战国策 · 鲁仲连义不帝秦
zhàn guó cè · lǔ zhòng lián yì bù dì qín
qín
wéi
zhào
zhī
hán
dān
wèi
ān
wáng
shǐ
使
jiāng
jūn
jìn
jiù
zhào
wèi
qín
zhǐ
dàng
yīn
jìn
wèi
wáng
shǐ
使
jiāng
jūn
xīn
yuán
yǎn
jiān
hán
dān
yīn
píng
yuán
jūn
wèi
zhào
wáng
yuē
qín
suǒ
wéi
zhào
zhě
qián
mǐn
wáng
zhēng
qiáng
wèi
ér
guī
jīn
mǐn
wáng
ruò
fāng
jīn
wéi
qín
xióng
tiān
xià
fēi
tān
hán
dān
qiú
wèi
zhào
chéng
shǐ
使
zūn
qín
zhāo
wáng
wèi
qín
bīng
píng
yuán
jūn
yóu
wèi
yǒu
suǒ
jué
shí
zhòng
lián
shì
yóu
zhào
huì
qín
wéi
zhào
wén
wèi
jiāng
lìng
zhào
zūn
qín
wèi
nǎi
jiàn
píng
yuán
jūn
yuē
shì
jiāng
nài
píng
yuán
jūn
shèng
gǎn
yán
shì
bǎi
wàn
zhī
zhòng
zhé
wài
jīn
yòu
nèi
wéi
hán
dān
ér
wèi
wáng
shǐ
使
jiāng
jūn
xīn
yuán
yǎn
lìng
zhào
qín
jīn
rén
zài
shì
shèng
gǎn
yán
shì
lián
yuē
shǐ
jūn
wèi
tiān
xià
zhī
xián
gōng
zi
nǎi
jīn
rán
hòu
zhī
jūn
fēi
tiān
xià
zhī
xián
gōng
zi
liáng
xīn
yuán
yǎn
ān
zài
qǐng
wèi
jūn
ér
guī
zhī
píng
yuán
jūn
yuē
shèng
qǐng
wèi
zhào
ér
jiàn
zhī
xiān
shēng
píng
yuán
jūn
suì
jiàn
xīn
yuán
yǎn
yuē
dōng
guó
yǒu
lián
xiān
shēng
rén
zài
shèng
qǐng
wèi
shào
jiè
ér
jiàn
zhī
jiāng
jūn
xīn
yuán
yǎn
yuē
wén
lián
xiān
shēng
guó
zhī
gāo
shì
yǎn
rén
chén
shǐ
使
shì
yǒu
zhí
yuàn
jiàn
lián
xiān
shēng
píng
yuán
yuē
shèng
xiè
zhī
xīn
yuán
yǎn
nuò
lián
jiàn
xīn
yuán
yǎn
ér
yán
xīn
yuán
yǎn
yuē
shì
wéi
chéng
zhī
zhōng
zhě
jiē
yǒu
qiú
píng
yuán
jūn
zhě
jīn
shì
xiān
shēng
zhī
mào
fēi
yǒu
qiú
píng
yuán
jūn
zhě
wèi
jiǔ
wéi
chéng
zhī
zhōng
ér
lián
yuē
shì
bào
jiāo
cóng
róng
ér
zhě
jiē
fēi
jīn
zhòng
rén
zhī
wèi
shēn
qín
ér
