徐文长传
xú wén zhǎng chuán
shǎo
shí
guò
zhōng
jiàn
běi
yǒu
shēng
yuán
háo
jìn
shí
shū
shēng
suǒ
yǎn
chuán
jué
yuē
tiān
chí
shēng
wéi
yuán
rén
zuò
hòu
shì
yuè
jiàn
rén
jiā
dān
shàng
yǒu
shǔ
tián
shuǐ
yuè
zhě
qiáng
xīn
tiě
zhǒng
lěi
kuài
píng
zhī
huà
zhī
zhōng
wǎn
wǎn
jiàn
shèn
hài
zhī
ér
zhī
tián
shuǐ
yuè
wèi
rén
zuò
táo
biān
xiū
lóu
suí
chōu
jià
shàng
shū
quē
biān
shī
zhì
è
chǔ
máo
shū
yān
méi
bài
hēi
wēi
yǒu
xíng
shāo
jiù
dēng
jiān
zhī
wèi
shù
shǒu
jué
jīng
yuè
shí
kuì
“《
quē
biān
rén
zuò
zhě
jīn
shí
kuì
yuē
xiāng
xiān
bèi
tiān
chí
xiān
shēng
shū
xiān
shēng
míng
wèi
wén
zhǎng
jiā
lóng
jiān
rén
qián
liù
nián
fāng
jīn
juàn
zhóu
é
shàng
yǒu
tián
shuǐ
yuè
zhě
rén
shǐ
qián
hòu
suǒ
jiē
wén
zhǎng
rén
yòu
dāng
shī
dào
huāng
huì
zhī
shí
huò
yǎn
xǐng
liǎng
rén
yuè
dēng
yǐng
xià
jiào
jiào
tóng
shuì
zhě
jiē
jīng
shì
huò
xiàng
rén
huò
zuò
shū
jiē
shǒu
chēng
wén
zhǎng
xiān
shēng
yǒu
lái
kàn
zhě
chū
shī
zhī
shí
míng
gōng
jiàng
jìn
jìn
zhī
xiàng
yún
wén
zhǎng
wèi
shān
yīn
xiù
cái
shì
zhé
háo
dàng
zǒng
méi
lín
gōng
zhī
zhī
pìn
wèi
wén
zhǎng
gōng
yuē
ruò
mǒu
zhě
dāng
bīn
fēi
shí
zhé
chū
gōng
jiē
zhī
wén
zhǎng
nǎi
jīn
cháng
jiù
zuò
zòng
tán
tiān
xià
shì
páng
ruò
rén
gōng
shì
shí
gōng
shù
biān
bīng
wēi
zhèn
dōng
nán
jiè
zhòu
zhī
shì
shé
xíng
gǎn
tóu
ér
wén
zhǎng
xià
zhū
shēng
ào
zhī
xìn
xīn
ér
xíng
tán
xuè
liǎo
dàn
huì
bái
鹿
zhǔ
wén
zhǎng
dài
zuò
biǎo
biǎo
shàng
yǒng
líng
shèn
gōng
shì
zhòng
zhī
qiè
shū
jiē
chū
shǒu
wén
zhǎng
cái
lüè
hào
tán
bīng
duō
zhōng
fán
gōng
suǒ
ěr
wāng
zhū
zhě
jiē
xiāng
rán
hòu
xíng
cháng
yǐn
jiǔ
lóu
yǒu
shù
jiàn
ér
yǐn
xià
kěn
liú
qián
wén
