左传 · 文公 · 文公二年
zuǒ zhuàn · wén gōng · wén gōng èr nián
jīng
èr
nián
chūn
wáng
èr
yuè
jiǎ
zi
jìn
hóu
qín
shī
zhàn
péng
qín
shī
bài
dīng
chǒu
zuò
gōng
zhǔ
sān
yuè
jìn
chù
méng
xià
liù
yuè
gōng
sūn
áo
huì
sòng
gōng
chén
hóu
zhèng
jìn
shì
méng
chuí
lǒng
shí
yǒu
èr
yuè
zhì
qiū
yuè
yuè
dīng
mǎo
shì
miào
gōng
dōng
jìn
rén
sòng
rén
chén
rén
zhèng
rén
qín
gōng
zi
suì
chuán
èr
nián
chūn
qín
mèng
míng
shì
shuài
shī
jìn
bào
xiáo
zhī
èr
yuè
jìn
hóu
zhī
xiān
qiě
jiāng
zhōng
jūn
zhào
shuāi
zuǒ
zhī
wáng
guān
róng
wèi
yòu
jiǎ
zi
qín
shī
zhàn
péng
qín
shī
bài
jìn
rén
wèi
qín
bài
zhī
shī
zhàn
xiáo
jìn
liáng
hóng
róng
lái
wèi
yòu
zhàn
zhī
míng
jìn
xiāng
gōng
qín
qiú
shǐ
使
lái
zhǎn
zhī
qiú
lái
shī
láng
shěn
zhǎn
qiú
qín
zhī
cóng
gōng
chéng
suì
wéi
yòu
zhī
xiān
zhěn
chù
zhī
ér
jiǎn
láng
shěn
yǒu
yuē
zhī
shěn
yuē
wèi
huò
suǒ
yǒu
yuē
wéi
nán
shěn
yuē
zhōu
zhì
yǒu
zhī
yǒng
hài
shàng
dēng
míng
táng
ér
fēi
yǒng
gòng
yòng
zhī
wèi
yǒng
yǒng
qiú
yòu
yǒng
ér
chù
suǒ
wèi
shàng
zhī
chù
ér
nǎi
zhī
zi
dài
zhī
péng
chén
shǔ
chí
qín
shī
yān
jìn
shī
cóng
zhī
bài
qín
shī
jūn
zi
wèi
láng
shěn
shì
jūn
zi
shī
yuē
jūn
zi
luàn
shù
chuán
yòu
yuē
wáng
yuán
zhěng
zuò
luàn
ér
cóng
shī
wèi
jūn
zi
qín
yóu
yòng
mèng
míng
mèng
míng
zēng
xiū
guó
zhèng
zhòng
shī
mín
zhào
chéng
zi
yán
zhū
dài
yuē
qín
shī
yòu
zhì
jiāng
zhī
ér
zēng
dāng
shī
yuē
niàn
ěr
xiū
jué
mèng
míng
niàn
zhī
niàn
dài
dīng
chǒu
zuò
gōng
zhǔ
shū
shí
jìn
rén
gōng
cháo
lái
tǎo
gōng
jìn
xià
yuè
jìn
rén
shǐ
使
yáng
chù
méng
gōng
chǐ
zhī
shū
yuē
jìn
chù
méng
yàn
zhī
shì
jìn
shū
huì
zhī
gōng
wèi
zhì
liù
yuè
huì
zhū
hóu
jìn
kōng
shì
méng
chuí
lǒng
jìn
tǎo
wèi
shū
shì
kān
shì
chén
hóu
wèi
wèi
qǐng
chéng
jìn
zhí
kǒng
shuō
qiū
yuè
dīng
mǎo
shì
miào
gōng
shì
xià
wèi
zōng
zūn
gōng
qiě
míng
jiàn
yuē
jiàn
xīn
guǐ
guǐ
xiǎo
xiān
hòu
xiǎo
shùn
shèng
xián
míng
míng
shùn
jūn
zi
wéi
shī
shùn
guó
zhī
shì
ér
zhī
wèi
zi
suī
shèng
xiān
shí
jiǔ
xiān
gǔn
tāng
xiān
wén
xiān
zhú
sòng
zhèng
wáng
yóu
shàng
shì
sòng
yuē
chūn
qiū
fěi
jiě
xiǎng
huáng
huáng
hòu
huáng
hòu
jūn
zi
yuē
wèi
hòu
qīn
