诉衷情近 · 雨晴气爽
sù zhōng qíng jìn · yǔ qíng qì shuǎng
qíng
shuǎng
zhù
jiāng
lóu
wàng
chù
chéng
míng
yuǎn
shuǐ
shēng
guāng
chóng
dié
shān
sǒng
cuì
yáo
rèn
duàn
qiáo
yōu
jìng
yǐn
yǐn
cūn
xiàng
wǎn
yān
cán
yáng
zhū
lán
jìng
àn
rán
qíng
wèi
yǐn
xiān
zuì
chóu
yún
guò
le
qiū
guāng
lǎo
jǐn
rén
qiān
jìng
kōng
níng
译文
雨过天晴,秋高气爽,登上江边楼台伫立远望。映入眼帘的是,远方江水清澈明亮粼粼生光,山峦叠翠连绵起伏;眺望中渐渐辨认出西湖断桥、幽深路径、隐隐渔村以及傍晚时分远处独起的炊烟。 夕阳里,我含情静倚楼阑,陷入沉思,不禁动了伤别情绪,未饮先醉了。离别的忧愁无边无际。黄昏的彩云已经飘过了,秋日的风光景色已经迟暮,故人远隔千里,我无奈地整日白白凝睇不语。
简析
《诉衷情近·雨晴气爽》是北宋词人柳永的一首词。词的上片写伫立江楼所望之秋景;下片抒发对京都故人的怀念之情。全词结构完整,处处映衬照应,语言雅而不俗,笔调挥洒自如。
注释
诉衷情近:词牌名,《乐章集》注“林钟商”。双调七十五字,上片七句三仄韵,下片九句六仄韵。 雨晴气爽:雨过天晴,秋高气爽。爽:清爽的意思。 伫立:长时间地站立。 澄明:清澈明净。生光:发出光辉。 耸翠:形容山峦、树木等高耸苍翠。 遥认:从远处辨认。断桥:桥名。在今浙江省杭州市孤山旁,以孤山之路至此而断,故名。此处不一定特指西湖的断桥。幽径:僻静的小路。 隐隐:指隐约;不分明。 向晚:临近晚上。孤烟:远处独起的炊烟。王维《使至塞上》:“大漠孤烟直,长河落日圆。” 脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。朱阑:同“朱栏”,朱红色的围栏。 黯然:情绪低落、心情沮丧的样子。江淹《别赋》:“黯然消魂者,惟别而已矣” 无际:犹无边;无涯。 老尽:衰竭。 竟日:犹终日,整天。凝睇:凝视;注视;目不斜视。”

作者简介

柳永[liǔ yǒng]

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。