zhǎng
shù
chí
gōng
gōng
mìng
jiàn
ér
zhì
huī
xià
jiē
zhǎn
zhī
jūn
yǒu
shā
mén
ér
huì
jiǔ
jiān
ǒu
yán
gōng
gōng
hòu
shì
zhàng
shā
zhī
xìn
rèn
duō
lèi
gōng
lián
wén
zhǎng
zhī
cái
āi
shù
kùn
shí
fāng
shěng
shì
fán
lián
zhě
gōng
shǔ
yuē
zi
tiān
xià
cái
ruò
zài
běn
fáng
xìng
tuō
shī
jiē
yuē
mìng
zhī
xiàn
hòu
zhì
zhì
fāng
gōng
ǒu
wàng
shǔ
juǎn
shì
zài
fáng
suì
ǒu
wén
zhǎng
zhì
yǒu
suì
nǎi
fàng
làng
niè
qíng
shān
shuǐ
zǒu
yàn
zhào
zhī
qióng
lǎn
shuò
suǒ
jiàn
shān
bēn
hǎi
shā
yún
xíng
fēng
míng
shù
yǎn
yōu
rén
niǎo
qiè
jīng
è
zhī
zhuàng
jiē
zhī
shī
xiōng
zhōng
yòu
yǒu
duàn
miè
zhī
yīng
xióng
shī
tuō
mén
zhī
bēi
wèi
shī
chēn
xiào
shuǐ
míng
xiá
zhǒng
chū
guǎ
zhī
rén
zhī
hán
dāng
fàng
píng
chóu
qiān
ǒu
ěr
yōu
qiào
guǐ
qiū
fén
wén
zhǎng
yǎn
kōng
qiān
shí
dāng
shí
suǒ
wèi
guān
guì
rén
sāo
shì
wén
zhǎng
jiē
chì
ér
zhī
chǐ
jiāo
míng
chū
yuè
bēi
yǐn
xiāng
dài
jiā
xiāng
dài
zhǐ
yán
shàng
xiǎo
qiú
yīn
lìng
tóng
zhǐ
zhàng
jìn
zhī
wén
zhǎng
yuán
chéng
jìng
mǎn
zhǐ
yùn
qiú
dùn
qíng
zuò
jīng
wén
zhǎng
zuò
shū
bēn
fàng
shī
cāng
jìng
zhōng
姿
mèi
yuè
chū
néng
shū
ér
miù
wèi
wén
zhǎng
shū
jué
dāng
zài
wáng
wén
zhēng
zhòng
zhī
shàng
lùn
shū
ér
lùn
shū
shén
xiān
shēng
zhě
chéng
zhī
sàn
shèng
lín
zhī
xiá
jiān
páng
wèi
huā
cǎo
zhú
shí
jiē
chāo
yǒu
zhì
shā
shì
xià
lùn
zhāng
yáng
jiě
nǎi
chū
chū
jué
jiàng
chū
wǎn
nián
fèn
shēn
yáng
kuáng
shèn
xiǎn
zhě
zhì
mén
jiē
dāng
dào
guān
zhì
qiú
shí
xié
qián
zhì
jiǔ
xià
yǐn
huò
chí
tóu
xuè
liú
bèi
miàn
tóu
jiē
zhé
róu
zhī
yǒu
shēng
huò
chuí
náng
huò
zhuī
zhuī
liǎng
ěr
shēn
cùn
jìng
shí
kuì
yán
wǎn
suì
shī
wén
běn
cáng
jiā
suǒ
jiàn
zhě
