世说新语 · 文学第四
shì shuō xīn yǔ · wén xué dì sì
zhèng
xuán
zài
róng
mén
xià
sān
nián
xiāng
jiàn
gāo
chuán
shòu
ér
cháng
suàn
hún
tiān
zhū
néng
jiě
huò
yán
xuán
néng
zhě
róng
zhào
lìng
suàn
zhuǎn
biàn
便
jué
zhòng
xián
hài
xuán
chéng
guī
ér
róng
yǒu
yuè
jiē
dōng
zhī
tàn
kǒng
xuán
shàn
míng
ér
xīn
yān
xuán
yǒu
zhuī
nǎi
zuò
qiáo
xià
zài
shuǐ
shàng
róng
guǒ
zhuǎn
shì
zhú
zhī
gào
zuǒ
yòu
yuē
xuán
zài
xià
shuǐ
shàng
ér
suì
zhuī
xuán
jìng
miǎn
zhèng
xuán
zhù
chūn
qiū
chuán
shàng
wèi
chéng
shí
xíng
zi
shèn
宿
shě
xiān
wèi
xiāng
shí
zài
wài
chē
shàng
rén
shuō
zhù
chuán
xuán
tīng
zhī
liáng
jiǔ
duō
tóng
xuán
jiù
chē
yuē
jiǔ
zhù
shàng
wèi
liǎo
tīng
jūn
xiàng
yán
duō
tóng
jīn
dāng
jǐn
suǒ
zhù
jūn
suì
wèi
shì
zhù
zhèng
xuán
jiā
jiē
shū
cháng
shǐ
使
chēng
zhǐ
jiāng
zhī
fāng
chén
shuō
xuán
shǐ
使
rén
zhù
zhōng
yǒu
lái
wèn
yuē
wèi
zhōng
yuē
báo
yán
wǎng
féng
zhī
qián
shàn
chūn
qiū
jiāng
wèi
zhù
cān
kǎo
tóng
wén
cuī
liè
mén
shēng
jiǎng
chuán
suì
xìng
míng
wèi
liè
mén
rén
lìn
zuò
shí
měi
dāng
zhì
jiǎng
shí
zhé
qiè
tīng
jiān
zhī
néng
shāo
gòng
zhū
shēng
duǎn
cháng
liè
wén
rén
rán
wén
qián
míng
zhī
míng
zǎo
wǎng
wèi
biàn
便
zi
shèn
zi
shèn
qián
jué
jīng
yīng
suì
xiāng
yǒu
shàn
zhōng
huì
zhuàn
běn
lùn
shǐ
shèn
shǐ
使
gōng
jiàn
zhì
huái
怀
zhōng
dìng
wèi
nán
huái
怀
gǎn
chū
wài
yáo
zhì
biàn
便
huí
zǒu
yàn
wèi
shàng
shū
yǒu
wèi
wàng
shí
tán
yíng
zuò
wáng
wèi
ruò
guàn
wǎng
jiàn
zhī
yàn
wén
míng
yīn
tiáo
xiàng
zhě
shèng
yuē
wéi
nán
biàn
便
zuò
nán
zuò
rén
biàn
便
wéi
shì
wèi
zhǔ
shù
fān
jiē
zuò
suǒ
píng
shū
zhù
lǎo
zi
shǐ
chéng
wáng
jiàn
wáng
zhù
jīng
nǎi
shén
yuē
ruò
rén
lùn
tiān
rén
zhī
yīn
suǒ
zhù
wèi
dào
èr
lùn
wáng
ruò
guàn
péi
huī
huī
wèn
yuē
zhě
chéng
wàn
zhī
suǒ
shèng
rén
kěn
zhì
yán
ér
lǎo
zi
shēn
zhī
xié
yuē
shèng
rén
yòu
xùn
yán
yǒu
lǎo
zhuāng
wèi
miǎn
yǒu
héng
xùn
suǒ
shàn
yán
shèng
xún
càn
tán
shàng
xuán
yuǎn
měi
zhì
gòng
yǒu
zhēng
ér
xiāng
péi
zhōu
shì
èr
jiā
zhī
tōng
zhī
huái
怀
cháng
shǐ
使
liǎng
qíng
jiē
chàng
yàn
zhù
lǎo
zi
wèi
jiàn
wáng
shuō
zhù
lǎo
zi
zhǐ
duō
suǒ
duǎn
zuò
shēng
dàn
yìng
nuò
nuò
suì
zhù
yīn
zuò
dào
lùn
zhōng
cháo
shí
yǒu
huái
怀
dào
zhī
liú
yǒu
wáng
zhě
zhí
wáng
zuó
duō
xiǎo
xiāng
chóu
nǎi
wèi
yuē
shēn
jīn
shǎo
è
péi
mín
jìn
zài
jūn
wǎng
wèn
péi
chéng
gōng
zuò
chóng
yǒu
lùn
shí
rén
gōng
nán
zhī
néng
zhé
wéi
wáng
lái
xiǎo
shí
rén
wáng
nán
péi
hái
shēn
zhū
hóng
nián
shào
kěn
xué
wèn
shǐ
wáng
tán
biàn
便
chāo
wáng
tàn
yuē
qīng
tiān
cái
zhuó
chū
ruò
xiǎo
jiā
yán
xún
suǒ
kuì
hóng
hòu
kàn
zhuāng
lǎo
gèng
wáng
biàn
便
xiāng
kàng
héng
wèi
jiè
zǒng
jiǎo
shí
wèn
lìng
mèng
yún
shì
xiǎng
wèi
yuē
xíng
shén
suǒ
jiē
ér
mèng
shì
xiǎng
xié
yún
yīn
wèi
cháng
mèng
chéng
chē
shǔ
xué
dǎo
dàn
tiě
chǔ
jiē
xiǎng
yīn
wèi
yīn
jīng
suì
chéng
bìng
wén
mìng
jià
wèi
pōu
zhī
wèi
xiǎo
chà
tàn
yuē
ér
xiōng
zhōng
dāng
gāo
huāng
zhī
zi
sōng
zhuāng
zi
kāi
juàn
chǐ
biàn
便
fàng
yuē
le
rén
wèn
lìng
zhǐ
zhì
zhě
pōu
wén
zhí
zhǔ
wěi
bǐng
què
yuē
zhì
yuē
zhì
yīn
yòu
zhǔ
wěi
yuē
ruò
zhì
zhě
shì
nǎi
yuē
ér
zhǐ
jiē
lèi
chū
zhù
zhuāng
zi
zhě
shù
shí
jiā
néng
jiū
zhǐ
yào
xiàng
xiù
jiù
zhù
wài
wèi
jiě
miào
zhì
chàng
xuán
fēng
wéi
qiū
shuǐ
zhì
èr
piān
wèi
jìng
ér
xiù
xiù
zi
yòu
suì
líng
luò
rán
yóu
yǒu
bié
běn
guō
xiàng
zhě
wéi
rén
báo
xíng
yǒu
jùn
cái
jiàn
xiù
chuán
shì
suì
qiè
wéi
zhù
nǎi
zhù
qiū
shuǐ
zhì
èr
piān
yòu
piān
zhòng
piān
huò
dìng
diǎn
wén
ér
hòu
xiù
bié
běn
chū
jīn
yǒu
xiàng
guō
èr
zhuāng
ruǎn
xuān
zi
yǒu
lìng
wén
tài
wèi
wáng
jiàn
ér
wèn
yuē
lǎo
zhuāng
shèng
jiào
tóng
duì
yuē
jiāng
tóng
tài
wèi
shàn
yán
zhī
wèi
yuàn
shì
wèi
sān
yuàn
wèi
jiè
cháo
zhī
yuē
yán
jiǎ
sān
xuān
zi
yuē
gǒu
shì
tiān
xià
rén
wàng
yán
ér
jiǎ
suì
xiāng
wèi
yǒu
péi
sàn
wáng
tài
wèi
hūn
hòu
sān
zhū
婿
huì
dāng
shí
míng
shì
wáng
péi
guō
zi
xuán
zài
zuò
tiāo
péi
tán
zi
xuán
cái
shèn
fēng
shàn
shǐ
shù
jiāo
wèi
kuài
guō
chén
zhāng
shèn
shèng
péi
qián
zhì
shèn
wēi
zuò
jiē
chēng
kuài
wáng
wéi
wèi
zhū
rén
yuē
jūn
bèi
wèi
ěr
jiāng
shòu
kùn
guǎ
rén
婿
wèi
jiè
shǐ
jiāng
jiàn
wáng
jiàng
jūn
yīn
zuò
jiàng
jūn
mìng
xiè
yòu
jiè
jiàn
xiè
shèn
shuō
zhī
dōu
wáng
suì
dàn
wēi
yán
wáng
yǒng
jiè
léi
héng
wèi
suǒ
jìn
ěr
bìng
suì
jiù
yún
wáng
chéng
xiàng
guò
jiāng
zuǒ
zhǐ
dào
shēng
āi
yuè
yǎng
shēng
yán
jìn
sān
ér
rán
wǎn
zhuǎn
guān
shēng
suǒ
yīn
zhōng
jūn
wèi
gōng
zhǎng
shǐ
xià
dōu
wáng
chéng
xiàng
wèi
zhī
huán
gōng
wáng
zhǎng
shǐ
wáng
lán
tián
xiè
zhèn
西
bìng
zài
chéng
xiàng
jiè
zhàng
dài
zhǔ
wěi
yīn
yuē
shēn
jīn
dāng
jūn
gòng
tán
gòng
qīng
yán
suì
sān
gēng
chéng
xiàng
yīn
gòng
xiāng
wǎng
fǎn
zhū
xián
lüè
suǒ
guān
xiāng
jǐn
chéng
xiàng
nǎi
tàn
yuē
xiàng
lái
nǎi
jìng
wèi
zhī
yuán
suǒ
guī
zhì
xiāng
zhèng
shǐ
zhī
yīn
zhèng
dāng
ěr
ěr
míng
dàn
huán
xuān
