪过,把幸免于杀身之祸作为个人渔利的机会,这是恪守道义的人所不敢作出的事情。 我听说古代的君子,绝交时不说别人的坏话;忠良的臣子离开原来的国家,不洗雪自己的罪过和冤屈。我虽然无能,但多次聆听君子的教导了。我恐怕先王侍从听信左右近臣的谗言,不体察被疏远人的行为。所以献上这封信把我的心意告诉您。希望君王留意吧。 于是燕惠王又把乐毅的儿子乐间封为昌国君;而乐毅往来于赵国、燕国之间,与燕国重新交好,燕、赵两国都任用他为客卿。乐毅死于赵国。 乐间住在燕国三十多年,燕王喜采用他的宰相栗腹的计策,打算攻打赵国,便询问昌国君乐间。乐间说:“赵国,是同四方交战的国家,它的百姓熟悉军事,攻打它是不行的。”燕王喜不听,于是攻打赵国。赵国廉颇还击燕军,在鄗(hào,耗)地把栗腹的军队打得大败,擒获了栗腹、乐乘。乐乘,与乐间是同祖。于是乐间逃到赵国,赵国于是攻燕国。燕国割让了许多土地向赵国求和。赵军才解围而去。 燕王悔恨没听用乐间的建议,乐间已经在赵国,就给乐间写了一封信说:“殷纣王时,箕子不被任用,但他敢于冒犯君王,直言谏诤,毫不懈怠,希望纣王听信;商容因劝谏纣王而被贬谪,他身受侮辱,仍希望纣王改弦更张。等到民心涣散,狱中的囚犯纷纷逃出,国家已不可救药,然后两位先生才辞官隐居。因此纣王背上了凶暴的恶名,两位先生却不失忠诚、高尚的美誉。这是为什么呢?他竭尽了为君为国而忧虑的责任。现在我虽然愚钝,但还不像殷纣那么凶暴;燕国百姓虽不安定,但也不像殷朝百姓那么严重。有道是,家庭内部有了纷争,不尽述自己的意见,却去告诉邻里。这两种做法,我认为是不可取的。” 乐间、乐乘怨恨燕王不听从他们的计策,两个人终于留在赵国。赵国封乐乘为武襄君。 第二年,乐乘、廉颇为赵国围困燕国,燕国用厚礼向赵国求和,赵军才解围。五年之后,赵孝成王去世。悼襄王派乐乘代替廉颇的官职。廉颇攻打乐乘,乐乘逃奔,廉颇也逃到魏国。此后十六年秦国灭掉赵国。 二十年之后,汉高帝经过原来赵国属地,问那里的人说:“乐毅有后代吗?”回答说:“有个乐叔。”汉高帝把乐卿封赐给他,封号称华成君。华成君就是乐毅的孙子。乐氏家族还有乐瑕公、乐臣公,他们是在赵国将要被秦国灭掉时逃到齐国高密的。乐臣公长于研究黄帝、老子的学说,在齐国很有名气,人们称他为贤师。 太史公说:“当初齐人蒯通和主父偃读乐毅给燕王的那封信时,都曾不禁放下书信掉下眼泪来。乐臣公钻研黄帝、老子的学说,他的宗师叫做河上丈人,现在还不清楚河上丈人是那里人。河上丈人教安期生,安期生教毛翕公,毛翕公教乐瑕公,乐瑕公教乐臣公。乐臣教盖公。盖公在齐地高密、胶西一带执教,是曹相国的老师。
简析
《乐毅列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。这篇传记在写法上的一个显著特点是,概略介绍乐毅生平事迹而详录其回信全文,这种写法可谓别具一格。作者引录全信固然与这封信本身文情并茂有关,更重要的是信中全是思想的吐露,这样的记述乐毅外在军事活动的同时将其内在的精神世界揭示出来,从而把乐毅既长于军事又具有政治头脑和高尚情怀的性格特点表现得更加充分而富有光彩。
注释

作者简介

司马迁[sī mǎ qiān]

司马迁,字子长,西汉夏阳(今陕西韩城,一说山西河津)人,中国古代伟大的史学家、文学家,被后人尊为“史圣”。他最大的贡献是创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。《史记》记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识完成的史学巨著《史记》,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。