wén
zhǎng
、《
quē
biān
èr
zhǒng
ér
rán
wén
zhǎng
jìng
zhì
shí
bào
fèn
ér
shí
gōng
yuē
xiān
shēng
shù
suì
wèi
kuáng
kuáng
suì
wèi
líng
jīn
wén
rén
láo
sāo
kùn
wèi
yǒu
ruò
xiān
shēng
zhě
suī
rán
gōng
jiān
shì
háo
jié
yǒng
líng
yīng
zhǔ
zhōng
shù
děng
shì
gōng
zhī
yǒu
xiān
shēng
biǎo
shàng
rén
zhǔ
yuè
shì
rén
zhǔ
zhī
yǒu
xiān
shēng
shēn
wèi
guì
ěr
xiān
shēng
shī
wén
jué
sǎo
jìn
dài
huì
zhī
bǎi
shì
ér
xià
yǒu
dìng
lùn
wèi
zāi
méi
shēng
cháng
shū
yuē
wén
zhǎng
lǎo
yǒu
bìng
rén
rén
shī
shī
wén
wén
huà
wèi
wén
zhǎng
zhī
ér
zhě
zhī
ér
zhī
ér
zāi
bēi
译文
我年轻时经过家乡的店铺,看见有北杂剧《四声猿》。意趣和气概豪放旷达,与大多书生所编写的传奇大不相同,署名为“天池生”,怀疑它是元代人的作品。后来到越地去,看见人家单张的书幅上有署款“田水月”的,笔法刚劲有力,一种郁结在胸中的不平之气,透露于字画中,仿佛可见。心中十分惊讶,却不知道田水月是谁。 一天晚上,坐在陶编修家楼上,随意抽阅架上陈放的书,得《阙编》诗集一函。纸张装订都很差,刷板墨质低劣,字迹模糊不清。略凑近灯前阅读,看了没几首,不由得惊喜欢跃,连忙叫石篑,问他:“《阙编》是谁作的?是今人还是古人?”石篑说:“这是我同乡前辈徐天池先生著的书。先生名渭,字文长,嘉靖、隆庆间人,五六年前才去世。现在卷轴、题额上有署田水月的,就是他。”我方才明白前后所猜疑的都是文长一人。再加上如今正当诗歌领域荒芜浊污的时候,得到这样的奇珍秘宝,犹如在恶梦中被唤醒。我们俩跳起来,在灯影下,读了又叫,叫了又读,睡着的佣人们都被惊起。我从此以后,或者对人家口说,或者写书信,都标表文长先生。有来看望我的,就拿出文长的诗给他读。一时文学界著名的人物,渐渐地知道向往仰慕他。 徐渭,字文长,是山阴的秀才,名声很大,薛蕙做浙江省考官时,认为他是奇才,但命运不好,乡试多次未被录取。性格直爽,无拘无束。总督胡宗宪知晓他的才能,聘请他做幕客。文长与胡宗宪讲定:“如果要我做幕客的话,要按照接待宾客的礼节,不规定时间,自由进出。”胡宗宪都答应了他。文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入坐,放言畅谈天下大事,好象旁边没有人一样。胡宗宪非常高兴。那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威振东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头;而文长作为部下一秀才而对他高傲自得,随心所欲地行事,任意谈论和开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑。议论的人说他是真长和杜甫一类的人。正逢捕得一头白鹿,胡宗宪请文长代作贺表。表章上达,世宗皇帝看了很高兴。因此胡宗宪更加看重他,一切奏疏、公文等,都请他代作。 文长对自己的才能谋略看得很高,喜欢出奇谋妙计,谈论行军打仗的形势策略大多得其要领。