rén
yuē
zuó
tīng
yīn
wáng
qīng
yán
shèn
jiā
rén
shí
zào
xīn
kàn
liǎng
wáng
yuàn
zhé
shà
shēng
gǒu
xīn
yīn
zhōng
jūn
jiàn
jīng
yún
yīng
ā
shàng
xiè
ān
nián
shào
shí
qǐng
ruǎn
guāng
dào
bái
lùn
wèi
lùn
shì
xiè
shí
xiè
jiě
ruǎn
zhòng
xiāng
jǐn
ruǎn
nǎi
tàn
yuē
fēi
dàn
néng
yán
rén
zhèng
suǒ
jiě
rén
chǔ
sūn
ān
guó
yún
běi
rén
xué
wèn
yuān
zōng
guǎng
广
sūn
yuē
nán
rén
xué
wèn
qīng
tōng
jiǎn
yào
zhī
dào
lín
wén
zhī
yuē
shèng
xián
suǒ
wàng
yán
zhōng
rén
huán
běi
rén
kàn
shū
xiǎn
chù
shì
yuè
nán
rén
xué
wèn
yǒu
zhōng
kuī
liú
zhēn
zhǎng
yīn
yuān
yuán
tán
liú
xiǎo
yīn
yuē
è
qīng
zuò
jiāng
shàn
yún
yǎng
gōng
yīn
zhōng
jūn
yún
kāng
wèi
hòu
huì
xiè
zhèn
西
shǎo
shí
wén
yīn
hào
néng
qīng
yán
wǎng
zào
zhī
yīn
wèi
guò
yǒu
suǒ
tōng
wèi
xiè
biāo
bǎng
zhū
zuò
shù
bǎi
yǒu
jiā
zhì
jiān
tiáo
fēng
wèi
shèn
dòng
xīn
hài
tīng
xiè
zhù
shén
qīng
jué
liú
hàn
jiāo
miàn
yīn
zuǒ
yòu
shǒu
jīn
xiè
láng
shì
miàn
xuān
zhū
míng
shèng
jiǎng
shuō
guà
jiǎn
wén
tīng
wén
biàn
便
hái
yuē
dāng
yǒu
nán
guà
wéi
xiàn
xié
yǒu
běi
lái
dào
rén
hǎo
cái
lín
gōng
xiāng
guān
jiǎng
xiǎo
pǐn
shí
zhú
shēn
sūn
xīng
gōng
gòng
tīng
dào
rén
shè
nán
lín
gōng
biàn
qīng
shuǎng
dào
rén
měi
zhé
cuī
sūn
wèn
shēn
gōng
shàng
rén
dāng
shì
fēng
jiā
xiàng
lái
dōu
yán
shēn
gōng
xiào
ér
lín
gōng
yuē
bái
zhān
tán
fēi
yān
néng
fēng
shēn
gōng
rán
xiè
sūn
ān
guó
wǎng
yīn
zhōng
jūn
gòng
lùn
wǎng
fǎn
jīng
zhǔ
xián
zuǒ
yòu
jìn
shí
lěng
ér
nuǎn
zhě
shù
fèn
zhì
zhǔ
wěi
tuō
luò
mǎn
cān
fàn
zhōng
bīn
zhǔ
suì
zhì
wàng
shí
yīn
nǎi
sūn
yuē
qīng
zuò
qiáng
kǒu
dāng
chuān
穿
qīng
sūn
yuē
qīng
jiàn
jué
niú
rén
dāng
chuān
穿
qīng
jiá
zhuāng
zi
xiāo
yáo
piān
jiù
shì
nán
chǔ
zhū
míng
xián
suǒ
zuān
wèi
ér
néng
guō
xiàng
zhī
wài
zhī
dào
lín
zài
bái
zhōng
jiāng
féng
tài
cháng
gòng
yīn
xiāo
yáo
zhī
zhuó
rán
biāo
xīn
èr
jiā
zhī
biǎo
zhòng
xián
zhī
wài
jiē
shì
zhū
míng
xián
xún
wèi
zhī
suǒ
hòu
suì
yòng
zhī
yīn
zhōng
jūn
cháng
zhì
liú
yǐn
suǒ
qīng
yán
liáng
jiǔ
yīn
xiǎo
yóu
liú
yīn
hòu
nǎi
yún
tián
shè
ér
qiáng
xué
rén
zuò
ěr
xīn
yīn
zhōng
jūn
suī
tōng
zhǎng
rán
cái
xìng
piān
jīng
yán
běn
biàn
便
tāng
chí
tiě
chéng
gōng
zhī
shì
zhī
dào
lín
zào
lùn
lùn
chéng
shì
wáng
zhōng
láng
zhōng
láng
dōu
yán
zhī
yuē
ér
shí
zhī
wáng
yuē
wén
shū
shuí
néng
jiàn
shǎng
wáng
shǎo
zuò
huì
chū
zhì
zhī
dào
lín
zài
yān
sūn
xīng
gōng
wèi
wáng
yuē
zhī
dào
lín
xīn
lǐng
xiōng
huái
怀
suǒ
nǎi
jiā
qīng
jiàn
wáng
běn
yǒu
wǎng
juàn
shū
qīng
zhī
hòu
sūn
zhī
gòng
zài
wǎng
wáng
wáng
dōu
lǐng
jiāo
yán
zhī
tuì
退
hòu
zhèng
zhí
wáng
dāng
xíng
chē
zài
mén
zhī
wáng
yuē
jūn
wèi
pín
dào
jūn
xiǎo
yīn
lùn
zhuāng
zi
xiāo
yáo
yóu
zhī
zuò
shù
qiān
yán
cái
zǎo
xīn
huā
làn
yìng
wáng
suì
jīn
jiě
dài
liú
lián
néng
sān
chéng
jiā
zhì
zhī
dào
lín
fēn
pàn
shǐ
使
sān
chéng
bǐng
rán
zhū
rén
zài
xià
zuò
tīng
jiē
yún
tōng
zhī
xià
zuò
gòng
shuō
zhèng
dāng
liǎng
sān
biàn
便
luàn
jīn
suī
chuán
yóu
jìn
yuàn
nián
shào
shí
rén
wáng
gǒu
zi
píng
shí
zhū
rén
shì
shī
bìng
zài
huì
西
jiǎng
wáng
zài
yān
shèn
fèn
忿
biàn
便
wǎng
西
wáng
lùn
gòng
jué
yōu
liè
xiāng
zhé
cuò
wáng
suì
zhí
wáng
wáng
zhí
gèng
xiāng
shū
wáng
wèi
zhī
shī
yuē
xiàng
shì
zhī
cóng
róng
yuē
jūn
jiā
jiā
zhì
xiāng
xié
shì
qiú
zhōng
zhī
tán
zāi
lín
dào
rén
xiè
gōng
dōng
yáng
shí
shǐ
zǒng
jiǎo
xīn
bìng
wèi
kān
láo
lín
gōng
jiǎng
lùn
suì
zhì
xiāng
wáng
rén
zài
hòu
tīng
zhī
zài
qiǎn
xìn
lìng
hái
ér
tài
liú
zhī
wáng
rén
yīn
chū
yún
xīn
shǎo
zāo
jiā
nán
shēng
suǒ
wéi
zài
ér
yīn
liú
bào
ér
guī
xiè
gōng
tóng
zuò
yuē
jiā
sǎo
qíng
kāng
kǎi
zhì
chuán
shù
hèn
shǐ
使
cháo
shì
jiàn
zhī
dào
lín
yuàn
zhū
rén
gòng
zài
huì
wáng
zhāi
tóu
zhī
wèi
shī
wèi
dōu
jiǎng
zhī
tōng
zuò
yàn
xīn
sòng
nán
zhòng
rén
biàn
dàn
gòng
jiē
yǒng
èr
jiā
zhī
měi
biàn
zhī
suǒ
zài
xiè
chē
zài
ān
西
jiān
zhōng
lín
dào
rén
wǎng
jiù
jiāng
nǎi
tuì
退
yǒu
rén
dào
shàng
jiàn
zhě
wèn
yún
gōng
chǔ
lái
yún
jīn
xiè
xiào
tán
chū
lái
zhī
dào
lín
chū
cóng
dōng
chū
zhù
dōng
ān
zhōng
wáng
zhǎng
shǐ
宿
gòu
jīng
bìng
zhuàn
cái
zǎo
wǎng
zhī
dāng
duì
wáng
zhì
zuò
shù
bǎi
wèi
shì
míng
zǎo
zhī
wèi
yuē
shēn
jūn
bié
duō
nián
jūn
yán
liǎo
zhǎng
jìn
wáng
cán
ér
tuì
退
yīn
zhōng
jūn
xiǎo
pǐn
xià
èr
bǎi
qiān
jiē
shì
jīng
wēi
shì
zhī
yōu
zhì
cháng
zhī
dào
lín
biàn
zhī
jìng
jīn
xiǎo
pǐn
yóu
cún
jīng
wéi
liàn
shén
míng
shèng
rén
zhì
jiǎn
wén
yún
zhī
biàn
便
dēng
fēng
zào
rán
táo
liàn
zhī
gōng
shàng
kāi
shǐ
zhī
gōng
zhēng
míng
hòu
jīng
jiàn
guī
zhī
shèn
fèn
忿
suì
dùn
shàn
xià
qiǎn
chū
dōu
shǐ
使
guò
huì
shí
zhī
gōng
zhèng
jiǎng
xiǎo
pǐn
kāi
jiè
dào
lín
jiǎng
zhì
dāng
zài
mǒu
pǐn
zhōng
yīn
shì
gōng
nán
shù
shí
fān
yún
jiù
zhōng
tōng
yán
zhī
gōng
zhèng
zhí
jiǎng
yīn
jǐn
shù
kāi
wǎng
fǎn
duō
shí
lín
gōng
suì
shēng
yuē
jūn
shòu
rén
zài
yīn
zhōng
jūn
wèn
