战国策 · 唐雎不辱使命
zhàn guó cè · táng jū bù rǔ shǐ mìng
qín
wáng
shǐ
使
rén
wèi
ān
líng
jūn
yuē
guǎ
rén
bǎi
zhī
ān
líng
ān
líng
jūn
guǎ
rén
ān
líng
jūn
yuē
dài
wáng
jiā
huì
xiǎo
shèn
shàn
suī
rán
shòu
xiān
wáng
yuàn
zhōng
shǒu
zhī
gǎn
qín
wáng
yuè
ān
líng
jūn
yīn
shǐ
使
táng
shǐ
使
qín
qín
wáng
wèi
táng
yuē
guǎ
rén
bǎi
zhī
ān
líng
ān
líng
jūn
tīng
guǎ
rén
qiě
qín
miè
hán
wáng
wèi
ér
jūn
shí
zhī
cún
zhě
jūn
wèi
zhǎng
zhě
cuò
jīn
shí
bèi
zhī
qǐng
guǎng
广
jūn
ér
jūn
guǎ
rén
zhě
qīng
guǎ
rén
táng
duì
yuē
fǒu
fēi
ruò
shì
ān
líng
jūn
shòu
xiān
wáng
ér
shǒu
zhī
suī
qiān
gǎn
zhí
bǎi
zāi
qín
wáng
rán
wèi
táng
yuē
gōng
cháng
wén
tiān
zi
zhī
táng
duì
yuē
chén
wèi
cháng
wén
qín
wáng
yuē
tiān
zi
zhī
shī
bǎi
wàn
liú
xuè
qiān
táng
yuē
dài
wáng
cháng
wén
zhī
qín
wáng
yuē
zhī
miǎn
guān
xiǎn
tóu
qiǎng
ěr
táng
yuē
yōng
zhī
fēi
shì
zhī
zhuān
zhū
zhī
wáng
liáo
huì
xīng
yuè
niè
zhèng
zhī
hán
guī
bái
hóng
guàn
yào
zhī
qìng
cāng
yīng
diàn
殿
shàng
sān
zi
zhě
jiē
zhī
shì
huái
怀
wèi
xiū
jìn
jiàng
tiān
chén
ér
jiāng
ruò
shì
shī
èr
rén
liú
xiě
tiān
xià
gǎo
jīn
shì
tǐng
jiàn
ér
qín
wáng
náo
cháng
guì
ér
xiè
zhī
yuē
xiān
shēng
zuò
zhì
guǎ
rén
hán
wèi
miè
wáng
ér
ān
líng
shí
zhī
cún
zhě
yǒu
xiān
shēng
译文
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。”说完,拔剑出鞘立起。 秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”
简析
《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为後人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之後,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨後恭,唐雎的不畏强暴、英勇沉着,都写得栩栩如生。
注释
唐雎(jū),也作唐且,人名。 不辱使命:意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。 秦王:即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。 谓安陵君曰:对安陵君说。 安陵君:安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。 欲以:想用。 使:派遣,派出。 寡人以五百里之地易安陵:一作“寡人欲以五百里之地易安陵”。 守:守护。 易:交换。 直:只,仅仅。 怫(fú)然:盛怒的样子。 公:相当于“先生”,古代对人的客气称谓。 布衣:指平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。 亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳:也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。徒,光着;抢,撞。 以头抢地尔:“以头抢地耳”。 庸夫:平庸无能的人。 士:这里指有才能有胆识的人。 “专诸之刺王僚也,彗星袭月”句:专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。 “聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日”句:聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。 “要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上”句:要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。仓,通“苍”,苍鹰。 “怀怒未發,休祲(jìn)降于天,与臣而将(jiāng)四矣”句:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。休,吉祥;祲,不祥;休祲,吉凶的征兆;于,从。 若:如果。 必:一定。 缟(gǎo)素:白色的丝织品,这里指穿丧服。 是:此,这样。 秦王色挠:秦王变了脸色。挠,屈服。 长跪而谢之:直身而跪,向(唐雎)道歉。长跪,古人席地而坐,两膝着地,臀部压在脚跟上,当耸身挺腰的时候,身体就显得高(长)起来,故称“长跪”;谢,认错,道歉。 谕:通“喻”,明白,懂得。 以:凭借。 存:幸存 者:原因。 徒:只。 以:因为。

作者简介

刘向[liú xiàng]

西汉沛人。本名更生,字子政。楚元王刘交四世孙,刘歆之父。治《春秋谷梁》,以阴阳休咎论时政得失,屡上书劾奏外戚专权。宣帝时,任散骑谏大夫给事中。元帝时,擢为散骑宗正给事中。后以反对宦官弘恭、石显专权,议欲罢退之,被谮下狱。成帝即位,得进用,更名向,迁光禄大夫,官至中垒校尉。校阅中秘群书,撰成《别录》,为我国目录学之祖。有《新序》、《说苑》、《列女传》等。