ér
xiān
shī
yuē
wèn
zhū
suì
jūn
zi
yuē
wèi
qīn
ér
xiān
zhòng
yuē
zāng
wén
zhòng
rén
zhě
sān
zhī
zhě
sān
xià
zhǎn
qín
fèi
liù
guān
qiè
zhī
sān
rén
zuò
zòng
yuán
sān
zhī
dōng
jìn
xiān
qiě
sòng
gōng
zi
chéng
chén
yuán
xuǎn
zhèng
gōng
zi
guī
shēng
qín
wāng
péng
ér
hái
bào
péng
zhī
qīng
shū
wèi
gōng
zūn
qín
wèi
zhī
chóng
xiāng
zhòng
fán
jūn
wèi
hǎo
jiù
shēng
xiū
hūn
yīn
yuán
fēi
fèng
shèng
xiào
xiào
zhī
shǐ
译文
二年春季,秦国的孟明视领兵攻打晋国,以报复殽地这次战役。二月,晋襄公抵抗秦军,先且居率领中军,赵衰辅助他。王官无地为先且居驾御战车,狐鞫居作为车右。二月七日,和秦军在彭衙作战,秦军大败。晋国人说这是秦国“拜谢恩赐的战役”。 在殽地作战的时候,晋国的梁弘为晋襄公驾御战车,莱驹作为车右。作战的第二天,晋襄公捆绑了秦国的俘虏,派莱驹用戈去杀他们,俘虏大声喊叫,莱驹把戈掉在地上,狼瞫拿起戈砍了俘虏的头,抓起莱驹追上了晋襄公的战车,晋襄公就让他作为车右。箕地这一战役,先轸废掉了狼瞫,而以续简伯作为车右。狼瞫发怒。他的朋友说:“为什么不去死?”狼瞫说:“我没有找到死的地方。”他的朋友说:“我跟你一起发难杀死先轸。”狼瞫说:“《周志》有这样的话:‘勇敢如果杀害在上的人,死后不能进入明堂。’死而不合于道义,这不是勇敢。为国家所用叫做勇敢,我用勇敢得到了车右,没有勇敢而被废黜,也是合适的。如果说上面的人不了解我,废黜得得当,就是了解我了。您姑且等着吧!”到达彭衙,摆开阵势以后,狼瞫率领部下冲进秦军的队伍,死在阵地上。晋军跟着上去,把秦军打得大败。君子认为:“狼瞫由于这样可以算得君子了。《诗》说:‘君子如果发怒,动乱就可以很快阻止。’又说:‘文王勃然大怒,于是就整顿军队。’发怒不去作乱,反而上去打仗,可以说是君子了。” 秦穆公还是任用孟明。孟明进一步修明政事,给百姓以优厚的待遇。赵成子对大夫们说:“秦军如果再一次前来,必定要避开它。由于畏惧而进一步修明了德行,那是不能抵挡的。《诗》说:‘怀念着你的祖先,修明你的德行。’孟明想到这两句诗了。想到德行而努力不懈,难道可以抵挡吗?” 二十日,制作僖公的神主牌位。《春秋》之所以记载,是由于制作不及时。 晋国人由于鲁文公不去朝见而前来讨伐。文公去了晋国。夏季,四月十三日,晋国派阳处父和文公结盟来羞辱他。《春秋》记载说“及晋处父盟”,这是表示厌恶的意思。到晋国去而不加记载,这是出于隐讳。 鲁文公没有到达鲁国,六月,穆伯在垂陇和诸侯以及晋国司空士縠结盟,这是由于晋国攻打卫国的缘故。《春秋》记载称为“士縠”,是由于认为他能够胜任。陈共公为卫国向晋国求和,拘捕了孔达以向晋国解说。 秋季,八月十三日,在太庙祭祀,升僖公的神位在闵公之上,这是不按顺序的祭祀。当时夏父弗忌担任宗伯,尊崇僖公,而且宣布他所见到的说:“我见到新鬼大,旧鬼小,先大后小,这是顺序。使圣上升位,这是明智。明智、顺序,这是合于礼的。”君子认为,这样做是失礼。礼没有不合顺序的。祭祀是国家的大事,不按顺序,难道能说合于礼吗?儿子虽然聪明圣哲,不能在父亲之前享受祭品,由来己久。所以禹不能在鲧之前,汤不能在契之前,文王、武王不能在窋之前。宋国以帝乙为祖宗,郑国以厉王为祖宗,这还是对祖宗的尊崇。所以《鲁颂》说:“一年四季的祭祀不懈怠,没有差错,致祭于上帝,又致祭于伟大的祖先后稷。”君子说这合于礼,说的是后稷虽然亲近,然而却先称上帝。《诗》说:“问候我的姑母们,再问候到各位姐姐。”君子说这合于礼,说的是姐姐虽然亲近,然而却先称姑姑。孔子说:“臧文仲,他不仁爱的事情有三件,不聪明的事情有三件。使展禽居于下位,设立六个关口,小老婆织席贩卖,这是三件不仁爱的事情。养一个大乌龟、迷信卜卦,纵容不合顺序的祭祀,祭祀海鸟爰居,这是三件不聪明的事情。” 冬季,晋国先且居、宋国公子成、陈国辕选、郑国公子归生攻打秦国,占取了汪地和彭衙,然后回国,以报复上次彭衙的战役。卿的名字不加记载,这是为了穆公的缘故。尊重秦国,叫做尊重德行。襄仲到齐国致送玉帛财礼,这是合于礼的。凡是国君即位,加强舅甥国家间的友好,办理婚姻的事,娶元配夫人来主持祭祀,这是孝道。孝道,是礼的开始。
简析
注释

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。