rán
xīn
bǐng
shòu
zhèng
shàn
rén
shǎo
è
rén
duō
zhū
rén
yǒu
yán
zhě
liú
yǐn
yuē
xiě
shuǐ
zhe
zhèng
zòng
héng
liú
màn
lüè
zhèng
fāng
yuán
zhě
shí
jué
tàn
wéi
míng
tōng
kāng
sēng
yuān
chū
guò
jiāng
wèi
yǒu
zhī
zhě
héng
zhōu
xuán
shì
suǒ
yíng
wǎng
yīn
yuān
yuán
zhí
shèng
yǒu
bīn
yīn
shǐ
使
zuò
hán
wēn
suì
yán
zhǐ
céng
kuì
lǐng
lüè
wǎng
cān
yóu
shì
zhī
zhī
yīn
xiè
zhū
rén
gòng
xiè
yīn
wèn
yīn
yǎn
wǎng
shǔ
wàn
xíng
wàn
xíng
lái
yǎn
rén
yǒu
wèn
yīn
zhōng
jūn
jiāng
wèi
ér
mèng
guān
jiāng
cái
ér
mèng
shǐ
huì
yīn
yuē
guān
běn
shì
chòu
suǒ
jiāng
ér
mèng
guān
shī
cái
běn
shì
fèn
suǒ
jiāng
ér
mèng
huì
shí
rén
wéi
míng
tōng
yīn
zhōng
jūn
bèi
fèi
dōng
yáng
shǐ
kàn
jīng
chū
shì
wéi
luó
tài
duō
hòu
jiàn
xiǎo
pǐn
hèn
shǎo
zhī
dào
lín
yīn
yuān
yuán
zài
xiāng
wáng
xiāng
wáng
wèi
èr
rén
shì
jiāo
yán
ér
cái
xìng
dài
shì
yuān
yuán
xiáo
hán
zhī
jūn
shèn
yān
zhī
chū
zuò
gǎi
zhé
yuǎn
zhī
shù
jiāo
jué
xuán
zhōng
xiāng
wáng
jiān
xiào
yuē
shì
shèng
chǎng
ān
zhēng
fēng
xiè
gōng
yīn
wèn
máo
shī
zuì
jiā
è
chēng
yuē
wǎng
yáng
liǔ
jīn
lái
xuě
fēi
fēi
gōng
yuē
dìng
mìng
yuǎn
yóu
chén
gào
wèi
piān
yǒu
rén
shēn
zhì
zhāng
píng
xiào
lián
chū
dōu
cái
wèi
cān
shí
yàn
liú
yǐn
xiāng
tóng
zhě
gòng
xiào
zhī
zhāng
suì
liú
liú
zhuó
liào
shì
chù
zhī
xià
zuò
wéi
tōng
hán
shǔ
shén
jiē
zhāng
duān
qǐng
zhī
zhǎng
shǐ
zhū
xián
lái
qīng
yán
zhǔ
yǒu
tōng
chù
zhāng
nǎi
yáo
zuò
pàn
zhī
yán
yuē
zhǐ
yuǎn
chàng
zhī
huái
怀
zuò
jiē
jīng
zhēn
zhǎng
yán
zhī
shàng
zuò
qīng
yán
yīn
liú
宿
zhì
xiǎo
zhāng
tuì
退
liú
yuē
qīng
qiě
zhèng
dāng
qīng
gòng
jūn
zhāng
hái
chuán
tóng
wèn
chǔ
宿
zhāng
xiào
ér
zhēn
zhǎng
qiǎn
chuán
jiào
zhāng
xiào
lián
chuán
tóng
wǎn
è
tóng
zài
jūn
zhì
mén
liú
qián
jìn
wèi
jūn
yuē
xià
guān
jīn
wèi
gōng
tài
cháng
shì
miào
xuǎn
qián
jūn
zhī
huà
yán
jiē
chēng
shàn
yuē
zhāng
píng
wèi
yòng
wèi
tài
cháng
shì
tài
shī
yún
“‘
liù
tōng
’、‘
sān
míng
tóng
guī
zhèng
míng
ěr
zhī
dào
lín
xiè
shèng
gòng
wáng
jiā
xiè
wèi
zhū
rén
jīn
wèi
yàn
huì
shí
liú
nán
cháng
dāng
gòng
yán
yǒng
xiě
huái
怀
biàn
便
wèn
zhǔ
rén
yǒu
zhuāng
zi
zhèng
piān
xiè
kàn
biàn
便
shǐ
使
zuò
tōng
zhī
dào
lín
xiān
tōng
zuò
bǎi
zhì
jīng
cái
zǎo
zhòng
xián
chēng
shàn
shì
zuò
yán
huái
怀
xiè
wèn
yuē
qīng
děng
jǐn
jiē
yuē
jīn
zhī
yán
shǎo
jié
xiè
hòu
nán
yīn
zuò
wàn
cái
fēng
xiù
nán
gàn
jiā
tuō
xiāo
rán
zuò
yàn
xīn
zhī
wèi
xiè
yuē
jūn
wǎng
bēn
jiā
ěr
yīn
zhōng
jūn
sūn
ān
guó
wáng
xiè
néng
yán
zhū
xián
zài
huì
wáng
yīn
sūn
gòng
lùn
xiàng
miào
jiàn
xíng
sūn
dào
gàn
yún
zuò
xián
ān
sūn
ér
néng
huì
wáng
kǎi
rán
tàn
yuē
shǐ
使
zhēn
zhǎng
lái
yīng
yǒu
zhì
yíng
zhēn
zhǎng
sūn
zhēn
zhǎng
zhì
xiān
lìng
sūn
běn
sūn
shuō
jué
shū
xiàng
liú
biàn
便
zuò
èr
bǎi
nán
jiǎn
qiè
sūn
suì
zuò
tóng
shí
zhǎng
ér
xiào
chēng
měi
liáng
jiǔ
sēng
zài
guān
zhōng
wáng
gǒu
zi
lái
gòng
biàn
便
shǐ
使
chàng
wèi
wáng
yuē
shèng
rén
yǒu
qíng
wáng
yuē
zhòng
wèn
yuē
shèng
rén
zhù
xié
wáng
yuē
chóu
suàn
suī
qíng
yùn
zhī
zhě
yǒu
qíng
sēng
yún
shuí
yùn
shèng
rén
xié
gǒu
zi
ér
tài
wèn
xiè
chē
huì
zi
shū
chē
yán
xuán
xiè
yuē
dāng
shì
miào
chù
chuán
yīn
zhōng
jūn
bèi
fèi
dōng
yáng
jīng
jiē
jīng
jiě
wéi
zhì
shì
shù
chù
jiě
jiàn
dào
rén
wèn
suǒ
qiān
biàn
便
shì
rán
yīn
zhòng
kān
jīng
xuán
lùn
rén
wèi
yán
jiū
yīn
nǎi
tàn
yuē
shǐ
使
jiě
běn
tán
chì
ěr
yīn
jīng
zhōu
céng
wèn
yuǎn
gōng
wèi
yuē
gǎn
wèi
yīn
yuē
tóng
shān
西
bēng
líng
zhōng
dōng
yīng
biàn
便
shì
yuǎn
gōng
xiào
ér
yáng
wáng
yǒng
yán
wáng
jiā
jiàn
婿
sòng
wǎng
shí
yǒng
yán
dōng
yáng
shàng
zài
yīn
zhòng
kān
shì
dōng
yáng
婿
zài
zuò
shàn
nǎi
zhòng
kān
dào
yīn
nán
zhī
yáng
yún
jūn
fān
hòu
dāng
jiàn
tóng
yīn
xiào
yuē
nǎi
jǐn
xiāng
tóng
nǎi
zhì
fān
hòu
tòng
yīn
jiē
yuē
biàn
便
xiāng
tàn
wèi
xīn
zhě
jiǔ
zhī
yīn
zhòng
kān
yún
sān
dào
jīng
biàn
便
jué
shé
běn
xián
qiáng
chū
zhì
wèi
dōng
tíng
jiǎng
ā
tán
shǐ
jiǎng
zuò
cái
bàn
sēng
biàn
便
yún
dōu
xiǎo
zuò
fēn
shù
yǒu
dào
rén
gèng
jiù
jiǎng
jiǎng
jìng
dōng
tíng
wèn
gāng
dào
rén
yuē
dōu
wèi
jiě
ā
jiě
suǒ
de
yún
yuē
lüè
quán
shì
dāng
xiǎo
wèi
jīng
ěr
huán
nán
jùn
yīn
jīng
zhōu
gòng
tán
měi
xiāng
gōng
nán
nián
hòu
dàn
liǎng
fān
huán
tàn
cái
zhuǎn
tuì
退
yīn
yún
nǎi
shì
jūn
zhuǎn
jiě
wén
cháng
lìng
dōng
ē
wáng
zhōng
zuò
shī
chéng
zhě
xíng
yīng
shēng
biàn
便
wèi
shī
yuē
zhǔ
dòu
chí
zuò
gēng
shū
wéi
zhī
zài
xià
rán
dòu
zài
zhōng
běn
tóng
gēn
shēng
xiāng
jiān
tài
shēn
yǒu
cán
wèi
cháo
fēng
jìn
wén
wáng
wèi
gōng
bèi
jiǔ
wén
wáng
ràng
shòu
gōng
qīng
jiàng
xiào
dāng
dūn
kōng
zhèng
chōng
chí
qiǎn
xìn
jiù
ruǎn
qiú
wén
shí
zài
yuán
xiào
jiā
宿
zuì
shū
zhá
wèi
zhī
suǒ
diǎn
dìng
nǎi
xiě
shǐ
使
shí
rén
wéi
shén
zuǒ
tài
chòng
zuò
sān
dōu
chū
chéng
shí
rén
yǒu
qiè
hòu
shì
zhāng
gōng
zhāng
yuē
èr
jīng
sān
rán
jūn
wén
wèi
zhòng
shì
jīng
gāo
