长相思 · 吴山青
zhǎng xiàng sī · wú shān qīng

吴山青,越山青。两岸青山相送迎。争忍有离情。

君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成,江边潮已平。

译文
青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,却是不懂恋人分别的愁绪。 离别的人儿双双热泪盈眶,两人相爱却没办法在一起。而钱江潮过后水面已经恢复平静了,是指两个没办法在一起的人的心冷了。
简析
这首词拟一女子与情人诀别的情景,运用《诗经》中回环咏唱即民歌中常见的复沓形式,以回旋往复、一唱三叹的节奏和清新优美的语言,托为一个女子声口,抒写了她因爱情生活受到破坏,被迫与心上人在江边诀别的悲怀。全词上阕起兴,点明送别,下阕写情,寄托离恨,语言直白,蓄意深沉,令人回味无穷。
注释
长相思:词牌名,调名取自南朝乐府「上言长相思,下言久离别」句,多写男女相思之情。 吴山:泛指钱塘江北岸的群山,古属吴国。 越山:泛指钱塘江南岸的群山,古属越国。 争忍有离情:一作「谁知离别情」。 泪盈:含泪欲滴。 同心结:将罗带系成连环回文样式的结子,象徵定情。 江边:一作「江头」。 潮已平:指江水已涨到与岸相齐。

作者简介

林逋[lín bū]

林逋,字君复,又称和靖先生,汉族,浙江大里黄贤村(今奉化市裘村镇黄贤村)人,一说杭州钱塘,北宋著名诗人。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。林逋隐居西湖孤山,终生不仕不娶,惟喜植梅养鹤,自谓“以梅为妻,以鹤为子”,人称“梅妻鹤子”。