shàng
shǒu
gōng
zhī
guó
quán
shǐ
使
shì
shǐ
使
mín
rán
ér
wèi
guò
ér
suì
zhèng
tiān
xià
lián
yǒu
dōng
hǎi
ér
ěr
rěn
wèi
zhī
mín
suǒ
wèi
jiàn
jiāng
jūn
zhě
zhù
zhào
xīn
yuán
yǎn
yuē
xiān
shēng
zhù
zhī
nài
lián
yuē
jiāng
shǐ
使
liáng
yàn
zhù
zhī
chǔ
zhù
zhī
xīn
yuán
yǎn
yuē
yàn
qǐng
cóng
ruò
nǎi
liáng
nǎi
liáng
rén
xiān
shēng
è
néng
shǐ
使
liáng
zhù
zhī
lián
yuē
liáng
wèi
qín
chēng
zhī
hài
shǐ
使
liáng
qín
chēng
zhī
hài
zhù
zhào
xīn
yuán
yǎn
yuē
qín
chēng
zhī
hài
jiāng
nài
zhòng
lián
yuē
wēi
wáng
cháng
wèi
rén
tiān
xià
zhū
hóu
ér
cháo
zhōu
zhōu
pín
qiě
wēi
zhū
hóu
cháo
ér
cháo
zhī
suì
zhōu
liè
wáng
bēng
zhū
hóu
jiē
diào
hòu
wǎng
zhōu
yuē
tiān
bēng
chè
tiān
zi
xià
dōng
fān
zhī
chén
tián
yīng
hòu
zhì
zhuó
zhī
wēi
wáng
rán
chì
jiē
ér
wèi
tiān
xià
xiào
shēng
cháo
zhōu
chì
zhī
chéng
rěn
qiú
tiān
zi
rán
guài
xīn
yuán
yǎn
yuē
xiān
shēng
wèi
jiàn
shí
rén
ér
cóng
rén
zhě
níng
shèng
zhì
ruò
xié
wèi
zhī
zhòng
lián
yuē
rán
liáng
zhī
qín
ruò
xié
xīn
yuán
yǎn
yuē
rán
zhòng
lián
yuē
rán
jiāng
shǐ
使
qín
wáng
pēng
hǎi
liáng
wáng
xīn
yuán
yǎn
yàng
rán
shuō
yuē
tài
shèn
xiān
shēng
zhī
yán
xiān
shēng
yòu
è
néng
shǐ
使
qín
wáng
pēng
hǎi
liáng
wáng
zhòng
lián
yuē
dài
yán
zhī
zhě
guǐ
hóu
è
hóu
wén
wáng
zhòu
zhī
sān
gōng
guǐ
hóu
yǒu
zi
ér
hǎo
zhī
zhòu
zhòu
wéi
è
hǎi
guǐ
hóu
è
hóu
zhēng
zhī
biàn
zhī
è
hóu
wén
wáng
wén
zhī
kuì
rán
ér
tàn
zhī
yǒu
zhī
bǎi
ér
lìng
zhī
wèi
rén
chēng
wáng
jiù
hǎi
zhī
mǐn
wáng
jiāng
zhī
wéi
zi
zhí
ér
cóng
wèi
rén
yuē
zi
jiāng
dài
jūn
rén
yuē
jiāng
shí
tài
láo
dài
zi
zhī
jūn
wéi
zi
yuē
zi