míng
zhī
shì
nǎi
xún
qiú
huáng
jiàn
zhī
jiē
tàn
suì
wèi
zuò
shì
xiān
xiāng
fēi
èr
zhě
liǎn
rèn
zàn
shù
yān
liú
líng
zhù
jiǔ
sòng
suǒ
lìng
shàn
qīng
yán
ér
cháng
shǒu
jiāng
ràng
nán
yǐn
qǐng
pān
yuè
wèi
biǎo
pān
yún
zuò
ěr
yào
dāng
jūn
wèi
shù
suǒ
wéi
ràng
biāo
wèi
èr
bǎi
pān
zhí
cuò
zōng
biàn
便
chéng
míng
shí
rén
xián
yún
ruò
jiǎ
pān
zhī
wén
pān
zhī
zhǐ
chéng
xià
hóu
zhàn
zuò
zhōu
shī
chéng
shì
pān
ān
rén
ān
rén
yuē
fēi
wēn
nǎi
bié
jiàn
xiào
zhī
xìng
pān
yīn
suì
zuò
jiā
fēng
shī
sūn
zi
jīng
chú
zuò
shī
shì
wáng
zi
wáng
yuē
wèi
zhī
wén
shēng
qíng
qíng
shēng
wén
lǎn
zhī
rán
zēng
kàng
zhī
zhòng
tài
shū
guǎng
广
shèn
biàn
gěi
ér
zhì
zhòng
zhì
cháng
hàn
wèi
liè
qīng
měi
zhì
gōng
zuò
guǎng
广
tán
zhòng
zhì
néng
duì
tuì
退
zhù
nán
guǎng
广
guǎng
广
yòu
néng
jiāng
zuǒ
yīn
tài
cháng
bìng
néng
yán
yǒu
biàn
zhī
yáng
zhōu
kǒu
tán
zhì
tài
cháng
zhé
yún
gèng
lùn
zi
sōng
zuò
chéng
cóng
zi
wén
kāng
jiàn
wèn
yuē
ruò
yǒu
xié
fēi
zhī
suǒ
jǐn
ruò
xié
suǒ
yuē
zhèng
zài
yǒu
zhī
jiān
guō
jǐng
chún
shī
yún
lín
jìng
shù
chuān
tíng
liú
ruǎn
yún
hóng
zhēng
xiāo
shí
yán
měi
wén
zhé
jué
shén
chāo
xíng
yuè
chǎn
shǐ
zuò
yáng
dōu
dào
wēn
yún
wēn
tǐng
zhī
biāo
zuò
mín
zhī
wàng
fāng
xiǎng
jīn
shēng
liàng
gōng
wén
chéng
qiú
kàn
jiān
zèng
kuàng
zhī
chǎn
gēng
gǎi
wàng
wèi
jùn
liàng
wèi
rùn
yún
sūn
xīng
gōng
zuò
gōng
lěi
yuán
yáng
yuē
jiàn
zhāng
huǎn
shí
wéi
míng
shǎng
zhòng
chū
zuò
yáng
dōu
chéng
chéng
liàng
liàng
qīn
zhī
huái
怀
wèi
míng
jià
yún
sān
èr
jīng
sān
dōu
rén
rén
jìng
xiě
dōu
xià
zhǐ
wèi
zhī
guì
xiè
tài
yún
ěr
shì
xià
jià
ěr
shì
shì
xué
ér
miǎn
jiǎn
xiá
záo
chǐ
齿
shǐ
cái
cháng
xuān
shèn
zhī
wèi
sān
shí
biàn
便
yòng
wèi
jīng
zhōu
zhì
zhōng
záo
chǐ
齿
xiè
jiān
yún
míng
gōng
jīng
zhōu
lǎo
cóng
shì
ěr
hòu
zhì
dōu
jiàn
jiǎn
wén
fǎn
mìng
xuān
wèn
jiàn
xiāng
wáng
yún
shēng
céng
jiàn
rén
cóng
zhǐ
chū
wèi
héng
yáng
jùn
xìng
suì
cuò
bìng
zhōng
yóu
zuò
hàn
jìn
chūn
qiū
pǐn
píng
zhuó
sūn
xīng
gōng
yún
sān
dōu
èr
jīng
jīng
chuī
xiè
tài
wèn
zhǔ
簿
tuì
退
zhāng
píng
zuò
lěi
ér
zuò
lěi
tuì
退
yuē
dāng
shì
zhàng
zhī
biǎo
shì
xíng
rén
zhī
měi
fēi
lěi
xiǎn
wáng
jìng
rén
nián
shí
sān
zuò
xián
rén
lùn
zhǎng
shǐ
sòng
shì
zhēn
zhǎng
zhēn
zhǎng
yún
jiàn
jìng
rén
suǒ
zuò
lùn
biàn
便
cān
wēi
yán
sūn
xīng
gōng
yún
pān
wén
làn
ruò
jǐn
chǔ
shàn
wén
ruò
pái
shā
jiǎn
jīn
wǎng
wǎng
jiàn
bǎo
jiǎn
wén
chēng
yuàn
yún
xuán
yán
shī
wèi
miào
jué
shí
rén
sūn
xīng
gōng
zuò
tiān
tāi
chéng
shì
fàn
róng
yún
qīng
shì
zhì
yào
zuò
jīn
shí
shēng
fàn
yuē
kǒng
zi
zhī
jīn
shí
fēi
gōng
shāng
zhōng
shēng
rán
měi
zhì
jiā
zhé
yún
yīng
shì
bèi
huán
gōng
jiàn
xiè
ān
shí
zuò
jiǎn
wén
shì
kàn
jìng
zhì
zuò
shàng
zhū
yuē
shì
ān
shí
suì
jīn
yuán
shǎo
pín
cháng
wéi
rén
yōng
zài
yùn
xiè
zhèn
西
jīng
chuán
xíng
qīng
fēng
lǎng
yuè
wén
jiāng
zhǔ
xián
chuán
shàng
yǒu
yǒng
shī
shēng
shèn
yǒu
qíng
zhì
suǒ
sòng
yán
yòu
suǒ
wèi
cháng
wén
tàn
měi
néng
qiǎn
wěi
xùn
wèn
nǎi
shì
yuán
yǒng
suǒ
zuò
yǒng
shǐ
shī
yīn
xiāng
yào
xiāng
shǎng
sūn
xīng
gōng
yún
pān
wén
qiǎn
ér
jìng
wén
shēn
ér
péi
láng
zuò
lín
shǐ
chū
wèi
yuǎn
jìn
suǒ
chuán
shí
liú
nián
shào
chuán
xiě
yǒu
tòng
zài
wáng
dōng
tíng
zuò
jīng
wáng
gōng
jiǔ
xià
shèn
yǒu
cái
qíng
xiè
wàn
zuò
xián
lùn
sūn
xīng
gōng
wǎng
fǎn
xiǎo
yǒu
dùn
xiè
hòu
chū
shì
jūn
yuē
zuò
zhī
qīng
dāng
suǒ
míng
huán
xuān
mìng
yuán
yàn
zuò
běi
zhēng
chéng
gōng
shí
xián
gòng
kàn
xián
jiē
tàn
zhī
shí
wáng
xún
zài
zuò
yún
hèn
shǎo
xiě
yùn
dāng
jiā
yuán
zuò
lǎn
yún
gǎn
jué
xīn
liú
fēng
ér
xiě
gōng
wèi
wáng
yuē
dāng
jīn
shì
tuī
yuán
sūn
xīng
gōng
dào
cáo
zuǒ
cái
bái
míng
guāng
jǐn
cái
wèi
bǎn
fēi
wén
cǎi
cái
zhì
yuán
yàn
zuò
míng
shì
chuán
chéng
jiàn
xiè
gōng
gōng
xiào
yuē
cháng
zhū
rén
dào
jiāng
běi
shì
zuò
jiǎo
kuài
ěr
yàn
suì
zhù
shū
wáng
dōng
tíng
dào
huán
gōng
xià
huán
lìng
rén
qiè
bái
shì
dōng
tíng
xià
gèng
zuò
xiàng
huán
xuān
běi
zhēng
yuán
shí
cóng
bèi
miǎn
guān
huì
wén
huàn
yuán
qián
lìng
zuò
shǒu
chuò
é
zhǐ
shū
guān
dōng
tíng
zài
tàn
cái
yuán
yún
dāng
lìng
chǐ
齿
shé
xián
yuán
hóng
shǐ
zuò
dōng
zhēng
dōu
dào
táo
gōng
yòu
zhī
xiá
shì
zhōng
lín
bái
rèn
yuē
xiān
gōng
xūn
shì
jūn
zuò
dōng
zhēng
yún
xiāng
lüè
hóng
jiǒng
biàn
便
dào
gōng
yún
yīn
sòng
yuē
jīng
jīn
bǎi
liàn
zài
néng
duàn
gōng
zhì
rén
zhí
jìng
luàn
cháng
shā
zhī
xūn
wèi
shǐ
suǒ
zàn
huò
wèn
zhǎng
kāng
jūn
zhēng
kāng
qín
yuē
shǎng
zhě
zuò
hòu
chū
xiāng
shēn
shí
zhě
gāo
jiàn
guì
yīn
zhòng
wén
tiān
cái
hóng
zhān
ér
shū
shèn
guǎng
广
liàng
tàn
yuē
ruò
shǐ
使
yīn
zhòng
wén
shū
bàn
yuán
bào
cái
jiǎn
bān
yáng
zuò
xuě
zàn
yún
qīng
huà
chéng
fēi
xiàng
néng
xiān
jié
chéng
huī
huán
yìn
suì
shū
shàn
wáng
xiào
zài
jīng
xíng
sàn
zhì
wáng
qián
wèn
shī
zhōng
wèi
zuì
wèi
xiào
yǒng
“‘
suǒ
yān
lǎo
?’
