水调歌头 · 建炎庚戌题吴江
shuǐ diào gē tóu · jiàn yán gēng xū tí wú jiāng
píng
shēng
tài
shàng
duǎn
zhào
jīng
guò
jīn
zhòng
dào
shì
chóu
shuǐ
yún
duō
xiá
zhōng
cháng
jiàn
huàn
piān
zhōu
guī
lǎo
suō
yín
ài
fēi
shì
qiū
cuō
tuó
kuài
xīn
zhēn
měi
jiǔ
bēi
tài
píng
shēng
zhǎng
wèi
jīn
shí
bīng
xiè
sān
jiāng
xuě
làng
jìng
chén
qiān
yòng
wǎn
tiān
huí
shǒu
wàng
xiāo
hàn
shuāng
lèi
duò
qīng
译文
一生生长在太湖边上,划着小船在太湖多次来往。现在又来到这里,为什么心中的愁绪跟水云一样的繁多呢?想把匣子里的长剑,去换一叶扁舟,回去做一个穿蓑衣的老渔翁。做官已经不是我的事了,心中丘壑般的抱负已随时光流逝。 新鲜美味的鲈鱼,斟酌着美酒,唱起悲壮的歌曲。在太平时期生长,哪里会知道如今却遭遇着战争的动乱。只要倾泻三江之水,洗净千里战氛,用不着力挽天河。回头仰望天空,两行热泪似断串的珠儿滚入湖中。
简析
这首词以沉痛的心情,忧伤的笔致,抒发抗金无路、报国无门、功业未遂而归隐江湖的悲愤。全词深沉激愤,慷慨悲凉,作者朴实而又自然地运用了“愁与水云多”的心境与“净洗胡尘千里”的壮怀痛苦地交织在一起的写法,充分反映了当时有志抗金而又无用武之地的爱国者的矛盾心理,从而有力地斥责了南宋王朝的腐朽无能。 上阕先写江山破碎的悲怆心情。“平生太湖上”四句,面对浩瀚无际的太湖,作者想到自己曾多次泛舟湖上,它是那样令人陶醉,那样令人感到亲切,这次重游,自己心头却笼罩着茫茫无际的愁云。从前游太湖,北宋还没有灭亡,而现在却是国土沦丧,南宋朝廷偏安一隅,胡骑南窥,所馀的半壁河山也危在旦夕。作者用“何事”发问,却没有正面回答,因为在那个时代,家国之恨,使人愁生是不言而喻的。作者愁情满怀,却无计消除,南宋朝廷苟安求和,醉生梦死,纵有报国之心,却无报国之路,在无可奈何之中,他情绪陡转。“拟把匣中长剑”以下五句,写他忍痛放弃报国之志,把准备驰骋疆场的长剑换成一叶垂钓的扁舟,归隐江湖,去作渔翁。他消沉地说,做官就不是我的事,我为此耽误了隐居的山水,让它们白白地等我。作者以超脱的口吻诉说自己悲愤的心情,以归隐的行动表示自己对黑暗现实的不满。 下阕以“鲙新鲈”三句承上启下,当他吃着鲙制好的新鲜鲈鱼、喝着美酒、唱起悲壮的歌曲时,他的情绪从隐居一下又跌落到现实中了,他不能忘记灾难深重的国土。“太平生长,岂谓今日识干戈”,在太平时代生长的人,没想到今天也见到战争,而“干戈”给作者带来的是如大海一样汹涌的激情,对祖国的热爱和对敌人的憎恶,使他顿生扭转乾坤之力,他要倾泻三江洪涛巨浪,涤荡千里中原的胡尘,用不着壮志挽天河洗兵马,要把敌人彻底消灭乾净。这种钢铁誓言,如雷震耳,激荡在国人心中,所以当这首词被题在吴淞江长桥下时,竟不胫而走,甚至引起了朝廷的注意。现实和理想总是有矛盾的,作者虽然雄心勃勃,壮志凌云,但想到黑暗的现实,心头又愁云惨淡,最后以“回首望霄汉,双泪堕清波”作结,表现了他对朝廷的失望。 全篇悲怆、激愤,波澜起伏,首尾呼应,唱出了爱国志士的心声,风格沉雄、豪放。
注释
一说作者是宋朝南渡词人张元干。 银艾:借指做官。银,银印;艾,拴印的绶带,因为用艾草染成绿色,故云。 丘壑:指隐者所居的山林幽深处。 脍新鲈:指隐居生活。 三江:流入太湖的吴淞江、娄江、东江。 挽天河:出自杜甫《洗兵马》最后两句:“安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用。” 霄汉:即高空,暗喻朝廷。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

宋朝佚名作者的统称。