ān
ér
lái
dài
jūn
jūn
zhě
tiān
zi
tiān
zi
xún
shòu
zhū
hóu
shě
guǎn
jiàn
shè
rèn
bào
shì
shàn
táng
xià
tiān
zi
shí
ér
tīng
tuì
退
cháo
rén
tóu
yào
guǒ
jiāng
zhī
xuē
jiǎ
zōu
dāng
shì
shí
zōu
jūn
mǐn
wáng
diào
wéi
zi
wèi
zōu
zhī
yuē
tiān
zi
diào
zhǔ
rén
jiāng
bèi
bìn
jiù
shè
běi
miàn
nán
fāng
rán
hòu
tiān
zi
nán
miàn
diào
zōu
zhī
qún
chén
yuē
ruò
jiāng
jiàn
ér
gǎn
zōu
zōu
zhī
chén
shēng
shì
yǎng
fàn
hán
rán
qiě
xíng
tiān
zi
zhī
zōu
zhī
chén
guǒ
jīn
qín
wàn
chéng
zhī
guó
liáng
wàn
chéng
zhī
guó
jiāo
yǒu
chēng
wáng
zhī
míng
zhàn
ér
shèng
cóng
ér
zhī
shì
shǐ
使
sān
jìn
zhī
chén
zōu
zhī
qiè
qiě
qín
ér
qiě
biàn
zhū
hóu
zhī
chén
jiāng
duó
suǒ
wèi
xiào
ér
suǒ
wèi
xián
duó
suǒ
zēng
ér
suǒ
ài
yòu
jiāng
shǐ
使
chán
qiè
wèi
zhū
hóu
fēi
chù
liáng
zhī
gōng
liáng
wáng
ān
yàn
rán
ér
ér
jiāng
jūn
yòu
chǒng
shì
xīn
yuán
yǎn
zài
bài
xiè
yuē
shǐ
xiān
shēng
wèi
yōng
rén
nǎi
jīn
ér
zhī
xiān
shēng
wèi
tiān
xià
zhī
shì
qǐng
gǎn
yán
qín
qín
jiāng
wén
zhī
wèi
què
jūn
shí
shì
huì
gōng
zi
duó
jìn
jūn
jiù
zhào
qín
qín
jūn
yǐn
ér
shì
píng
yuán
jūn
fēng
zhòng
lián
zhòng
lián
ràng
zhě
sān
zhōng
kěn
shòu
píng
yuán
jūn
nǎi
zhì
jiǔ
jiǔ
hān
qián
qiān
jīn
wèi
lián
shòu
寿
lián
xiào
suǒ
guì
tiān
xià
zhī
shì
zhě
wéi
rén
pái
huàn
shì
nán
jiě
fēn
luàn
ér
suǒ
yǒu
suǒ
zhě
shì
shāng
zhī
rén
zhòng
lián
rěn
wèi
suì
píng
yuán
jūn
ér
zhōng
shēn
jiàn
译文
