战国策 · 鲁共公择言
zhàn guó cè · lǔ gòng gōng zé yán
liáng
wáng
wèi
yīng
shāng
zhū
hóu
fàn
tái
jiǔ
hān
qǐng
jūn
shāng
jūn
xīng
yán
yuē
zhě
lìng
zuò
jiǔ
ér
měi
jìn
zhī
yǐn
ér
gān
zhī
suì
shū
jué
zhǐ
jiǔ
yuē
:‘
hòu
shì
yǒu
jiǔ
wáng
guó
zhě
。’
huán
gōng
bàn
qiǎn
nǎi
jiān
áo
fán
zhì
diào
wèi
ér
jìn
zhī
huán
gōng
shí
zhī
ér
bǎo
zhì
dàn
jué
yuē
:‘
hòu
shì
yǒu
wèi
wáng
guó
zhě
。’
jìn
wén
gōng
nán
zhī
wēi
sān
tīng
cháo
suì
tuī
nán
zhī
wēi
ér
yuǎn
zhī
yuē
:‘
hòu
shì
yǒu
wáng
guó
zhě
。’
chǔ
wáng
dēng
qiáng
tái
ér
wàng
bēng
shān
zuǒ
jiāng
ér
yòu
lín
páng
huáng
wàng
suì
méng
qiáng
tái
ér
dēng
yuē
:‘
hòu
shì
yǒu
gāo
tái
bēi
chí
wáng
guó
zhě
。’
jīn
zhǔ
jūn
zhī
zūn
zhī
jiǔ
zhǔ
jūn
zhī
wèi
zhī
diào
zuǒ
bái
tái
ér
yòu
nán
wēi
zhī
měi
qián
jiā
lín
ér
hòu
lán
tái
qiáng
tái
zhī
yǒu
wáng
guó
jīn
zhǔ
jūn
jiān
zhě
jiè
liáng
wáng
chēng
shàn
xiāng
shǔ
译文
梁王魏婴在范台宴请诸侯。当大家喝得高兴时,梁王请鲁共公举杯祝酒。鲁共公站起来,离开座位,选择了一番有意义的话,说:“从前,帝尧的女儿叫仪狄酿酒,味道极好,奉送给禹,禹喝了觉得很甜美,于是疏远了仪狄,并戒了酒。说:‘后世必定有因为饮酒而亡国的!’齐桓公半夜里感到饥饿,不舒服,易牙立刻烹煮烧烤,调和五味,进献给齐桓公吃。齐桓公吃得饱饱的,直到第二天早晨还没睡醒。说:‘后世必定有贪图美味而亡国的!’晋文公得到美女南威,三天都不上朝听政,于是将南威推开,疏远了她,说:‘后世必定有因为好女色而亡国的!’楚庄王登上高高的强台,眺望崩山,左面是大江,右面是大湖,俯视下面,徘徊留连,快乐得忘了死的危险。于是,他发誓不再登上强台。说:‘后世必定有爱好修建王室园林而亡国的!’现在,梁王你的酒杯里是仪狄的酒;你的饭菜是易牙所烹调;你左面的白台,右面的闾须,是南威般的美女;你前面有夹林,后面有兰台,是和强台一般的快乐。这四件事里只要有一样,就可以亡国。梁王你而今兼有这四样,难道可以不警惕吗?”梁王听了,连声称赞说好。
简析
本文是选自《战国策·魏策三》的一章,记叙了梁惠王在范台宴集诸侯时,鲁共公在梁王魏婴宴席上的一段祝酒辞,是诫言各诸侯王要警惕酒、味、色、乐的诱惑,否则将有亡国的危险。言直意重,表现了鲁共公卓越的政治见解。 文章的表达,主要运用了譬喻说理、排比言事的手法。全文以大禹疏仪狄而戒酒,齐桓公食美味而不醒,晋文公远南威而拒色,楚庄王不登强台而排乐为例,说明历代明主贤君都是拒酒、味、色、乐的引诱,而梁王兼有四者,足当警惕。理寓于故事中,以譬作喻,便于接受。排比句的运用,增强了气势和说服力。就内容而言,文章张扬的力戒酒、味、色、乐以强国兴邦的思想,不仅在两千多年前有益,即使在今天仍有其勿庸置疑的现实意义。 