wèi
jiā
huán
xuán
cháng
dēng
jiāng
líng
chéng
nán
lóu
yún
jīn
wèi
wáng
xiào
zuò
lěi
yīn
yín
xiào
liáng
jiǔ
suí
ér
xià
zuò
zhī
xián
lěi
zhī
chéng
huán
xuán
chū
bìng
西
xià
lǐng
jīng
jiāng
èr
zhōu
èr
guó
shí
shǐ
xuě
chù
bǎn
bìng
xuán
zài
tīng
shì
shàng
bǎn
zhì
bǎn
hòu
jiē
càn
rán
chéng
zhāng
xiāng
róu
huán
xuán
xià
dōu
yáng
shí
wèi
yǎn
zhōu
bié
jià
cóng
jīng
lái
mén
jiān
yún
qǐng
shì
kuí
xīn
shì
lún
wēn
míng
gōng
chén
guāng
huì
chéng
bǎi
liú
yuán
huán
jiàn
jiān
chí
huàn
qián
yún
zi
dào
zi
dào
lái
chí
yòng
wèi
shì
cān
jūn
mèng
chǎng
wèi
liú
láo
zhī
zhǔ
簿
mén
xiè
jiàn
yún
yáng
hóu
yáng
hóu
bǎi
kǒu
lài
qīng
译文
郑玄在马融门下求学,过了三年也没见着马融,只是由高才弟子为他讲授罢了。马融曾用浑天算法演算,结果不相符,弟子们也没有谁能理解。有人说郑玄能演算,马融便叫他来,要他演算,郑玄一算就解决了,大家都很惊奇,佩服。等到郑玄学业完成,辞别回家,马融随即慨叹礼和乐的中心都将要转移到东方去了,担心郑玄会独亨盛名,心里很忌恨他。郑玄也猜测马融会来追赶,便走到桥底下,在水里垫着木板鞋坐着。马融果然旋转式盘占卜郑玄踪迹,然后告诉身边的人说:“郑玄在土下、水上,靠着木头,这表明一定是死了。”便决定不去追赶。郑玄终于因此得免一死。 郑玄想要注释《左传》,还没有完成。这时有事到外地去,和服子慎相遇,住在同一个客店里,起初两人并不认识。服子慎在店外的车子上,和别人谈到自己注《左传》的想法;郑玄听了很久。听出服子愎的见解多数和自己相同。郑玄就走到车前对服子慎说道:“我早就想要注《左传》,还没有完成;听了您刚才的谈论,大多和我相同,现在应该把我作的注全部送给您。”终于成了服氏注。 郑玄家里的奴婢都读书。一次曾使唤一个婢女,事情干得不称心,郑玄要打她。她刚要分辩,郑玄生气了,叫人把她拉到泥里。一会儿.又有一个婢女走来,问她:“胡为乎泥中?”她回答说:“薄言往诉,逢彼之怒。” 服虔已经对《左传》很有研究,将要给它做注释,想参考各家的异同。他听说崔烈召集学生讲授《左传》,便隐姓埋名,去给崔烈的学生当佣人做饭。每当到讲授的时候,他就躲在门外偷听。等他了解到崔烈超不过自己以后,便渐渐地和那些学生谈论崔烈的得失。崔烈听说后,猜不出是什么人,可是一向听到过服虔的名声,猜想是他。第二天一大早就去拜访,趁服虔还没睡醒的时候,便突然叫:“子慎!子慎!”服虔不觉惊醒答应,从此两人就结为好友。 钟会撰著《四本论》刚刚完成,很想让嵇康看一看。便揣在怀里,揣好以后,又怕嵇康质疑问难,揣着不敢拿出,走到门外远远地扔进去,便转身急急忙忙地跑了。 何晏任吏部尚书时,很有地位声望,当时清谈的宾客常常满座,王弼年龄不到二十岁时,去拜会他。何晏听到过王弼的名声,便分条列出以前那些精妙的玄理来告诉王弼说:”这些道理我认为是谈得最透彻的了,还能再反驳吗?”王弼便提出反驳,满座的人都觉得何晏理屈。于是王弼反复自问自答,所谈玄理都晕存摩的人赶不上的。 何平叔注释《老子》才完成,就去拜会王辅嗣;看见王辅嗣的《老子注》见解精微独到,于是非常佩服。说:“像这个人,可以和他讨论天人关系的问题了!”于是把自己所注的改写成《道论》《德论》两篇。 王弼年轻时去拜访裴徽,裴徽问他:“无,确实是万物的根源,可是圣人不肯对它发表意见,老子却反复地陈述它,这是为什么?”王弼说:“圣人认为无是本体,可是无又不能解释清楚,所以言谈间必定涉及有;老子、庄子不能去掉有,所以要经常去解释那个还掌握得不充分的无。” 傅嘏擅长谈论虚胜,荀粲清谈崇尚玄远。每当两人到一起谈论的时候,发生争论,却又互不理解。冀州刺史裴徽能够解释清楚两家的道理,沟通彼此的心意,常使双方都感满意,彼此都能通晓。 何晏注释《老子》还没完成时,一次听王弼谈起自己注释《老子》的意旨,对比之下,何晏的见解很多地方有欠缺,何晏不敢再开口,只是连声答应“是是”。于是不再注释下去,便另写《道德论》。 西晋时,有一班倾慕道家学说的人,其中有人登门向王夷甫请教疑难,正碰上王夷甫前一天已经谈论了很久,有点疲乏,不想再和客人应对,便对客人说:“我现在有点不舒服,裴逸民也在我附近住,您可以去问他。” 裴逸民作《崇有论》,当时的人责难他,可是没有谁能驳倒他。只有王夷甫来和他辩论,他才有点理亏。当时的人就用王夷甫的理论来驳他,可是这时他的理论又显得头头是道了。 诸葛龙少年时不肯学习求教,可是一开始和王夷甫清谈,便已经显示出他的造诣很深。王夷甫感叹他说:“你的聪明才智很出众,如果再稍加研讨,就丝毫也不会比当代名流差了。”诸葛厷后来阅读了《庄子》《老子》,再和王夷甫清谈,便完全可以和他旗鼓相当了。 卫玠幼年时,问尚书令乐广为什么会做梦,乐广说是因为心有所想。卫玠说:“身体和精神都不曾接触过的却在梦里出现,这哪里是心有所想呢?”乐广说:“是沿袭做过的事。人们不曾梦见坐车进老鼠洞,或者捣碎姜蒜去喂铁杵,这都是因为没有这些想法,没有这些可模仿的先例。”卫玠便思索沿袭问题,成天思索也得不出答案,终于想得生了病。乐广听说后,特意坐车去给他分析这个问题。卫玠的病有了起色以后,乐广感慨他说:“这孩子心里一定不会得无法医治的病!” 庾子嵩读《庄子》,打开书读了一尺左右的篇幅就放下了,说道:“和我的想法完全相同。” 有位客人问尚书令乐广,“旨不至”这句话是什么意思,乐广也不再分析这句话的词句,径直用拂尘柄敲着小桌子说:“达到了没有?”客人回答说:“达到了。”乐广于是又举起拂尘说:“如果达到了,怎么能离开呢?”这时客人才醒悟过来,表示信服。乐广解释问题时言辞简明扼要,可是意思很透彻,都是像上面这个例子一样。 起初,注《庄子》的有几十家,可是没有一家能探索到它的要领。向秀推开旧注,另求新解,精到的分析,美妙的意趣,使《庄子》玄奥的意旨大为畅达。其中只有《秋水》《至乐》两篇的注还没有完成,向秀就死了。向秀的儿子还很小,不能完成父业,这两篇的注释便脱落了,可是还留有一个副本。郭象这个人,为人品行不好,却是才智出众。他看到向秀所释新义在当时没有流传开,便偷来当做自己的注。于是自己注释了《秋水》《至乐》两篇,又改换了《马蹄》一篇的注,其余各篇的注,有的只是改正一下文句罢了。后来向秀释义的副本发现了,所以现在有向秀、郭象两本《庄子注》,其中的内容是一样的。 阮宣子很有名望,太尉王夷甫见到他时间道:“老子、庄子和儒家有什么异同?”阮宣子回答说:“将无同。”太尉很赞赏他的回答,调他来做下属。世人称他为“三语椽”。卫玠嘲讽他说:“只说一个字就可以调用,何必要借助三个字!”宣子说:”如果是天下所仰望的人,也可以不说话就能调用,又何必要惜助一个字呢!”于是两人就结为朋友。 散骑郎裴逻娶太尉王夷甫的女儿为妻。婚后三天,王家邀请诸女婿聚会,当时的名士和王、裴两家子弟齐集王家。郭子玄也在座,他领头和裴遐谈玄。子玄才识很渊博,刚交锋几个回合,还觉得不痛快。郭子玄把玄理铺陈得很充分;裴遐却慢条斯理地梳理前面的议论、义理情趣都很精微,满座的大部赞叹不已,表示痛快。王夷甫也以为新奇罕见,于是对大家说:“你们不要再辩论了,不然就要被我女婿困住了。” 卫玠避乱渡江之初,去拜见大将军王敦。由于夜坐清谈,大将军便邀来谢幼舆。卫玠见到谢幼舆,非常喜欢他,再也不理会王敦,两人便一直清谈到第二天早晨,王敦整夜也插不上嘴。卫玠向来体质虚弱,常常被他母亲管束住,不让他多谈论;这一夜突然感到疲乏,从此病情加重,终于去世。 过去有种说法,说丞相王导到江南以后,也只是谈论声无哀乐、养生和言尽意这三方面的道理而已,可是这已间接关系到人的一生,是能渗透到每一个方面的。 