子鱼论战
zi yú lùn zhàn
chǔ
rén
sòng
jiù
zhèng
sòng
gōng
jiāng
zhàn
jiàn
yuē
tiān
zhī
shāng
jiǔ
jūn
jiāng
xīng
zhī
shè
tīng
dōng
shí
yuè
shuò
sòng
gōng
chǔ
rén
zhàn
hóng
sòng
rén
chéng
liè
chǔ
rén
wèi
yuē
zhòng
guǎ
wèi
qǐng
zhī
gōng
yuē
ér
wèi
chéng
liè
yòu
gào
gōng
yuē
wèi
chén
ér
hòu
zhī
sòng
shī
bài
gōng
shāng
mén
guān
jiān
yān
guó
rén
jiē
jiù
gōng
gōng
yuē
jūn
zi
zhòng
shāng
qín
èr
máo
zhī
wèi
jūn
ài
guǎ
rén
suī
wáng
guó
zhī
chéng
liè
zi
yuē
jūn
wèi
zhī
zhàn
qíng
zhī
rén
ài
ér
liè
tiān
zàn
ér
zhī
yóu
yǒu
yān
qiě
jīn
zhī
qíng
zhě
jiē
suī
gǒu
huò
zhī
yǒu
èr
máo
míng
chǐ
jiào
zhàn
qiú
shā
shāng
wèi
zhòng
ruò
ài
zhòng
shāng
shāng
ài
èr
máo
yān
sān
jūn
yòng
jīn
shēng
ér
yòng
zhī
ài
shēng
shèng
zhì
zhì
chán
译文
楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙于是劝阻说,“上天已经抛弃我们很久了,主公想兴复它,违背天命,是不可饶恕的。”襄公不听。宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,子鱼再次报告宋襄公。宋襄公说:“还不行。”楚军摆好阵势宋军才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,国君的卫士被杀绝了。 国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡国者的后代,也不攻击没有排成阵势的敌人。”子鱼说:“主公不懂得作战。面对强大的敌人,敌人因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?教导士兵作战,使他们知道退缩就是耻辱来鼓舞战斗的勇气,教战士掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。敌人受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜他们,不愿再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如对敌人屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用来鼓舞士兵的勇气。利用有利的时机,当敌人遇到险阻,我们可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”
简析
本文出自《左传·僖公二十二年》。公元前638年,宋、楚两国为争夺中原霸权,在泓水边发生战争。可宋襄公死抱住迂腐教条不放,拒绝接受子鱼的正确意见,惨遭失败。子鱼的观点和宋襄公的迂执形成鲜明对比。他主张抓住战机,攻其不备,先发制人,彻底消灭敌人的有生力量,这样才能夺取战争的胜利。
注释
宋公:宋襄公,名兹父。前638年宋伐楚,楚救郑,这年冬天宋楚两军交战于泓。 大司马:掌管军政、军赋的官职,这里指公孙固。 泓:泓水,在今河南省柘(zhè)城县西。 既:已经。 济:渡过。 司马:统帅军队的高级长官,此指目夷,字子鱼。 告:报告。 陈:同“阵”,这里作动词,即摆好阵势。 败绩:大败。 股:大腿。 门官:国君的卫士。 咎:怪罪,归罪,指责。 重(chóng):再次。 禽:同“擒”,俘虏。二毛:头发斑白的人,指代老人。 阻,迫也。隘,险也。言不迫人于险。 寡人:国君自称。亡国之余:亡国者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。 鼓:击鼓,名词做动词。 勍(qíng)敌:强敌,劲敌。勍:强而有力。 隘:这里作动词,处在险隘之地。 赞:助。 成列:排成战斗行列. 胡耇(gǒu):年纪很大的人。胡:年老。 何有于二毛:意思是还管什么头发花白的敌人。 明耻:使认识什么是耻辱.教战:教授作战的技能。 爱重伤:怜悯受伤的敌人。 服:(对敌人)屈服。 三军:春秋时,诸侯大国有三军,即上军,中军,下军。这里泛指军队。用:施用,这里指作战。 金鼓:古时作战,击鼓进兵,鸣金收兵。金:金属响器。声气:振作士气。 儳(chán):不整齐,此指不成阵势的军队。

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。