望月有感
wàng yuè yǒu gǎn
shí
nán
nián
huāng
shì
kōng
xiōng
西
dōng
tián
yuán
liáo
luò
gān
hòu
ròu
liú
dào
zhōng
diào
yǐng
fēn
wéi
qiān
yàn
gēn
sàn
zuò
jiǔ
qiū
péng
gòng
kàn
míng
yuè
yīng
chuí
lèi
xiāng
xīn
chù
tóng
译文
自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。因为看到月亮而有所感触,便随性写成诗一首来记录感想,寄给在浮梁的大哥、在於潜的七哥,在乌江的十五哥和在符离、下邽的弟弟妹妹们看。 家业在灾年中荡然一空,兄弟分散各自你西我东。 战乱过后田园荒芜寥落,骨肉逃散在异乡道路中。 吊影伤情好像离群孤雁,漂泊无踪如断根的秋蓬。 同看明月都该伤心落泪,一夜思乡心情五地相同。
简析
此诗描写了动乱时期田园荒芜、骨肉分离的情景,表现了战乱给人民带来的灾难,抒发了兄弟姐妹间的思念之情。全诗句句扣紧主题,言辞清丽,不加雕饰,淡而有致,意蕴精深,情韵动人。
注释
河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。 关内:关内道,辖今陕西大部及甘肃、宁夏、内蒙的部分地区。 阻饥:遭受饥荒等困难。 浮梁大兄:白居易的长兄白幼文,贞元十四、五年(798~799年)间任饶州浮梁(今属江西景德镇)主簿。 於潜七兄:白居易叔父白季康的长子,时为於潜(今浙江临安县)县尉。 乌江十五兄:白居易的从兄白逸,时任乌江(今安徽和县)主簿。 符离:在今安徽宿县内。白居易的父亲在彭城(今江苏徐州)作官多年,就把家安置在符离。 下邽:县名,治所在今陕西省渭南县。白氏祖居曾在此。 时难年荒:指遭受战乱和灾荒。荒,一作“饥”。 世业:祖传的产业。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世业田”,人死后,子孙可以继承“世业田”。 羁旅:漂泊流浪。 寥落:荒芜零落。 干戈:古代两种兵器,此代指战争。 吊影:一个人孤身独处,形影相伴,没有伴侣。 千里雁:比喻兄弟们相隔千里,皆如孤雁离群。 辞根:草木离开根部,比喻兄弟们各自背井离乡。 九秋蓬:深秋时节随风飘转的蓬草,古人用来比喻游子在异乡漂泊。九秋,秋天。 乡心:思亲恋乡之心。 五处:即诗题所言五处。

作者简介

白居易[bái jū yì]

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。