中军将军殷浩任庾亮属下的长史时,有一次进京,丞相王导为他把大家聚在一起,桓温、左长史王濛、蓝田侯王述、镇西将军谢尚都在座。丞相离座亲自去解下挂在帐带上的拂尘,对殷浩说:“我今天要和您一起谈论、辨析玄理。”两人一起清谈完后,已到三更时分。丞相和殷浩来回辩难,其他贤达丝毫也没有牵涉进去。彼此尽情辩论以后,丞相便叹道:“一向谈沦玄理,竟然还不知道玄理的本源在什么地方。至于旨趣和比喻不能互相违背,正始年间的清谈,正是这样的呀!”第二天早上,桓温告诉别人说:“昨夜听殷、王两人清谈,非常美妙。仁祖也不感到寂寞,我也时时心有所得;回头看那两位王属官,就活像身上插着漂亮羽毛扇的母狗一样。” 中军将军殷浩看了佛经,说:“玄理也应当在这里面。” 谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看。当时谢安不能马上理解阮裕的话,就反复请教以求全都理解。阮裕于是赞叹道:“不但能够解释明白的人难得,就是寻求透彻了解的入也难得!” 诸季野对孙安国说:“北方人做学问,深厚广博而且融会贯通。”孙安国回答说:“南方人做学问,清新通达而且简明扼要。”支道林听到后,说;“对圣贤,自然不用说了,从中等才质以下的人来说,北方人读书,像是在敞亮处看月亮;南方人做学问,像是从窗户里看太阳。” 刘真长和殷渊源谈玄,刘真长似乎有点理亏,殷渊源便说:“怎么你下想造一架好云梯来仰攻呢?” 中军将军殷浩说:“康伯还没有学到我牙缝里的一点聪明。” 镇西将军谢尚年轻时,听说殷浩擅长清谈,特意去拜访他。殷浩没有做过多的阐发,只是给谢尚提示好些道理,说了几百句话;不但谈吐举止有风致,加以辞藻丰富多采,很能动人心弦,使入震惊。谢尚全神贯注,倾心向往,不觉汗流满面。殷浩从容地吩咐手下人:“拿手巾来给谢郎擦擦脸。” 桓温聚集许多著名人士讲解《周易》,每天解释一卦。简文帝本想去听,一听说是这样讲就回来了,说:“卦的内容自然是有难有易,怎么能限定每天讲一卦呢!” 有位从北方过江来的和尚很有才思,他们支道林和尚在瓦官寺相遇,两人一起研讨《小品》。当时竺法深和尚、孙兴公等人都去听。这位和尚的谈论,屡次都设下疑难问题,支道林的答辩分析透彻,言辞气概都很爽朗。这位和尚总是被驳倒。孙兴公就问竺法深说:“上人应该是顶风上的人士,刚才为什么一句话也不说?”竺法深笑笑,没有回答。支道林接口说:“白檀香并不是不香,但逆风怎能闻到香呢!”竺法深体会到这话的含义,坦然自若。置之不理。 孙安国到中军将军殷浩处一起清谈,两人来回辩驳,精心竭力,宾主都无懈可击。侍候的人端上饭菜也顾不得吃,饭菜凉了又热,热了又凉,这样已经好几遍了。双方奋力甩动着拂尘,以致拂尘的毛全部脱落,饭菜上都落满了。宾主竟然到傍晚也没想起吃饭。殷浩便对孙安国说:“你不要做硬嘴马,我就要穿你鼻子了!”孙安国接口说:“你没见挣破鼻子的牛吗,当心人家会穿你的腮帮子!” 《庄子·逍遥游》一篇,历来是个难点,名流们全部可以钻研、玩味,可是对它的义理的阐述却不能超出郭象和向秀。有一次,支道林在白马寺里,和太常冯怀一起谈论,便谈到《逍遥游》。支道林在郭、向两家的见解之外,卓越地揭示出新颖的义理,在众名流之外提出了特异的见解,这都是诸名流探求、玩味中没能得到的。后来解释《逍遥游》便采用支道林阐明的义理。 中军将军殷浩曾到丹阳尹刘惔那里去清谈,谈了很久,殷浩有点理亏,就不住地用些浮辞来应对,刘淡也不再答辩。殷浩走了以后,刘惔就说:“乡巴佬,硬要学别人发这样的议论!” 中军将军殷浩虽然才思精深广阔,可是独对才性问题最为精到。他随便地谈到《四本论》,便像汤他铁城,使人找不到可以进攻的机会。 支道林和尚写了《即色论》,写好了,拿给北中郎将王坦之看。王坦之一句话也没说。支道林说:“你是默记在心吧?”王坦之说:“既然没有文殊菩萨在这里、谁能赏识我的用意呢!” 王逸少出任会稽内史,初到任,支道林也在郡里。孙兴公对王逸少说:“支道林的见解新颖,对问题有独到的体会,心里所考虑的实在美妙,你想见见他吗?”王逸少本来就有超人的气质,很轻视支道林,后来孙兴公和支道林一起坐车到王逸少那里,王总是着意矜持,不和他交谈。不一会儿支道林就告退了。后来有一次正碰上王逸少要外出,车子已经在门外等着,支道林对王逸少说:“您还不能走,我想和您稍微谈论一下。”于是就谈论到《庄子·逍遥游》。支道林一谈起来,洋洋数千言,才气不凡,辞藻新奇,像繁花灿烂,交映生辉。王逸少终于脱下外衣不再出门,并且留恋不止。 三乘的教义是佛教中很难讲解的,支道林登座宣讲,详加辨析,使三乘内容显豁。大家在下座听讲,都说能够理解。支道林离开讲坛后,大家自己互相说解,又只能解通两乘,进入三乘便混乱了。现在的三乘教义,弟子们虽然传习,仍然不能全部理解。 司徒掾许询年轻时,人们拿他和王苟子并列,许询非常下服气。当时许多名上和支道林法师一起在会稽的西寺讲沦,王苟子也在那里。许询心里很不平,便到西寺去和王苟子辩论玄理,要一决胜负。许询极力要挫败对方,结果王苟子被彻底驳倒。接着许询又反过来用王苟子的义理,王苟子用许询的义理,再度互相反复陈说,王苟子又被驳倒。许询就问支法师说:“弟子刚才的谈论怎么样?”支道林从容地回答说:“你的谈论好是好,但是何至于要互相困辱呢?这哪里是探求真理的谈法啊!” 支道林和尚去拜访谢安。当时东阳太守谢朗还年幼,病刚好,身体还禁不起劳累,和支道林一起研讨、辩论玄理,终于弄到互相困辱的地步。他母亲王夫人在隔壁房中听见这样,就一再派人叫他进去,可是太傅谢安把他留住。王夫人便只好亲自出来,说:“我早年寡居,一辈子的寄托,只在这孩子身上。”于是流着泪把儿子抱回去了。谢安告诉同座的人说:“家嫂言辞情意部很激愤,很值得传诵,可惜没能让朝官听见!” 支道林和司徒椽许询等人一同在会稽王的书房里讲解佛经,支道林为主讲法师,许询做都讲。支道林每阐明一个义理,满座的人没有不满意的;许询每提出一个疑难,大家也无不高兴得手舞足蹈。大家只是一齐赞扬两家辞采的精妙,并不去辨别两家义理表现在什么地方。 车骑将军谢玄还在服父丧期间,支道林和尚就去他家和他谈玄,太阳快下山了才告辞出来。有人在路上碰见支道林,问道:“林公从哪里来呀?”支道林回答说:“今天和谢孝畅谈了一番呢。” 支道林刚从会稽来到建康时,住在东安寺里。左长史王濛事先想好精微的义理,并且想好富有才情、文采的言辞,去和支道林清谈,可是和支道林的谈论不大相称。王濛作长篇论述,自以为讲的是至理名言,用的是奇丽辞藻。支道林听后,慢吞吞地对他说:“我和您分别多年,看来你在义理、言辞两方面全都没有长进。”王濛非常惭愧地告辞走了。 中军将军殷浩读佛经《小品》,很多地方有疑难,加了二百张字条标明,这些都是精深奥妙的地方,是当时隐晦难明的。殷浩曾经想和支道林辩明这些问题,终究不能如愿。现在《小品》还保存下来。 佛经认为摆脱烦恼、修练智慧,就可以成佛。简文帝说:“不知是否就可以达到最高的境界?然而,道家陶冶锻炼的功效,还是不可以抹杀的。” 于法开和尚起初和支道林争名,后来大家的心意逐渐倾向于支道林,他心里非常不服气,便到剡县隐居起来。有一次,于怯开派弟子到京都去,吩咐弟子经过会稽山阴县,那时支道林正在那里宣讲佛经例、品》。于法开提醒他的弟子说:“道林开讲《小品》,等你到达时,就该讲某品了”于是给弟子示范,告诉他来回数十次的攻洁辩难,并且说:”过去这里面的问题不可能比我讲的更明白了。”弟子照他的嘱咐去拜访支道林。正好碰上支道林宣讲,便小心地陈述于法开的见解,两人来回辨论了很久,支道林终于辩输了。于是厉声说:“您何苦又给人托运呢!” 中军将军殷浩问道:“大自然赋予人类什么样的天性,本来是无心的,为什么世上恰恰好人少,坏人多?”在座的人没有谁回答得了。只有丹阳尹刘淡回答说:“这好比把水倾泻地上,水只是四处流淌、绝没有恰好流成方形或圆形的。”当时大家非常赞赏,认为是名言通论。 康僧渊刚到江南的时候,还没有人了解他、经常在街市商场上徘徊,靠乞讨来养活自己。一次,他突然到殷渊源家去,正碰上有很多宾客在座,殷渊源让他坐下,和他稍为寒暄了几句,便谈及义理。康僧渊的言谈意趣,竟然毫无愧色;不管是有深刻领会的,还是粗略提出的义理,都是他一向深入钻研过的。正是由于这次清谈,大家才了解了他。 殷浩、谢安等人聚会在一起。谢安便问殷浩:“人们用眼睛去看一切物象,一切物象是否就会进入眼睛呢?” 有人间中军将军殷浩:“为什么将要得到官爵就梦见棺材,将要得到钱财就梦见粪便?”