虞美人 · 楚腰蛴领团香玉
yú měi rén · chǔ yāo qí lǐng tuán xiāng yù
chǔ
yāo
lǐng
tuán
xiāng
bìn
dié
shēn
shēn
绿
yuè
é
xīng
yǎn
xiào
wēi
pín
liǔ
yāo
táo
yàn
shèng
chūn
wǎn
zhuāng
yún
shuǐ
wén
diàn
yìng
qīng
shā
zhàng
zhào
qiū
shàng
zhī
jiāo
zuì
róng
liáng
xiāo
jūn
tóng
hèn
chōng
chōng
译文
美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光泽,鬓发重叠,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。 美人在竹席上躺着,水纹映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。
简析
《虞美人·楚腰蛴领团香玉》讲述的是美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光泽,鬓发重叠,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。美人在竹席上躺着,水纹映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。 这首词写女子在夜晚对情人的相思之情。上阕从腰部、颈项、肌肤、鬓发、眉毛、眼睛和笑容几个方面来写女子晚妆后美丽动人的形象。下阕先写室内簟帐之精美,再写美人娇卧竹席的醉态,并点明女主人公因为不能与情人共度春宵而充满恨意和忧愁,表达了她对情人不尽的相思之情。这首词内容上词藻艳丽,意境引人入胜。
注释
楚腰:泛指女子细腰。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”杜牧《遣怀》:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。” 蛴领:领项白而颀长。蛴,蝤蛴,木中的蝎虫,体白而长,以比喻女子颈项。见和疑《采桑子》注。 团香玉:形容肌肤白嫩而有光泽。 鬓叠:鬓发重叠,言其厚密。 月蛾星眼:如弯月之眉,如明星之眼。 笑微颦:笑而略带愁意。颦,皱眉头。 柳妖桃艳:如柳枝妖娆,如桃花艳丽。 不胜:比不上。 簟(diàn):竹席。 秋波:指女子的眼神。 良宵:美好的夜晚。 忡忡(chōngchōng):忧愁的样子。《诗经·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”

作者简介

阎选[yán xuǎn]

五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳炯、鹿虔扆、毛平珪、韩成封被时人称为「五鬼」,世传有八首小词被后蜀赵弘基收入《花间集》,《花间集》称其「阎处士」。