赵孝成王时,秦王派白起在长平前后击溃赵国四十万军队,于是,秦国的军队向东挺进,围困了邯郸。赵王很害怕,各国的救兵也没有谁敢攻击秦军。魏安釐王派出将军晋鄙营救赵国,因为畏惧秦军,驻扎在汤阴不敢前进。魏王派客籍将军辛垣衍,从隐蔽的小路进入邯郸,通过平原君的关系见赵王说:「秦军所以急于围攻赵国,是因为以前和齐湣王争强称帝,不久又取消了帝号;如今齐国更加削弱,当今只有秦国称雄天下,这次围城并不是贪图邯郸,他的意图是要重新称帝。赵国果真能派遣使臣尊奉秦昭王为帝,秦王一定很高兴,就会撤兵离去。」平原君犹豫不能决断。这时,鲁仲连客游赵国,正赶上秦军围攻邯郸,听说魏国想要让赵国尊奉秦昭王称帝,就去进见平原君说:「这件事怎么办?」平原君说:「我哪里还敢谈论这样的大事!前不久,在国外损失了四十万大军,而今,秦军打到国内围困邯郸,又不能使之退兵。魏王派客籍将军辛垣衍让赵国尊奉秦昭王称帝,眼下,那个人还在这儿。我哪里还敢谈论这样的大事?」鲁仲连说:「以前我认为您是天下贤明的公子,今天我才知道您并不是天下贤明的公子。魏国的客人辛垣衍在哪儿?我替您去责问他并且让他回去。」平原君说:「我愿为您介绍,让他跟先生相见。」于是平原君见辛垣衍说:「齐国有位鲁仲连先生,如今他就在这儿,我愿替您介绍,跟将军认识认识。」辛垣衍说:「我听说鲁仲连先生,是齐国志行高尚的人。我是魏王的臣子,奉命出使身负职责,我不愿见鲁仲连先生。」平原君说:「我已经把您在这儿的消息透露了。」辛垣衍只好应允了。 鲁仲连见到辛垣衍却一言不发。辛垣衍说:「我看留在这座围城中的,都是有求于平原君的人;而今,我看先生的尊容,不像是有求于平原君的人,为什么还长久地留在这围城之中而不离去呢?」鲁仲连说:「世人认为鲍焦没有博大的胸怀而死去,这种看法都错了。一般人不了解他耻居浊世的心意,认为他是为个人打算。那秦国,是个抛弃礼仪而只崇尚战功的国家,用权诈之术对待士卒,像对待奴隶一样役使百姓。如果让它无所忌惮地恣意称帝,进而统治天下,那么,我只有跳进东海去死,我不忍心作它的顺民,我所以来见将军,是打算帮助赵国啊。」辛垣衍说:「先生怎么帮助赵国呢?」鲁仲连说:「我要请魏国和燕国帮助它,齐、楚两国本来就帮助赵国了。」辛垣衍说:「燕国嘛,我相信会听从您的;至于魏国,我就是魏国人,先生怎么能让魏国帮助赵国呢?」鲁仲连说:「魏国是因为没看清秦国称帝的祸患,才没帮助赵国。假如魏国看清秦国称帝的祸患后,就一定会帮助赵国。」 辛垣衍说:「秦国称帝后会有什么祸患呢?」鲁仲连说:「从前,齐威王曾经奉行仁义,率领天下诸侯而朝拜周天子。当时,周天子贫困又弱小,诸侯们没有谁去朝拜,唯有齐国去朝拜。过了一年多,周烈王逝世,齐王奔丧去迟了,新继位的周显王很生气,派人到齐国报丧说:『天子逝世,如同天崩地裂般的大事,新继位的天子也得离开宫殿居丧守孝,睡在草席上,东方属国之臣田婴齐居然敢迟到,当斩。』齐威王听了,勃然大怒,骂道:『呸!您母亲原先还是个婢女呢!』最终被天下传为笑柄。齐威王所以在周天子活着的时候去朝见,死了就破口大骂,实在是忍受不了新天子的苛求啊。那些作天子的本来就是这个样子,也没什么值得奇怪的。」 辛垣衍说:「先生难道没见过奴仆吗?十个奴仆侍奉一个主人,难道是力气赶不上、才智比不上他吗?是害怕他啊。」鲁仲连说:「唉!魏王和秦王相比魏王像仆人吗?」辛垣衍说:「是。」鲁仲连说:「那么,我就让秦王烹煮魏王剁成肉酱?」辛垣衍很不高兴不服气地说:「哼哼,先生的话,也太过分了!先生又怎么能让秦王烹煮了魏王剁成肉酱呢?」鲁仲连说:「当然能够,我说给您听。从前,九侯、鄂侯、文王是殷纣的三个诸侯。九侯有个女儿长得娇美,把她献给殷纣,殷纣认为她长得丑陋,把九侯剁成肉酱。鄂侯刚直诤谏,激烈辩白,又把鄂侯杀死做成肉乾。文王听到这件事,只是长长地叹息,殷纣又把他囚禁在牖里监牢内一百天,想要他死。为什么和人家同样称王,最终落到被剁成肉酱、做成肉乾的地步呢?齐湣王前往鲁国,夷维子替他赶着车子作随员。他对鲁国官员们说:『你们准备怎样接待我们国君?』