孙子兵法 · 地形篇
sūn zi bīng fǎ · dì xíng piān
sūn
zi
yuē
xíng
yǒu
tōng
zhě
yǒu
guà
zhě
yǒu
zhī
zhě
yǒu
ài
zhě
yǒu
xiǎn
zhě
yǒu
yuǎn
zhě
wǎng
lái
yuē
tōng
tōng
xíng
zhě
xiān
gāo
yáng
liáng
dào
zhàn
wǎng
nán
fǎn
yuē
guà
guà
xíng
zhě
bèi
chū
ér
shèng
zhī
ruò
yǒu
bèi
chū
ér
shèng
nán
fǎn
chū
ér
chū
ér
yuē
zhī
zhī
xíng
zhě
suī
chū
yǐn
ér
zhī
lìng
bàn
chū
ér
zhī
ài
xíng
zhě
xiān
zhī
yíng
zhī
dài
ruò
xiān
zhī
yíng
ér
cóng
yíng
ér
cóng
zhī
xiǎn
xíng
zhě
xiān
zhī
gāo
yáng
dài
ruò
xiān
zhī
yǐn
ér
zhī
cóng
yuǎn
xíng
zhě
shì
jūn
nán
tiǎo
zhàn
zhàn
ér
fán
liù
zhě
zhī
dào
jiāng
zhī
zhì
rèn
chá
bīng
yǒu
zǒu
zhě
yǒu
chí
zhě
yǒu
xiàn
zhě
yǒu
bēng
zhě
yǒu
luàn
zhě
yǒu
běi
zhě
fán
liù
zhě
fēi
tiān
zhī
zāi
jiāng
zhī
guò
shì
jūn
shí
yuē
zǒu
qiáng
ruò
yuē
chí
qiáng
ruò
yuē
xiàn
ér
duì
ér
zhàn
jiāng
zhī
néng
yuē
bēng
jiāng
ruò
yán
jiào
dào
míng
cháng
chén
bīng
zòng
héng
yuē
luàn
jiāng
néng
liào
shǎo
zhòng
ruò
qiáng
bīng
xuǎn
fēng
yuē
běi
fán
liù
zhě
bài
zhī
dào
jiāng
zhī
zhì
rèn
chá
xíng
zhě
bīng
zhī
zhù
liào
zhì
shèng
xiǎn
è
yuǎn
jìn
shàng
jiàng
zhī
dào
zhī
ér
yòng
zhàn
zhě
shèng
zhī
ér
yòng
zhàn
zhě
bài
zhàn
dào
shèng
zhǔ
yuē
zhàn
zhàn
zhàn
dào
shèng
zhǔ
yuē
zhàn
zhàn
jìn
qiú
míng
tuì
退
zuì
wéi
rén
shì
bǎo
ér
zhǔ
guó
zhī
bǎo
shì
yīng
ér
zhī
shēn
shì
ài
zi
zhī
hòu
ér
néng
shǐ
使
ài
ér
néng
lìng
luàn
ér
néng
zhì
ruò
jiāo
zi
yòng
zhī
zhī
ér
zhī
zhī
shèng
zhī
bàn
zhī
zhī
ér
zhī
zhī
shèng
zhī
bàn
zhī
zhī
zhī
zhī
ér
zhī
xíng
zhī
zhàn
shèng
zhī
bàn
zhī
bīng
zhě
dòng
ér
ér
qióng
yuē
zhī
zhī
shèng
nǎi
dài
zhī
tiān
zhī
shèng
nǎi
qióng
译文
孙子说:地形有通、挂、支、隘、险、远等六类。我们可以去,敌人可以来的地域叫做通;在通形地域,应抢先占据地势高而向阳的地方,并保持粮道畅通,这样与敌交战就有利。可以前进,不易返回的地域叫做挂;在挂形地域,敌军如无防备,就要突然出击战胜它;如果敌有防备,我出击不能取胜,就难以返回,于我不利。凡是我出击不利,敌出击也不利的地方,叫做支;在支形地区,敌人虽然以利诱我,也不要出击;最好是带领部队假装离去,诱使敌军前出一半时,我突然发起攻击,这样有利。在隘形地,我若先敌占据,就要用重兵堵塞隘口,等待敌人来攻;如果敌军已先我占据隘口,并以重兵据守,那就不要进击,若敌人没有用重兵据守隘口,就迅速攻取它。在险形地区,如我先敌占领,要占据地势高而向阳的地方侍击敌人;如果敌人已先占领,那就主动撤退,不要进攻它。在远形地区,双方势均力敌,不宜挑战,勉强求战,于我不利。以上六点,是关于利用地形的原则;这是将帅的重要责任,是不可不认真考虑研究的。 军队失败的情况有走、弛、陷、崩、乱、北等六种。这六种情况,都不是由于天灾造成的,而是由于将帅的过失所致。在敌我条件相当的情况下,如果攻击十倍于我的敌人,因而失败的,叫做走。