祝英台近 · 除夜立春
zhù yīng tái jìn · chú yè lì chūn
jiǎn
hóng
qíng
cái
绿
huā
xìn
shàng
chāi
cán
dōng
fēng
fàng
suì
huá
yǒu
rén
tiān
zhú
西
chuāng
mián
qīn
xiǎo
xiào
shēng
zhuǎn
xīn
nián
yīng
jiù
zūn
xiān
céng
bāi
huáng
gān
róu
xiāng
yōu
guī
mèng
biān
hái
jìng
zhōng
lián
qiān
diǎn
shuāng
hán
xiāo
jìn
yòu
xiāng
duì
luò
méi
译文
剪出了含情的红花,裁出了有意的绿叶,应着花期而来的春风吹得钗股上花叶葱茏。除夕的残日恋恋而坠,吹来了带着春意的东风。仿佛不愿放那岁末的年华了终。有些守岁的人西窗夜话,添烛点灯,彻夜不眠,直到天明,在连绵不断的笑声中,传来了元旦黄莺的啼鸣。 回想旧日除夕的宴席,伊人的纤纤玉手曾剖开黄柑荐酒,那温柔的香气朦胧,至今萦系着我的心灵。我回到那湖边的梦境,那湖水如镜,留连忘返,我又朦胧胧迷失了路径。可怜吴地白霜染鬓发点点如星,仿佛春风也不能将寒霜消融.更何况斑斑鬓发对着落梅如雨雪飘零。
简析
此词为作者在异乡除夕立春感怀而作。上片写除夕守夜迎春。“剪红”三句写迎春民俗,点染出新春喜庆气氛。“残日”五句写一般人家守岁迎春,灯烛映窗,通宵不眠,迎来莺声笑语的元旦晨曦。下片追忆昔日立春。“旧尊俎”三句回忆旧日春节宴席上,情侣纤纤玉手剖黄柑荐酒,那一缕缕温柔的香气沁人心脾。“归梦”二句传达出词人一片失落的怅惘。“可怜”三句始点明词人而今已鬓霜千点,似寒霜凝鬓,春风无法消融。“又相对”写出以鬓霜千点相对落梅如雨雪的凄凉情状,勾描出景境之冷寂,心情之悲怆!全篇词笔奇幻,“兼有天人之巧”。
注释
除夜立春:立春一般在二月初,农历除夕日立春称为“年内春”,如果正月初一立春,则称为“岁朝春”。 剪红情,裁绿意:指剪裁成红花绿叶。 花信:花信风的简称,犹言花期。钗股:花上的枝杈。 残日:指除岁。 添烛西窗:化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛”诗意。 侵晓:指天亮。 新年莺语:杜甫诗:“莺入新年语。” 尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器具。俎:砧板。 玉纤擘黄柑:玉纤,妇女手指;擘黄柑,剖分水果。擘(bāi):分开,同“掰”。 幽素:幽美纯洁的心地。 镜中路:湖水如镜。 吴霜:指头发变白。李贺《还自会稽歌》:“吴霜点归鬓。”

作者简介

吴文英[wú wén yīng]

吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。