凡是胡宗宪所行的诱降汪直、徐海等盗寇的计谋,都和他慎密商议,然后付诸实行。文长曾经在一座酒楼上喝酒,有几名军士也在楼下喝酒,酒后不肯付钱。文长暗暗写短函迅速告达胡宗宪,胡宗宪立刻命令将军士绑进衙门,全部斩首,全军都害怕得大腿发抖。有一个和尚依仗有钱财而行为不轨,徐渭在喝酒时偶尔提起,后来胡宗宪借其它事把他击毙在梃杖下。文长受到胡宗宪的信任多和这相仿。 胡宗宪既然怜爱文长的才华,又哀叹他屡次考试不中,适逢乡试,凡是作考官的,都暗中嘱托说:“徐子是第一流才士,如在你的房里,希望不要遗漏。”考官都答应遵照他的话去办。有一个知县因有其它事耽搁,晚来了一些,到了考期才拜见胡宗宪。胡宗恰巧忘了嘱托他,试卷正好分发在他的房中,于是又没有被取中。 文长既然不得志,不被当道看重,于是放浪形骸,肆意狂饮,纵情山水。他游历了山东(齐鲁)、河北(燕赵),又饱览了塞外大漠。他所见的山如奔马、海浪壁立、胡沙满天和雷霆千里的景象,风雨交鸣的声音和奇木异树的形状,乃至山谷的幽深冷清和都市的繁华热闹,以及奇人异士、怪鱼珍鸟,所有前所未见,令人惊愕的自然和人文景观,他都一一化入了诗中。他胸中一直郁结着强烈的不平奋争精神和英雄无用武之地的悲凉。所以他的诗有时怒骂,有时嬉笑,有时如山洪奔流于峡谷,发出轰雷般的涛声,有时如春芽破土,充满蓬勃的生机。有时他的诗像寡妇深夜的哭声那样凄厉,有时像逆旅行客冲寒启程那样无奈。虽然他诗作的格调,有时比较卑下,但是匠心独运,有大气象和超人的气概。那种如以色事人的女子一般媚俗的诗作是难以望其项背的。徐文长于为文之道有真知灼见,他的文章气象沉着而法度精严,他不为墨守成规而压抑自己的才华和创造力,也不漫无节制地放纵议论以致伤害文章的严谨理路,真是韩愈、曾巩一流的文章家。徐文长志趣高雅,不与时俗合调,对当时的所谓文坛领袖,他一概加以愤怒的抨击,所以他的文字没人推崇,名气也只局限在家乡浙江一带,这实在令人为之悲哀!喜写作,他用笔奔放有如他的诗,在苍劲豪迈中另具一种妩媚的姿态跃然纸上,欧阳公所谓的美人迟暮另具一种韵味的说法,可用之于形容文长的书法。文长以诗、文、书法修养的余绪,涉笔成花鸟画,也都超逸有情致。 后来,文长因疑忌误杀他的继室妻子而下狱定死罪,张元汴太史极力营救,方得出狱。晚年的徐文长对世道愈加愤恨不平,于是有意作出一种更为狂放的样子,达官名士登门拜访,他时常会拒绝不见。他又经常带着钱到酒店,叫下人仆隶和他一起喝酒。他曾拿斧头砍击自己的头胪,血流满面,头骨破碎,用手揉摩,碎骨咔咔有声。他还曾用尖利的锥子锥入自己双耳一寸多深,却竟然没有死。 周望声称文长的诗文到晚年愈加奇异,没有刻本行世,诗文集稿都藏在家中。我有在浙江做官的科举同年,曾委托他们抄录文长的诗文,至今没有得到。我所见到的,只有《徐文长集》、《阙编》二种而已。而今徐文长竟以不合于时,不得申展抱负,带着对世道的愤恨而死去了。 石公说:徐文长先生的命途多艰,坎坷不断,致使他激愤成狂疾,狂病的不断发作,又导致他被投入监狱,从古至今文人的牢骚怨愤和遭受到的困难苦痛,再没有能超过徐文长先生的了。但尽管如此,仍有胡公这样的不世之豪杰,世宗这样的英明帝王赏识他。徐文长在胡公幕中受到特殊礼遇,这是胡公认识到了他的价值,他的上奏表文博得皇帝的欢心,表明皇帝也认识到了他的价值,唯一欠缺的,只是未能致身显贵而已。文长先生诗文的崛起,可以一扫近代文坛庞杂卑陋的习气,将来历史自会有公正的定论,又怎么能说他生不逢时,始终不被社会承认呢? 梅客生曾经写信给我说:徐文长是我的老朋友,他的怪病比他这个怪人更要怪,而他作为一个奇人又比他的奇诗更要奇。我则认为徐文长没有一处地方不怪异奇特,正因为没有一处不怪异奇特,所以也就注定他一生命运没有一处不艰难,不坎坷。令人悲哀呀!