鲁国官员们说:『我们打算用于副太牢的礼仪接待您的国君。』夷维子说:『你们这是按照哪来的礼仪接待我们国君,我那国君,是天子啊。天子到各国巡察,诸侯例应迁出正宫,移居别处,交出钥匙,撩起衣襟,安排几桌,站在堂下伺候天子用膳,天子吃完后,才可以退回朝堂听政理事。』鲁国官员听了,就关闭上锁,不让齐湣王入境。齐湣王不能进入鲁国,打算借道邹国前往薛地。正当这时,邹国国君逝世,齐湣王想入境吊丧,夷维子对邹国的嗣君说:『天子吊丧,丧主一定要把灵枢转换方向,在南面安放朝北的灵位,然后天子面向南吊丧。』邹国大臣们说:『一定要这样,我们宁愿用剑自杀。』所以齐湣王不敢进入邹国。邹、鲁两国的臣子,国君生前不能够好好地侍奉,国君死后又不能周备地助成丧仪,然而想要在邹、鲁行天子之礼,邹、鲁的臣子们终于拒绝齐湣王入境。如今,秦国是拥有万辆战车的国家,魏国也是拥有万辆战车的国家。都是万乘大国,又各有称王的名分,只看它打了一次胜仗,就要顺从地拥护它称帝,这就使得三晋的大臣比不上邹、鲁的奴仆、卑妾了。如果秦国贪心不足,终于称帝,那么,就会更换诸侯的大臣。他将要罢免他认为不肖的,换上他认为贤能的人,罢免他憎恶的,换上他所喜爱的人。还要让他的儿女和搬弄是非的姬妄,嫁给诸侯做妃姬,住在魏国的宫廷里,魏王怎么能够安安定定地生活呢?而将军您又怎么能够得到原先的宠信呢?」 于是,辛垣衍站起来,向鲁仲连连拜两次谢罪说:「当初认为先生是个普通的人,我今天才知道先生是天下杰出的高士。我将离开赵国,再不敢谈秦王称帝的事了。」秦军主将听到这个消息,为此把军队后撤了五十里。恰好魏公子无忌夺得了晋鄙的军权率领军队来援救赵国,攻击秦军,秦军也就撤离邯郸回去了。 于是平原君要封赏鲁仲连,鲁仲连再三辞让,最终也不肯接受。平原君就设宴招待他,喝道酒酣耳热时,平原君起身向前,献上千金酬谢鲁仲连。鲁仲连笑着说:「杰出之士之所以被天下人崇尚,是因为他们能替人排除祸患,消释灾难,解决纠纷而不取报酬。如果收取酬劳,那就成了生意人的行为,我鲁仲连是不忍心那样做的。」于是辞别平原君走了,终身不再相见。
简析
本文选自《战国策·赵策》。本文所记的是齐国人鲁仲连游历到赵,适逢秦国围赵之邯郸,鲁仲连坚持正义,力主抗秦,反对投降,并和秦国派到赵国的「亲秦派」辛垣衍展开一场激烈的论争。他引喻设比,层层铺垫,直陈要害,最终使辛垣衍心服口服,恰逢魏无忌援军到,从而解了邯郸之围。本文记叙和议论相结合,条理清晰,语言简洁有力,反复剖析,层层深入,曲折生动,引人人胜。
注释
鲁仲连:齐国的高士。姓鲁名连。一生不做官,好为人排难解纷。 不帝秦:不肯尊称秦王为帝。事见《史记·鲁仲连邹阳列传》。 邯郸(hándān):赵国首都,在今河北省邯郸市。 魏安釐(xī)王:魏国国君,魏昭王子,信陵君无忌的异母兄,名圉(yǔ)。周郝王三十九年(西元前二七六年)至秦嬴政四年(西元前二四三年)在位。 晋鄙:魏国大将。晋鄙救赵事见《史记·魏公子列传》。 荡阴:当时赵、魏两国交界的地方,在今河南汤阴县。 客将军:别国人在魏国做将军称为客将军。 辛垣衍:人名,辛垣是复姓。 间人(jiàn):趁围困不紧时偷偷地进入。 因:经由;通过。 平原君:赵氏,名胜,赵武王子,赵孝成王叔,封平原君,战国四公子之一。时任赵相。 赵王:赵孝成王,名丹。周郝王三十九年(西元前二六五年)至秦嬴政二年(西元前二四五年)在位。 「前与」三句:按周赧王二十七年(西元前二八八年),齐闵王称东帝,秦昭王称西帝。后来苏代说服齐闵王废除帝号,闵王从之,秦国也随着取消帝号。已而,不久,过后。归帝,归还帝号。指秦取消帝号。