文章开始先概括叙述梁惠王与诸侯宴饮的情况。“梁王魏婴觞诸侯于范台”一句,言虽简而作用大,既交代了当时情况,又总领全篇,文章皆由此而生,这一句表明了梁王的主人地位,而与会诸侯都是弱小之邦。一“觞”字点出宴饮,而“范台”又是魏国之名台,聚美女歌吹娱乐之所在。在此梁惠王自满自得,恣意作乐的情形自然表露出来了,为下文作了铺垫交代。接着写“酒酣”梁王“请鲁君举觞”,即请鲁共公为与宴的诸侯们祝酒,更突出了梁惠王在这些诸侯中的身份和地位,并引出鲁君的祝酒之辞。 文章的主要部分是写鲁共公非同凡响的祝酒辞。鲁共公起身,离开座席祝酒,“避席”这一举动不同寻常,认真严肃可想而知。“择言”一词更显示出鲁共公不是一般地祝酒助兴,而是大有用意。鲁共公的祝酒辞分两层,第一层先以“昔者”领起对古代一些贤明君主对酒色淫逸要提高警惕看法的陈述。文章分别以大禹饮仪狄所造之酒,觉得异常醇美,而引起警觉,疏远了仪狄,再也不喝美酒,并告诫说“后世必有以酒亡其国者”;说明戒酒对一国之君的重要意义。又以春秋五霸之一齐桓公食易牙五味之调而感到舒适,引起警觉,告诫说“后世必有以味亡其国者”;又以晋文公得美女南之威,引起警觉,告诫说:“后世必有以色亡其国者”;楚庄王有章华台之乐,醒悟后“盟强台而弗登”,告诫道“后世必有以高台陂池亡其国者”;说明国君要警惕嗜欲女色等。文章在这里将禹与著名的春秋五霸中有作为的国君拈出,写他们也曾经受到过美酒、佳肴、女色、高台陂池之乐的诱惑,但他们都是有理智又贤明的君主,都能很快有所觉悟,戒掉酒色娱乐给他们带来的坏毛病,使他们能够更好地治国安邦,给后世提供了榜样。这层以古人为镜,写得文辞严整,文势贯通,方面俱全,又有层次感,同时又具有信手拈来,出口成章的味道。 在第二层中,鲁共公极自然地将梁惠王与古代贤明君王对比,从以上四个相应的方面指出梁惠王奢侈淫靡俱全,已显露出亡国之兆,却还自恃强大,不知醒悟,点明其“择言”祝酒的深刻含义所在,突出文章的主旨。这段话也是分四方面排比写来,对照鲜明,劝讽之意自然显现其中,并在最后以“有一于此,足以亡国,今主君兼此四者,可无戒与!”告诫梁惠王,语言遒劲有力度,动人心魄,同时又自然得体,使梁惠王最终也不得不服服贴贴地“称善相属”。 这篇文章短小精悍,结构严整,笔法简练,以祝酒辞的形式,却说出事关国家兴亡的大道理,劝讽有力,含义深刻。文章语言句式整齐,而富于变化,前后对应,有繁有简,如此短章笔法之妙,不可言喻。
注释
鲁共公:鲁国国君,名奋。 择言:择善而言的意思,也就是选择具有深刻意义的话的意思。 梁王魏婴:梁惠王,即魏王,因魏于公元前362年迁都大梁,故又称梁。梁惠王十五年(公元前344)召集逢泽(今开封东南)之会,自称为王。当时,梁强盛,鲁、卫、宋、郑的国君均来朝见。 鲁君:鲁共公。 觞:酒杯。 避席:古人席地而坐,避席即站起身,离开座席,表示严肃恭敬。 帝女:似指帝尧的女儿。 仪狄:仪狄是夏禹时代司掌造酒的官员,女性,相传是我国最早的酿酒人,虞舜的后人。 旨酒:美酒。旨,味美。 不嗛:不满足,有饥饿感。 易牙:一作“狄牙”,齐桓公宠臣,善调味。 南之威:一作“南威”,美女名。 楚王:楚庄王,春秋五霸之一。 强台:即章华台。 崩山,一作“崇山”。 尊:同“樽”,酒杯。 白台、闾须:皆美女名。 夹林、兰台:梁之宫苑、园林名。

作者简介

刘向[liú xiàng]

西汉沛人。本名更生,字子政。楚元王刘交四世孙,刘歆之父。治《春秋谷梁》,以阴阳休咎论时政得失,屡上书劾奏外戚专权。宣帝时,任散骑谏大夫给事中。元帝时,擢为散骑宗正给事中。后以反对宦官弘恭、石显专权,议欲罢退之,被谮下狱。成帝即位,得进用,更名向,迁光禄大夫,官至中垒校尉。校阅中秘群书,撰成《别录》,为我国目录学之祖。有《新序》、《说苑》、《列女传》等。