永州八记 · 其四 · (至小丘西)小石潭记
yǒng zhōu bā jì · qí sì · ( zhì xiǎo qiū xī ) xiǎo shí tán jì
cóng
xiǎo
qiū
西
xíng
bǎi
èr
shí
huáng
zhú
wén
shuǐ
shēng
míng
pèi
huán
xīn
zhī
zhú
dào
xià
jiàn
xiǎo
tán
shuǐ
yóu
qīng
liè
quán
shí
wéi
jìn
àn
juǎn
shí
chū
wèi
chí
wèi
屿
wèi
kān
wèi
yán
qīng
shù
cuì
màn
méng
luò
yáo
zhuì
cēn
tán
zhōng
bǎi
tóu
jiē
ruò
kōng
yóu
suǒ
guāng
xià
chè
yǐng
shí
shàng
rán
dòng
chù
ěr
yuǎn
shì
wǎng
lái
shì
yóu
zhě
xiāng
tán
西
nán
ér
wàng
dǒu
zhé
shé
xíng
míng
miè
jiàn
àn
shì
quǎn
chà
zhī
yuán
zuò
tán
shàng
miàn
zhú
shù
huán
liáo
rén
shén
hán
qiāo
chuàng
yōu
suì
jìng
guò
qīng
jiǔ
nǎi
zhī
ér
tóng
yóu
zhě
líng
gōng
zōng
xuán
ér
cóng
zhě
cuī
shì
èr
xiǎo
shēng
yuē
shù
yuē
fèng
译文
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。 向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。 我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。 一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。
简析
柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。 《小石潭记》保持了《永州八记》一贯的行文风格,察其微,状其貌,传其神。是一篇充满了诗情画意、情景交融的山水游记散文。
注释
从:自,由。 小丘:小山丘(在小石潭东边)。 西:向西,名词作状语。 行:走。 篁(huáng)竹:成林的竹子。 如鸣珮环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音;珮、环,玉质装饰物。 乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。 伐:砍伐。 取:这里指开辟。 下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见;下,向下。 水尤清冽:水格外(特别)清澈。尤,格外、特别;冽,凉。清冽,清凉。 全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把;为,当作。 「近岸,卷石底以出」句:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。近,靠近;岸,岸边;卷,弯曲;以,相当于「而」,表修饰,不译。 「为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩」句:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地;屿,小岛;嵁,不平的岩石;岩,悬崖。 翠蔓:翠绿的藤蔓。 「蒙络摇缀,参差披拂」句:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约;许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的「来」。 皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语;皆:全、都。 「日光下澈,影布石上」句:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。下,向下照射;布,照映、分布;澈,一作「彻」,穿透。 佁(yǐ)然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。 俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。 往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽,轻快敏捷的样子;翕,迅疾。 斗折:像北斗七星那样曲折。 蛇行:像蛇爬行那样弯曲。 明灭可见:若隐若现。灭,暗、看不见。 「斗折蛇行,明灭可见」句:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。 犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样;差互,互相交错。 「凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)」句:使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉,使……感到寒冷;悄怆,凄凉的样子;邃,深。 以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为;其,那;清,凄清。 「不可久居,乃记之而去」句:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留;乃,于是……就;之,代游小石潭这件事;去,离开。 吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。 龚古:作者的朋友。 宗玄:作者的堂弟。 「隶而从者,崔氏二小生」句:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从,跟着同去的;隶,作为随从,动词;崔氏,指柳宗元姐夫崔简;小生,年轻人。

作者简介

柳宗元[liǔ zōng yuán]

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。