以齐故,因为齐王不称帝的缘故。因苏代劝齐闵王先取消了帝号,秦昭王因之也跟着取消了帝号,所以说「以齐故」。 今齐闵王益弱:周赧王三十一年(西元前二八四年)燕将乐毅同楚、韩、魏、燕、赵五国伐齐,齐国大败,齐闵王也在这次战争中死去。到了秦围邯郸时,齐闵王已死了二十馀年。吴师道认为这句可解释为「今之齐,视闵王已益弱」。意思是说「今天的齐国比起闵王时已更加衰弱」。方今:现在。雄:称雄。 诚:真。这里作「假设」解。 秦昭王:秦王赢稷,周赧王三十一年(西元前三〇六年)至秦昭襄王五十六年(西元前二五一年)在位。 百万之众折于外:这句指赵孝成王六年(西元前二六〇年),秦将白起大破赵军于长平(在今山西高平县西北),坑杀赵降卒四十馀万。事见《史记·赵世家》。 内:深入国内。 梁:魏迁都大梁(今河南开封)后又称梁。 安在:在哪里。安,哪里,疑问代词。 归之:使之归,即叫他回去。 东国:指齐国。因齐在赵的东方,故称东国。 高士:道德品行高尚而不做官的读书人。 泄:泄露。这里是「告诉」的意思。鲍彪注:「泄,言已白之。」之:指辛垣衍到赵国这件事。 曷为(hé):为何。曷,何,疑问代词。 「世以」句:大意是说世人中凡是认为鲍焦由于心地狭隘而死的那些人都不对。鲁连说这句话,在于说明他自己不是为个人打算的。以,以为,认为。鲍焦,周时隐士,相传他不愿为诸侯帝王效忠,以采樵及拾橡实为生,后抱木饿死。无从容,指心地狭隘。从容,指胸襟宽大,有度量。 上首功:即崇尚战功。上,同「尚」,崇尚,注重。「上」前原选本无「而」字,今据上海古籍出版社《战国策》汇校本补。首功,斩首之功。当时以斩杀敌人首级的数目多少计算战功。秦国的制度,分爵位二十级,作战时斩得敌人的头颅越多爵位越高。 肆然:放肆地,无所忌惮地。 过:进一步。正:同「政」,指用政治力量控制。 有:含「只有」的意思。 赴:奔向。 若乃:至于。 恶(wū):怎么。 齐威王:田氏,名婴齐,一作因齐。桓公子。在位三十六年(西元前三五六年至西元前三二〇年),改革政治,国力渐强。 为仁义:行仁义。微:弱小。 居岁馀:过了一年多的时问。 周烈王:名喜,在位七年(西元前三七五年至西元前三六九年)。 崩:封建时代帝王死的专称。 赴:同「讣」。使人奔告丧事,即报丧。 天崩地坼(chè):比喻天子死。坼,裂开。 天子:指继承烈王的新君显王(名扁)。 下席:古时孝子守孝时,要离开宫室,寝于苫(草名)席之上。 东藩:位于东方的藩国。指齐国。「藩」的本义是「篱笆」,引申为「屏蔽」的意思。古代封建诸侯,为的是屏藩王室,所以称诸侯为藩国。齐国在东方,故称东藩。田婴齐:齐威王的姓名。 斫:砍,斩。 勃然:因生气而变脸色的样子。 叱嗟(chìjiē):怒斥声。而:汝,你。 婢:侍婢。这句是齐威王骂周王的话。 生:指周烈王活着的时候。 朝:朝拜。 死:指周烈王死了以后。 忍:忍受。 求:苛求。 固然:本来这样。 醢(hǎi):剁肉成酱。烹、醢都是古代的酷刑。 怏然(yàng):郁郁不欢的样子。 「亦太甚」二句:主语部分是「先生之言」,谓语部分是「亦太甚」。谓语前置表示强烈的感叹语气。 「昔者」句:鬼侯、鄂侯、文王都是纣王封的三公。鬼侯的封地在今河南临漳县境。鄂侯的封地在今山西中阳县境。文王就是周文王,他的封地在今陕西鄂县一带。 公:这里指诸侯。 子:指女儿。在上古时代,「子」本是男女的通称。 好:貌美。 入:进献;献纳。 恶(è):丑。 辨:通「辩」。疾:急。 脯(fǔ):乾肉。这里用作动词,作成肉乾。 喟然(kuì):叹气的样子。 牖里(yǒu):一作「羡里」,古地名。在今河南汤阴县北。 