新安吏
xīn ān lì
xíng
xīn
ān
dào
xuān
wén
diǎn
bīng
jiè
wèn
xīn
ān
xiàn
xiǎo
gèng
dīng
tiē
zuó
xià
xuǎn
zhōng
nán
xíng
zhōng
nán
jué
duǎn
xiǎo
shǒu
wáng
chéng
féi
nán
yǒu
sòng
shòu
nán
líng
pīng
bái
shuǐ
dōng
liú
qīng
shān
yóu
shēng
shǐ
使
yǎn
shōu
lèi
zòng
héng
yǎn
jiàn
tiān
zhōng
qíng
jūn
xiāng
zhōu
wàng
píng
zéi
nán
liào
guī
jūn
xīng
sàn
yíng
jiù
liáng
jìn
lěi
liàn
jiù
jīng
jué
háo
dào
shuǐ
qīng
kuàng
nǎi
wáng
shī
shùn
yǎng
shèn
fēn
míng
sòng
xíng
xuè
shè
xiōng
译文
我在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。我便问那些新安县里派来的吏役:“新安这个小县,连年战争,还会有成丁的青年可以入伍吗?”(又一说为:难道新安这个县小到没有成丁的人了吗?)官吏回答说:“昨夜已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”我说:“啊,这些人还是年龄不大的青年,怎么能让他们去守卫东都啊?”肥胖的青年大概家境还不坏,他们都有母亲来送行。瘦弱的青年大多来自贫户,他们都孤零零的,无人陪送。时候已到黄昏,河水东流而去,青山下还有送行者的哭声。我看到如此景象,觉得只好对那些哭泣的人安慰一番,说:“把你们的眼泪收起吧,不要哭坏了眼睛,徒然伤了身体。天地终是一个无情的东西啊!官军进攻相州,本来希望一二天之内就能平定,岂知把敌人的形势估计错了,以致打了败仗,兵士一营一营地溃散了。伙食就在旧营垒附近供应,训练也在东都近郊。要他们做的工作是掘城壕,也不会深到见水。牧马也是比较轻的任务。况且这一场战争是名正言顺的正义战争,参加的是讨伐叛徒的王师。主将对于兵士,显然是很关心抚养的。你们送行的家属不用哭得很伤心,仆射对兵士仁爱得像父兄一样。”
简析
《新安吏》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗与《石壕吏》、《潼关吏》统称“三吏”。全诗可分两个层次:前十二句记述了军队抓丁和骨肉分离的场面,揭示了安史之乱给人民带来的痛苦;后十六句笔锋一转,对百姓进行开导和劝慰。此诗反映了作者对统治者尽快平息叛乱、实现王朝中兴的期望。
注释
客:杜甫自称。新安:地名,今河南省新安县。 点兵:征兵,抓丁。 更:岂。 府帖:指征兵的文书,即“军帖”。 次:依次。中男:指十八岁以上、二十三岁以下成丁。这是唐天宝初年兵役制度规定的。 绝短小:极矮小。 王城:指东都洛阳。 伶俜(pīng):形容孤独伶仃的样子。 白水:河水。 眼枯:哭干眼泪。 天地:暗喻朝廷。 相州:即邺城,今河南安阳。 岂意:哪里料到。 归军:指唐朝的败兵。星散营:像星星一样散乱地扎营。 就粮:到有粮食的地方就食。 旧京:这里指东都洛阳。 壕:城下之池。不到水:指掘壕很浅。 王师顺:朝廷的军队是堂堂正正的正义之师。 抚养:爱护。 仆射:指郭子仪。如父兄:指极爱士卒。

作者简介

杜甫[dù fǔ]

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。