土卒强悍,将吏懦弱,因而失败的,叫做弛。将吏本领高强,士卒怯弱,因而失败的,叫做陷。部将怨怒而不服从指挥,遇到敌人忿然擅自出战,主将又不了解他的能力而加以控制,因而失败的,叫做崩。主将软弱而又缺乏威严,训练教育不明,吏卒无所遵循,布阵杂乱无章,因而失败的,叫做乱。主将不能正确判断敌情,以少击多,以弱击强,又没有精锐部队为骨干,因而失败的,叫做北。以上六种情况,必然导致军队的失败;这是将帅的重大责任,是不可不认真考虑研究的。 地形是用兵的辅助条件。正确判明敌情,制定取胜计划,研究地形的险易,计算道路的远近,这些都是将帅的职责。懂得这些道理去指导作战的,就必然胜利,不懂得这些道理去指挥作战的,就必然失败。 所以,如果根据战场实情确有必胜把握,即使国君命令不要打,也可以坚决地打;如果根据战场实情不能取胜,即使国君命令打,也可以不打。作为一个将帅,应该进不贪求战胜的功名,退不回避罪责,只求国家和军队得以保全,符合于国君的根本利益,这样的将帅才算是国家最宝贵的人材。 将帅对士卒能像对待婴儿一样体贴,士卒就可以跟随将帅赴汤蹈火;将帅对士卒能像对待自己的“爱子”一样,士卒就可以与将帅同生共死。但是,对士卒如果过分厚养而不能使用,一味溺爱而不能驱使,违犯了纪律也不能严肃处理,这样的军队,就好比“骄子”一样,也是不能用来打仗的。 只了解我军能打,而不了解敌军不可以打,取胜的可能性只有一半;只了解敌军可以打,而不了解我军不能打,取胜的可能性也只有一半;了解敌军可以打,也了解我军能打,而不了解地形条件不可以打,取胜的把握仍然只有一半。所以,真正懂得用兵的将帅,他行动起来,目的明确而不迷误,他所采取的措施变化无穷而不呆板。所以说:了解敌方,了解我方,就能必胜不败;了解天时,了解地利,胜利就不可穷尽了。
简析
《孙子兵法·地形篇》是春秋时期兵法家孙武创作的一篇散文。该书主要讲的是六种不同的作战地形及相应的战术要求。
注释
先居高阳:先,指抢先。高阳,地势高而朝阳的地方。 利粮道,以战:选择有利于保持粮道通畅的地方作战。 出而胜之:出,出击、出战。出而胜之,这里的意思是指出战可以取得胜利。 地虽利我:敌军以利益为诱饵来引诱我军。 盈之以待敌:盈,充盈。盈之以待敌,在山间峡谷的“隘形”地带,我军抢先占据了有力地形必须用充盈的兵力堵住隘口,以等待敌军前来进攻。 盈而勿从:“盈”指敌军兵力充盈。从,跟从,这里引申为进攻。盈而勿从,当敌军已用充足的兵力把守住山隘口时,我军就不能进行攻击。 地之道:这里是指用兵打仗,利用地形的原则。 将之至任:至任,最重大的任务。将之至任,为将者最大的责任。 兵有走者:兵,指败兵。走,指逃走。兵有走者,一种临敌败逃的兵。 有驰者:弛,松弛。弛者:指兵有驰者,即指一种士气不高,纪律涣散难以约制的军队。 有崩者:一种崩溃四散的军队。 有乱者:一种官兵关系混乱紧张,列队杂乱无章的军队。 有北者:一种一遭战斗,便必打败战的军队。 夫势均已一击十曰走:在双方指挥水平、战斗力、乃至所处地形都相当的情况下,却以我方一成兵力去对付敌方十倍于我的兵力,必然会寡不敌众,见敌就跑,这就叫“走兵”。 吏强卒若曰陷:将吏勇敢,但士卒怯弱,没有战斗力,对敌作战,终将陷入覆没。这就叫“馅兵”。 对敌怼而自战:怼,愤怒。对地怼而自战,对敌人满怀怨愤而擅自出战。 将不知其能:统帅部队的主将不了解下面高级军官的才能。 兵无选锋:打战时,没有经过挑选的精锐先头部队。 兵之助:兵,指用兵打仗。兵之助,用兵打仗的辅助条件。 计险厄远近:算计地形的险要和路途的远近。 战道必胜:按照战争自身的规律办事,必然会取得胜利。 主曰无战:君主讲不能战。 可与之赴深溪:可以与人共患难。 爱而不能令:虽然很疼爱他们却又不能命令他们。 知吾卒之可以击:了解自己的军队可以作战。 动而不迷:采取某种军事行动却不致发生迷误。 举而不穷:举措千变万化,没有穷尽。胜乃可穷:可以取得完全的胜利。

作者简介

孙武[sūn wǔ]

孙武(约公元前545年—约公元前470年),字长卿,春秋末期齐国乐安(今山东省北部)人 。中国春秋时期著名的军事家、政治家,尊称兵圣或孙子(孙武子),被誉为“百世兵家之师”、“东方兵学的鼻祖”。 孙武大约活动于公元前六世纪末至前五世纪初,由齐至吴,经吴国重臣伍员(伍子胥)举荐,向吴王阖闾进呈所著兵法十三篇,受到重用为将。他曾率领吴国军队大败楚国军队,占领楚国都城郢城,几近覆亡楚国。 其著有巨作《孙子兵法》十三篇,为后世兵法家所推崇,被誉为“兵学圣典”,置于《武经七书》之首。他撰著的《孙子兵法》在中国乃至世界军事史、军事学术史和哲学思想史上都占有极为重要的地位,并在政治、经济、军事、文化、哲学等领域被广泛运用。被译为英文、法文、德文、日文,该书成为国际间最著名的兵学典范之书。