简析
《徐文长传》选自《袁中郎全集·卷四》。 徐文长是明嘉靖至万历年间著名的文学艺术家,幼有文名,但只考上一个秀才,以后屡试不就。他好谈兵法,积极参与当时东南沿海的抗倭战争,曾入浙闽军务总督胡宗宪幕中,参预机宜,写过两篇对倭作战的方案,自称:“尝身匿兵中,环舟贼垒,度地形为方略。”后胡宗宪被捕下狱,他也受到牵连,忧愤成狂,之后游历山水,遇见总兵李成梁并教导其子李如松兵法战略,并使李如松在万历二十年的朝鲜战争中大败丰臣秀吉的日本军。他怀才不遇,在仕途上备受倾踬,在文学上亦不得志。他与后七子李攀龙、王世贞同时,然却是李、王的反对派。他曾批判复古派效古人某篇某体是人而“学为鸟言者”(《叶子肃诗序》)当时复古派盛行。王、李之作遍天下,他自然受到冷落。徐文长生前虽有文集刊行,但鲜为人知。在他死后四年,袁宏道始偶然地在陶望龄的家中发现其诗集《阙编》,大惊异,叹为平生仅见,于是写了这篇传记。 徐文长一生侘傺潦倒,其磊落不平之气,一一发之于诗文,“愤激无聊,放言高论,不复问古人法度为何物”。(《四库全书总目提要》)其诗实力公安一派的先鞭,尤其是他批判理学之伪,提倡一己之适,蔑弃礼法,作狂傲世,更与公安三袁的处世精神相通。因此袁宏道的这一篇传记便不同于一般记述人物的行状。全文从徐文长的诗文不得行于世写起,突出他怀才不遇、备受冷落的坎坷一生,同情之心溢于言表,景仰之情流注行间,寄情楮墨,表达了作者自己强烈的傲世疾俗的精神。
注释
徐文长,即徐渭(公元1521年-公元1593年),字文长,号青藤道士。明代文人,在诗文、戏曲、书法、绘画方面,都有相当成就。有《徐文长集》三十卷,《逸稿》二十四卷,杂剧《四声猿》,戏曲理论著作《南词叙录》等。 胡梅林公:胡宗宪,字汝贞,绩溪(今属安徽)人。嘉靖进士,任浙江巡抚,总督军务,以平倭功,加右都御史、太子太保。因投靠严嵩,严嵩倒台后,他也下狱死。 葛衣乌巾:身着布衣,头戴黑巾。此为布衣装束。 督数边兵:胡宗宪总督南直隶、浙、闽军务。 介胄之士:披甲戴盔之士,指将官们。 膝语蛇行:跪着说话,爬着走路,形容极其恭敬惶恐。 会得白鹿:《徐文长自著畸谱》:“三十八岁,孟春之三日,幕再招,时获白鹿二,……令草两表以献。” 表:一种臣下呈于君主的文体,一般用来陈述衷情,颂贺谢圣。 永陵:明世宗嘉靖皇帝的陵墓,此用来代指嘉靖皇帝本人。 沙门:和尚。 秽:丑行。 数困:指徐渭曾多次参加科举考试未能考中。 疏记:两种文体。疏,即臣下给皇帝的奏疏。记,书牍、札子。 不偶:不遇。 有司:主管部门的官员。 曲蘖(niè):即酒母,酿酒的发酵物,后遂以之代指酒。 朔漠:北方沙漠地区。 大都:大城市。 嗔:生气。 羁人:旅客。 间:有时。 馀:馀力。 卒以疑:最终由于疑心。 继室:续娶的妻子。 晚年愤益深:胡宗宪被处死后,徐渭更加愤激。 佯狂:装疯。 下隶:衙门差役。 石公:作者的号。 数奇(jī):命运坎坷,遭遇不顺。 囹圄(língyǔ):监狱。这里指身陷囹圄。 间世:间隔几世。古称三十年为一世。形容不常有的。 芜秽:杂乱、繁冗。 梅客生:梅国桢,字客生。万历进士,官兵部右侍郎。

作者简介

袁宏道[yuán hóng dào]

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。