库:监牢。 「曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也」句:梁和秦本来都是称王的平等国家,现在梁国为什么要自居卑下受人宰割呢?曷,何。人,指秦。 齐闵王将之鲁:齐闵王四十年,燕将乐毅合五国之兵破齐,闵王逃到卫国,因态度傲慢没有被接纳,于是离开卫国要到鲁国去。 夷维子:齐人,以邑为姓。夷维,地名,今山东潍县。子,男子的美称。 策:马鞭。 太牢:牛羊猪各一称太牢。十太牢,就是牛羊猪各十隻。这是款待诸侯的礼节。 安取礼:何取礼,即选用什么礼节。安,疑问代词,哪里。因夷维子要鲁人用天子的礼节来款待闵王,所以表示不满,提出质问。 巡狩(shòu):天子到各诸侯国视察。诸侯辟舍:天子到诸侯国中巡狩时,诸侯要离开自己的正殿不居。辟,同「避」,回避,离开。原选本作「避」,今据上海古籍出版社《战国策》排印本改。舍,指正房。 纳:交纳。 管键:钥匙。避舍、纳管键,是表示诸侯因天子在自己国中,自己在此期间不敢以一国之主自居。 衽(rèn):衣襟。抱:捧。几:矮或小的桌子。视膳:伺候别人吃饭。 而听退朝:当作「退而听朝」。 鲁人投其筲:鲁人闭关下锁,不接纳齐王入境。筲,同「钥」。投筲,下锁。 果:表示事情和预料或期望相合。常与「不」连用表示否定。纳:使入。 薛:古国名。任姓,祖先奚仲做夏代的车正,传为车的创造者,居于薛(今山东滕县南)。一度迁于邳(今山东微山西北)。春秋后期薛国迁到下邳(今江苏邳县西南),薛成为齐邑。 假:借。 涂:通,「途」。 邹:小国名。在今山东邹县。 孤:父亲死了,儿女叫孤。这里指邹国的新君。 吊:哀悼死者,慰问丧家。 倍殡柩:把灵柩移到相反的方向就是移到南面。古代以坐北向南为正位。灵柩本来坐北朝南,因为天子下吊必须朝南,因此要把灵柩掉过头来,设一个向北的灵堂。倍,同「背」。殡,停丧。柩,已盛尸体的棺材。 伏剑而死:用剑自刎而死。这是委婉的说法,实际是表示坚决拒绝。伏,受。 事养:侍奉,供养。 饭含:把米放在死人口中叫饭,把玉放在死人口中叫含。 「生则」四句的意思是:邹、鲁国势已很微弱,国君生时,臣子们不能侍奉供养,国君死后,也不能行饭含之礼;然而当齐国叫他们向齐国行天子的礼节时,还是行不通。邹、鲁两国的臣子们还是有骨气的。 万乘之国:能出一万辆兵车的国家是大国。 交:互相;彼此。 三晋:韩、魏、赵三国是由晋国分裂而成的诸侯国,故称韩、赵、魏为三晋。这里主要指赵、魏而言,特别是指辛垣衍。 仆妾:指臣子。 无已:没有止境。 帝:用作动词,称帝。 且:将。变易:更换,撤换。予:给。 子女:这里偏指女。 谗妾:善于进谗言、毁贤嫉能的妾妇。 处:住。 晏然:平安地。 故宠:旧日的尊荣地位,指魏王对辛垣衍原有的宠幸。 适会:恰巧赶上。 公子无忌:即信陵君,魏昭王的少子,安嫠王的异母弟,战国时著名的四公子之一。他托魏王的爱妾如姬盗出兵符,假传魏王的命令,杀了晋鄙,夺得晋鄙的军队,击退秦军,救了赵国。事见《史记·魏公子列传》。 置酒:设置酒宴。 商贾(gǔ):商人的统称。古代以贩卖货物者为商,藏货代卖者为贾。

作者简介

刘向[liú xiàng]

西汉沛人。本名更生,字子政。楚元王刘交四世孙,刘歆之父。治《春秋谷梁》,以阴阳休咎论时政得失,屡上书劾奏外戚专权。宣帝时,任散骑谏大夫给事中。元帝时,擢为散骑宗正给事中。后以反对宦官弘恭、石显专权,议欲罢退之,被谮下狱。成帝即位,得进用,更名向,迁光禄大夫,官至中垒校尉。校阅中秘群书,撰成《别录》,为我国目录学之祖。有《新序》、《说苑》、《列女传》等。