周颂 · 丝衣
zhōu sòng · sī yī

丝衣其紑,

载弁俅俅。

自堂徂基,

自羊徂牛,

鼐鼎及鼒,

兕觥其觩。

旨酒思柔。

不吴不敖,

胡考之休。

译文
丝绸祭服白又净, 戴冠样式第一流。 从庙堂里到门内, 祭牲用羊又用牛。 大鼎小鼎食物满, 兕角酒杯弯一头, 美酒香醇味和柔。 不喧哗也不傲慢, 保佑大家都长寿。
简析
《周颂·丝衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周代贵族举行“宾尸之礼”时所用的乐歌。全诗一章,共九句。首二句言祭祀之穿戴,三、四句言祭祀之准备,五、六句言祭祀之器具,最后三句言祭后宴饮。此诗采用赋法,场面气氛描写得很庄严。
注释
丝衣:神尸所穿的丝质白色的祭服。 紑(fóu):洁白鲜明貌。 载:借为“戴”。弁(biàn):古代贵族戴的鹿皮帽子。俅(qiú)俅:形容冠饰美丽的样子。一说恭顺貌。 堂:庙堂,或以为即明堂。徂(cú):往,到。基:通“畿(jī)”,门内、门限。 鼐(nài):大鼎。鼒(zī):小鼎。 兕(sì)觥(gōng):犀牛角做的盛酒器。觩(qiú):形容兕觥弯曲的样子。 旨酒:美酒。思:语助词,无义。柔:指酒味柔和。 吴:大声说话,喧哗。敖:通“傲”,傲慢。 胡考:即寿考,长寿之意。休:美誉,一说指福禄。

作者简介

无名氏[wú míng shì]

周朝佚名作者的统称。