殷浩回答说:“官爵本来就是腐臭的东西,因此将要得到它时就梦见棺材尸体;钱财本来就是粪土,因此将要得到它时就梦见肮脏的东西。”当时的人认为这是名言通论。 中军将军殷浩被免职,迁到东阳郡,这才看佛经。开始看《维摩诘经》,怀疑“般若波罗密”这句话大多了;后来看《小品》,已经了解了这句话的意旨,又可惜这样的话太少了。 支道林、殷渊源都在相王府中,相王对两人说道:“你们可以试着辩论一下。可是才性关系问题恐怕是渊源的坚固堡垒,您可要谨慎啊!”支道林开始论述问题时,便改变方向,远远辟开才性问题;可是论辩了几个回合,便不觉进入了渊源的玄理之中。相王拍着肩膀笑道:“这本来是他的特长,你怎么可以和他争胜呢!” 谢安趁子侄们聚会在一起的时候,问道:“《诗经》里面哪一句最好?”谢玄称赞说:“最好的是‘昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。’”谢安说:“应该是“訏谟定命,远猷辰告’最好。”他认为这一句特别有高雅之土的深远意趣。 张凭察举为孝廉后,到京都去,他仗着自己有才气,认为必定能厕身名流。想去拜访丹阳尹刘真长,他的同乡和一同察举的入都笑话他。张凭终于去拜访刘真长,这时刘真长正在洗谬和处理一些事务,就把他安排到下座,只是和他寒暄一下,神态心意都没有注意他。张凭想自己开个头谈谈,又找下到个话题。不久,长史王濛等名流来清谈,主客间有不能沟通的地方,张凭便远远地在未座上给他们分析评判,言辞精炼而内容深刻,能够把彼此心意表述明白,满座的人都很惊奇。刘真长就请他坐到上座,和他清谈了一整天。于是留他住了一夜。第二天,张凭告辞对,刘真长说:“你暂时回去,我将邀你一起去谒见抚军。”张凭回到船上,同伴问他在哪里过夜,张凭笑笑,没有回答。不一会儿,刘真长派郡吏来找张争廉坐的船,同伴们很惊愕。刘真长当即和他一起坐车去谒见抚军。到了大问口,刘真长先进去对抚军说:”下官今天给您找到一个大常博士的最佳人选。”张凭进见后,抚军和他谈话,不住赞叹,连声说好,并说:“张凭才华横溢,是义理篓革之所。”于是就任用他做太常博士。 汰法师说:“六通和三明同一指归,只是名称不同罢了。” 支道林、许询、谢安诸位品德高尚人士,一起到王濛家聚会。谢安环顾左右对大家说:“今天可以说是贤士雅会。时光既不可挽留,这样的聚会当然也难常有,我们应该一起谈论吟咏,来抒发我们的情怀。”许询便问主人有没有《庄子》这部书,主人只找到《渔父》一篇。谢安看了题目,便叫大家一个个讲解其义理。支道林先讲解,说了七百来句后,说解义理精妙优美,才情辞藻新奇拔俗,大家全都赞好。于是在座的人各自谈完了自己的体会。这时谢安问道:“你们说完了没有?”都说:“今天的谈论,很少有保留,没有不尽意的了。”谢安然后大致提出,一些疑问,便畅谈自己的意见,洋洋万余言,才思敏锐高妙,特异超俗,这已经是难以企及了,加上情意有所比拟、寄托,潇洒自如,满座的人无下心悦诚服。支道林对谢安说:“您一向抓紧钻研,自然很优异呀!” 中军将军殷浩、孙安国、王濛、谢尚等擅长清谈的名士,全在会稽王官邸聚会。殷浩和孙安国两人一起辩论《易象妙于见形论》一文,孙安国把它和道家思想结合起来谈论时,显得意气高昂。满座的人都觉得孙安国的道理不妥,可是又不能驳倒他。会稽王很有感慨地叹息道:“如果刘真长来了,自然会有办法制服他。”随即派人去接刘真长,这时孙安国料到自己会辩不过。刘真长来后,先叫孙安国谈谈自己原先的道理。孙安国大致复述一下自己的言论,也觉得很不如刚才所讲的。刘真长便发表了二百来句话,论述和质疑都很简明、贴切,孙安国的道理便被驳倒了。满座的入同时拍手欢笑,赞美不已。 僧意住在瓦官寺,王苟子到来,和他一起谈玄理,便让他先开个头。僧意问王苟子:“佛有感情没有?”王说:“没有”。僧意又问道:“那么佛像柱子一样吗?”王说:“像筹码,虽然没有感情,可是使用它的入有感情。”僧意又问:“谁来使用佛呢?”王苟子回答不了就走了。 太傅司马道于问车骑将军谢玄:“惠子所著的书有五车之多,为什么没有一句话涉及玄言?”谢玄回答说:“这当然是因为玄言的精微处难以言传。” 太傅司马道于问车骑将军谢玄:“惠子所著的书有五车之多,为什么没有一句话涉及玄言?”谢玄回答说:“这当然是因为玄言的精微处难以言传。” 殷仲堪深入地考究了道家的学说,人们认为他没有哪方面不研究的。殷仲堪却叹息说:“如果我能解说《四本论》,言谈就不只是现在这样了!” 荆州刺史殷仲堪问惠远和尚:“《周易》用什么做本体?”惠远回答说:“《周易》用感应做本体。”殷又问:“西边的铜山崩塌了,东边的灵钟就有感应,这就是《周易》吗?”惠远笑着没有回答。 羊孚的弟弟羊辅娶王永言的女儿为妻。当王家要接待女婿的时候,羊孚亲自送他弟弟到王家。这时王永言的父亲王临之还活着,殷仲堪是王临之的女婿,也在座。羊孚很擅长名理,便和殷仲堪谈论《庄子·齐物论》。殷仲堪反驳了羊孚的见解,羊孚说:“您经过四个回合后将要见到彼此的见解相同。”殷仲堪笑着说:“只能说尽,为什么一定会相同!”等到四个回合后两人见解竟然相通了。殷仲堪感慨他说:“这样,我就没有什么见解跟你不同了!”并且久久地赞叹羊孚是后起之秀。 殷仲堪说:“三天下读《道德经),就会觉得舌根发硬。” 提婆刚到京都不久,就被请到东亭侯工地家讲解《阿毗昙经)。刚第一次开讲,僧弥坐到中途就说:“我已经全都懂了。”随即在座中分出几个有见解的和尚,另外到别的房间里自己讲解。提婆讲完后,王珣法冈和尚道:“弟子还一点也没有理解,阿弥哪能已经理解了呢?他的心得怎么样?”法冈说:“大体上都领会得对,只是稍为不够精密翔实就是了。” 南郡公桓玄和荆州刺史殷仲堪在一起谈玄,每每互相辩驳,一年多以后,辩驳少了,只有一两次。桓玄自己慨叹才思越来越倒退了,殷仲堪说:“这其实是您便加领悟了。” 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急!”魏文帝听了深感惭愧。 魏朝封晋文王司马昭为晋公,准备好了加九锡的礼物,司马昭坚决推辞,不肯受命。朝中文武官员将要前往司马昭府第恭请接受,这时司空郑冲赶紧派人到阮籍那里求写劝进文。阮籍当时在袁孝尼家,隔宿酒醉未醒,被人扶起来,在木扎上打草稿,写完,无所改动,就抄好交给了来人。当时人们称他为神笔。 左恩写《三都赋),刚写完,当时的人交相讥笑非难,左思心里很不舒服。后来他把文章拿给张华看,张华说:“这可以和《两都》《二京》鼎足而三。可是您的文章还没有受到世人重视,应当拿去通过名士推荐。”左思便拿去请教并恳求皇甫谧。皇甫谧看了这篇赋,很赞赏,就给赋写了一篇叙文。干旱先前非难、怀疑这篇赋的人,又都怀着敬意赞扬它了。 刘伶写了一篇(酒德颂》,这是他自己心意情趣的寄托。 尚书令乐广擅长清谈,可是不擅长写文章。他想辞去河南尹职务,便请潘岳替他写奏章。潘岳说:“我可以写呀,不过必须知道您的意图。”乐广便给他说明自己决定让位的原因,说了二百来句话。潘岳把他的话径直拿来重新编排一番,便成了一篇名作。当时的人都说:“如果乐广不借重潘岳的文辞,潘岳不甲乐广的意思,就无法写成这样优美的文章了。” 夏侯湛写成了《周诗》,拿去给潘安仁看,潘安仁说:“这些诗不但写得温煦高雅,另外也能见出孝顺友爱的情性。”潘安仁也因此写了《家风诗》。 夏侯湛写成了《周诗》,拿去给潘安仁看,潘安仁说:“这些诗不但写得温煦高雅,另外也能见出孝顺友爱的情性。”潘安仁也因此写了《家风诗》。 大叔广很有口才,挚仲治却擅长写作,两人都但任卿的官职。每当官府聚会,太叔广谈论,仲治不能对答;仲治回去写成文章来反驳,太叔广也不能对答。 东晋时、太常殷融和侄儿殷浩都擅长谈玄理,但是两人也有能言善辩和不善于言谈之别。扬州刺史殷浩的口头辩论是最厉害的,殷融辩不过他的时候总说:“你再想想我的道理。” 庾子嵩写成了《意赋》。他的侄儿庾亮看见了,问道:“如果有那样的心意呢。那不是赋体能说尽的;如果没有那样的心意呢,又写赋做什么?”庾子嵩回答说:“正是在有意和无意之间。” 郭景纯有两句诗:“林无静树,川无停流。”阮孚评价说:“川流汹汹,山风呼啸,的确不可言传。每当读到这两句,总觉得心身都超尘脱俗了。” 庾阐当初写《扬都赋》,赋中称赞温峤和庾亮说:“温氏树立起道义的准则,庾氏成了人们仰慕的对象。比拟其声音,那就像铜钟的音响那样铿锵;比拟其品德,那就像宝玉一样晶莹发亮。”庾亮听说赋已经写好了,就要求看看,同时希望送给自己。