谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼
yè héng yuè miào suì sù yuè sì tí mén lóu

五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。

火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。

喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷。

我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。

潜心默祷若有应,岂非正直能感通。

须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。

紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。

森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。

粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。

升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。

庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。

手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。

窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。

侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。

夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣朦。

猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。

译文
祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。 衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。 半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。 我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。 心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通? 片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。 紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。 严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。 粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。 登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。 主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。 手持杯蛟教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。 我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。 做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。 此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。 猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。
简析
此诗叙写作者谒祭衡山庙神、占卜吉凶和投宿庙寺等情况,抒发对仕途坎坷的不满情怀。全诗融写景、叙事、抒情于一体,然章法井然,境界开阔,色彩浓重,古朴苍劲,且一韵到底,一气呵成,给人一种清新开阔的美感。
注释
谒:拜见。衡岳:南岳衡山,在今湖南。 祭秩:祭祀仪礼的等级次序。 三公:周朝的太师、太傅、太保称三公,以示尊崇,后来用作朝廷最高官位的通称。 五岳祭秩皆三公:《礼记》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公秩次也。”皆,一作“比”,非是。 “四方环镇嵩当中。”句:是说东、西、南、北四岳各镇中国一方,环绕着中央的中岳嵩山。《白虎通》曰:“嵩山夹居四方之中,故曰‘嵩’。” 火维:古代五行学说以木、火、水、金、土分属五方,南方属火,故火维属南方。维,隅落。 假:授予。 柄:权力。 穷:穷尽,这里用作动词。 秋雨节:韩愈登衡山,正是南方秋雨季节。 晦昧:阴暗无光。 清:一作“晴”。 “潜心默祷若有应”句:暗自在心里默默祈祷天气转晴,居然有所应验。 正直能感通:《诗经·小雅·北山之什》:“靖共尔位,正直是与。神之听之,式穀以女。” 静扫:形容清风吹来,驱散阴云。 众峰:衡山有七十二峰。 突兀:高峰耸立的样子。 青:一作“晴”。 “紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。”两句:衡山有五大高峰,即紫盖峰、天柱峰、石廪峰(一名石囷峰)、祝融峰、芙蓉峰,这里举其四峰,写衡山高峰的雄伟。苏东坡《登州观海市》诗云:“潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融。”《过太行诗序》云:“予南迁其必返乎!此退之登衡山之祥也。”意皆本此。腾掷,形容山势起伏。 森然:敬畏的样子。 魄动:心惊的意思。 拜:拜谢神灵应验。 松柏一径:一路两旁,都是松柏。柏,一作作“桂”。 趋:朝向。 灵宫:指衡岳庙。 丹柱:红色的柱子。 动光彩:光彩闪耀。 “鬼物图画填青红”句:墙上和柱子上画满了彩色的鬼怪图形。 伛偻(yǔlǚ):驼背,这里形容弯腰鞠躬,以示恭敬。 荐:进献。 脯(fǔ)酒:祭神的供品。脯,肉乾。 菲薄:微薄的祭品。 明其衷:出自内心的诚意。 庙令:官职名。唐代五岳诸庙各设庙令一人,掌握祭神及祠庙事务。令,一作“内”。 识神意:懂得神的意旨。 睢盱(suīxū):仰視貌,抬起头来、睁大眼睛看。《列子》:“老子而睢睢而盱盱。” 侦伺:形容注意察言观色。 杯珓(jiào):古时的一种卜具。珓:方从唐本作“校”。云《广韵》作“珓”,谓古者以玉为之也。《朝野佥载》作“角”,“角”与“校”音义皆相近。魏野有《咏竹校子》诗,只作“校”字。《荆楚岁时记》又作“教”。今按:当从《广韵》及众本。 余难同:其他的卦象都不能相比。 “手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。”句:是指庙令教韩愈占卜,并断定占到了最吉利的兆头。 窜逐蛮荒:流放到南方边荒地区。 甘长终:甘愿如此度过馀生。 “侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。”句:封侯拜相,这种追求功名富贵的愿望久已断绝,即使神灵要赐给我这样的福禄,也不行了。纵,即使;难为功,很难做成功。 高阁:即诗题中的“门楼”。《扁鹊传》:“长终而不得返。” 朣朦:月光隐约的样子。《文选·秋兴赋》:“月朣朦而含光。”从日者非。今按:《广韵》:朣字只有从日,无从月者。朣朦,本日出貌,然前辈月诗多用之。如梁孝绰《月诗》“朣朦入床簟”之类也。更当考。 钟动:古代寺庙打钟报时,以便作息。 “猿鸣钟动不知曙”句:猿鸣钟响,不知不觉天已亮了。 杲(gǎo)杲:形容日光明亮。《诗经·国风·卫风·伯兮》:“杲杲出日。”

作者简介

韩愈[hán yù]

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。