于是庾阐又把其中的“望”字改为“俊”字,把“亮”字改为“润”字等等。 孙兴公写了《庾公诔》,袁羊看了以后说:“从文章中能看出这种一张一弛的治国之道。”在当时,人们认为这是著名的鉴赏评语。 庾仲初写完了《扬都赋),把它呈迭给庾亮,庾亮出于同宗的情分,大力抬高这篇赋的声价,说它可以和《两都赋》《二京赋》《三都赋》等名篇比美。从此人人争着传抄,京都建康的纸张也因此涨价了。太傅谢安说:“不能这样写,这是屋上架屋呀,如果写文章处处都模仿别人,就免不了内容贫乏,视野狭窄了。” 习凿齿冶史的才学很下寻常,桓温非常看重他,还没到三十岁,就任用他为荆州治中。凿齿在给桓温的答谢信里也说:“如果不是受到阁下的赏识,我只是荆州的一个老从事罢了!”后来桓温派他到京都去见丞相,回来报告的时候,桓温问:“你见了相王,觉得他怎么样?”凿齿回答说:“从来不曾见过这样的人”由此触犯了桓温。被降职出任衡阳郡太守,从此神志就错乱了。他在病中还坚持写《汉晋春秋》,品评人物、史实,见解卓越。 孙兴公说:“《三都赋)和《二京赋》是五经的翅膀。” 太傅谢安问主簿陆退:“张凭为什么作悼念母亲的诔文,而不作悼念父亲的?”陆返回答说:“这自然是因为男子的品德已经在他的事迹中表现出来;而妇女的美德,那就非诔文不能显扬了。” 王敬仁十三岁写了《贤人论》一文,他父亲王濛送去给刘真长看,刘真长看后答复说:“看了敬仁所写的论文,就知道他能够参悟玄言了。” 孙兴公说:“潘岳的文章好像摊开锦绣一样文采斑斓,没有一处不好;陆机的文章好像披沙拣金,常常能发现瑰宝。” 简文帝称赞司徒掾许玄度说:“玄度的五言诗。可以说精妙过人。” 孙兴公写成了《天台赋》,拿去给范荣期看,并且说:“你试把它扔到地上,定会发出金石般的声音。”范荣期说:“恐怕您的金石声,是不成曲调的金石声。”可是每当看到优美的句子,总是说:“这正该是我们这些人的语言。” 桓温看见谢安石所作的给简文帝谥号的奏议,看完了,扔给座上的宾客说:“这是安石的零碎金子。” 袁虎年轻时家里很穷,曾经受雇替人运送租粮。这时,镇西将军谢尚坐船出游,那一夜风清月明,忽然听见江边商船上有人吟诗,很有情味;所吟诵的五言诗,又是自己过去未曾听过的,不禁赞叹不绝。随即派人去打听底细,原来是袁虎吟咏自作的《咏史诗》。因此便邀请袁虎过来,对他非常赞赏,彼此十分投合。 孙兴公说:“潘岳的文章浅显,可是纯净,陆机的文章深刻,可是芜杂。” 裴启写了《语林》一书。刚拿出来,远近的人广为传看。当时名流和后生年少,没有谁不传抄,人人手执一卷。其中记载东亭侯王珣作《经王公酒沪下赋)一事,很有才情。 谢万写了《八贤论》,并就其内容和孙兴公来回辩论,稍有胜负。谢万后来把文章拿出来给顾君齐看,顾君齐说:“如果我也写这几个人,料你一定会标不出题目来。” 桓温叫袁彦伯作一篇《北征赋》,赋写好以后,桓温和在座的贤士一起阅读,大家都赞叹写得好。当时王珣也在座,说:“遗憾的是少了一句。如果用“写”字足韵,就会更好。”袁彦伯立刻即席拿笔增加了一句:“感不绝于余心,溯流风而独写。”桓温对王珣说:“从这件事看,当今不能不推重袁氏。” 孙兴公谈论到曹辅佐时说:“他的文才就像一幅白底子的明光锦,裁成了差役穿的裤子,这不是没有文采,只是太没个剪裁了。” 袁彦伯写成了(名士传),带去见谢安,谢安笑着说:“我曾经和大家讲过江北时期的事,那不过是说着好玩罢了,彦伯竟拿来写书!” 东亭侯王珣到任所就任桓温的属官,已经到了官署里,桓温叫人偷偷拿走了他的报告。王珣立即在官署里重新写,没有一个字和前一报告重复。 正好急需写一份告捷公文,桓温便叫袁虎起草。袁虎靠在马旁,手不停挥,一会儿就写了七张纸,写得很好。当时东亭侯王地在旁边,极力赞赏他的才华。袁虎说:“也该让我从齿舌中得点好处。” 袁宏起初写《东征赋》的时候,没有一句话说到陶侃。陶侃的儿子胡奴就把他骗到一个密室里,拔出刀来指着他,问道:“先父的劝勋业绩这样大、您写《东征赋》,为什么忽略了他?”袁宏很窘急,无计可施,便回答说:“我大大地称道陶公一番,怎么说没有写呢?”于是就朗诵道:“精金百炼,在割能断。功则治人、职思靖乱。长沙之勋,为史所赞。” 有人问顾长康:“您的《筝赋》和嵇康的《琴赋》相比,哪一篇更好?”顾长康回答说:“不会鉴赏的人认为我的后出就遗弃它,鉴赏力强的人也会因为高妙新奇而推许我。” 殷仲文天赋甚高,可是读书不甚广博。傅亮感叹说:“如果殷仲文读的书能有袁豹的一半,才华就不次于班固。” 羊孚写了一篇《雪赞》,其中说:“资清以比,乘气以霏。遇象能鲜,即洁成辉。”桓胤便把这两句写在扇子上。 王孝伯在京的时候,一次行散到他弟弟王睹门前,问王睹古诗里头哪一句最好。王睹工考虑,还没有回答。孝伯吟“所遇无故物,焉得不速老!”说:“这句是最好的。” 桓玄有一次登上江陵城城墙的南楼,说道:“我现在想给王孝伯写一篇诛文。”于是长时间吟咏歌啸,接着就动笔。只坐一会儿的功夫,诔文便写成了。 桓玄刚同时管辖西部一带,兼任荆、江两州刺史,任两个府的长官,还袭封了一个侯国。这年初次下雪,五处官府都来祝贺,五封贺信一起送到。桓玄在官厅上,贺信一到,就在信后起草复信,每封信都下笔成章,文采斑斓,而且不相混同。 桓玄东下京都,当时羊孚任充州别驾,从京都来登门拜访,他给桓玄的求见信上说:“自从不久前因为战乱分别,我也意志消沉,心情郁结,明公给漫漫长夜迭来晨光,用一源澄清百流。”桓玄见到信,赶紧把他请上前来,对他说:“子道,子道,你怎么来得这么晚啊!”立即任他做记室参军。当时孟昶在刘牢之手下任主簿,来登门向羊孚告辞,见面就说:“羊侯,羊侯,我一家百口就托付你了。”
简析
文学指文章博学,包括辞章修养、学识渊博等内容。本篇所载,很多是有关清谈的活动,编纂者以之为文学活动而记述下来。 魏晋时代,清谈的名士们不但高谈老庄,而且一些人还留心佛教经义,跟佛教徒关系密切,这已经形成一种文学风气。他们经常聚会,清谈名理。所谈内容,有些条目会具体点明是某一篇、某一问题。例如谈及(庄子·逍遥游)篇,佛教经典《小品),道家的“有、无”两个哲学范畴,才性问题等。有时又只泛泛说是“共谈析理”,“标榜诸义”,“标新理”,“立异义”。在记叙中,会借叙事来赞扬或讥讽某人,更多的是欣赏其人的才华、辞藻。例如说“才藻新奇,花烂映发”;“才峰秀逸,”既自难干,加意气拟托,萧然自得”。许多来日还描绘了清淡的各种场面和气氛。例如“彼我奋掷麈尾”,“理小屈,游辞不已”,“不觉流汗交面”,“一坐同时树掌而笑,称美良久”。还记下有人甚至因清谈得病或提为高官。例如第20 则记卫玠因通宵达旦地清谈,“于是病笃,遂不起”;第53 则记张凭清谈“言约旨远,足畅彼我之怀,一坐皆惊”,“即用为太常博士”。从这些记载里足以看出当时士大夫对清谈的迷恋,他们认为善谈名理就是博学多通的表现。本篇还用部分条目记下对人物、文章的各种评论。除了在清谈中对人物有所褒贬外,在别的场合也会对某一类或某一个人有所评论。例如第25 则论及北方人和南方人做学问的差异,第77 则引述《扬都赋》对两个人的赞美,第93 则记下对一个人的评语。对文章、书籍的评论更为常见。有对古诗文中某一两句的赞赏,也有对一书、一文的评价;有的直接谈论是非得失,有的借讨论问题间接流露自己的看法。另外还有一些探讨问题的问答,也因受到编纂者的赏识而收录。 在本篇开头,有几则记载一些古书注释的活动和情况,第1 则还谈及历算,这些跟经术和卜筮有关,也属博学多闻之列。至于那些跟文学并无多少联系的条目,就不多说了。
注释

作者简介

刘义庆[liú yì qìng]

刘义庆,字季伯,原籍南朝宋彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋,文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。京尹时期(15-29岁)。刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍,对《世说新语》的编撰奠定了良好的基础,17岁升任尚书左仆射(相当于以前的副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀。因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。