左传 · 文公 · 文公七年
zuǒ zhuàn · wén gōng · wén gōng qī nián
jīng
nián
chūn
gōng
zhū
sān
yuè
jiǎ
suì
chéng
xià
yuè
sòng
gōng
wáng
chén
sòng
rén
shā
dài
zi
jìn
rén
qín
rén
zhàn
líng
jìn
xiān
miè
bēn
qín
qīn
西
qiū
yuè
gōng
huì
zhū
hóu
jìn
dài
méng
dōng
gōng
sūn
áo
méng
chuán
nián
chūn
gōng
zhū
jiān
jìn
nán
sān
yuè
jiǎ
zhì
wén
gōng
zi
yān
fēi
xià
yuè
sòng
chéng
gōng
shì
gōng
zi
chéng
wéi
yòu
shī
gōng
sūn
yǒu
zuǒ
shī
wèi
lín
guàn
wèi
gōng
zi
dàng
wèi
chéng
huá
shì
wèi
kòu
zhāo
gōng
jiāng
qún
gōng
zi
yuē
gōng
gōng
shì
zhī
zhī
ruò
zhī
běn
gēn
suǒ
yìn
lěi
yóu
néng
běn
gēn
jūn
zi
wéi
kuàng
guó
jūn
yàn
suǒ
wèi
yān
ér
zòng
xún
yān
zhě
jūn
zhī
qīn
zhī
jiē
gōng
shuí
gǎn
xié
èr
ruò
zhī
zhī
tīng
xiāng
zhī
guó
rén
gōng
gōng
shā
gōng
sūn
gōng
sūn
zhèng
gōng
gōng
liù
qīng
gōng
shì
shě
ràng
gōng
zi
áng
zhāo
gōng
wèi
ér
zàng
shū
yuē
sòng
rén
shā
dài
chēng
míng
zhòng
qiě
yán
fēi
zuì
qín
kāng
gōng
sòng
gōng
zi
yōng
jìn
yuē
wén
gōng
zhī
wèi
yǒu
zhī
nán
nǎi
duō
zhī
wèi
yíng
bào
cháo
yuē
xiān
jūn
zuì
zuì
shě
shì
ér
wài
qiú
jūn
jiāng
yān
zhì
chū
cháo
bào
shì
zhào
shì
dùn
shǒu
xuān
zi
yuē
xiān
jūn
fèng
zi
ér
shǔ
zhū
zi
yuē
zi
cái
shòu
zi
zhī
cái
wéi
zi
zhī
yuàn
jīn
jūn
suī
zhōng
yán
yóu
zài
ěr
ér
zhī
ruò
xuān
zi
zhū
dài
jiē
huàn
yíng
qiě
wèi
nǎi
bèi
xiān
miè
ér
líng
gōng
qín
shī
zhèng
shǒu
zhào
dùn
jiāng
zhōng
jūn
xiān
zuǒ
zhī
xún
lín
zuǒ
shàng
jūn
xiān
miè
jiāng
xià
jūn
xiān
dōu
zuǒ
zhī
zhāo
róng
róng
jīn
wèi
yòu
jǐn
yīn
xuān
zi
yuē
ruò
shòu
qín
qín
bīn
shòu
kòu
shòu
ér
huǎn
shī
qín
jiāng
shēng
xīn
xiān
rén
yǒu
duó
rén
zhī
xīn
jūn
zhī
shàn
móu
zhú
kòu
zhuī
táo
jūn
zhī
shàn
zhèng
xùn
bīng
shí
qián
shī
zi
bài
qín
shī
líng
zhì
shǒu
chǒu
xiān
miè
bēn
qín
shì
huì
cóng
zhī
xiān
miè
zhī
shǐ
使
xún
lín
zhǐ
zhī
yuē
rén
yóu
zài
ér
wài
qiú
jūn
xíng
zi
ruò
rán
jiāng
shè
qīng
wǎng
zi
tóng
guān
wèi
liáo
cháng
tóng
liáo
gǎn
jìn
xīn
tīng
wèi
bǎn
zhī
sān
zhāng
yòu
tīng
wáng
xún
jǐn
sòng
tǎng
yòng
cái
huì
贿
qín
yuē
wèi
tóng
liáo
shì
huì
zài
qín
sān
nián
jiàn
shì
rén
yuē
néng
wáng
rén
guó
néng
jiàn
yān
yòng
zhī
shì
yuē
zhī
tóng
zuì
fēi
zhī
jiāng
jiàn
yān
guī
suì
jiàn
qīn
西
gōng
shǐ
使
gào
jìn
zhào
xuān
zi
shǐ
使
yīn
jiǎ
wèn
fēng
shū
qiě
ràng
zhī
fēng
shū
wèn
jiǎ
yuē
zhào
shuāi
zhào
dùn
shú
xián
duì
yuē
zhào
shuāi
dōng
zhī
zhào
dùn
xià
zhī
qiū
yuè
hóu
sòng
gōng
wèi
hóu
zhèng
nán
cáo
huì
jìn
zhào
dùn
méng
jìn
hóu
gōng
hòu
zhì
shū
suǒ
huì
fán
huì
zhū
hóu
shū
suǒ
huì
hòu
hòu
zhì
shū
guó
mǐn
yuē
dài
shēng
wén
shēng
shēng
huì
shū
dài
yòu
pìn
rén
shēng
wèi
xiāng
zhòng
pìn
yān
dōng
rén
lái
qǐng
méng
méng
qiě
wèi
zhòng
yān
líng
dēng
chéng
jiàn
zhī
měi
wèi
zhī
zhòng
qǐng
gōng
zhī
gōng
jiāng
zhī
shū
zhòng
huì
jiàn
yuē
chén
wén
zhī
bīng
zuò
nèi
wèi
luàn
wài
wèi
kòu
kòu
yóu
rén
luàn
jīn
chén
zuò
luàn
ér
jūn
jīn
kòu
chóu
ruò
zhī
gōng
zhǐ
zhī
huì
chéng
zhī
shǐ
使
zhòng
shě
zhī
gōng
sūn
áo
fǎn
zhī
wèi
xiōng
chū
cóng
zhī
jìn
quē
yán
zhào
xuān
zi
yuē
wèi
jīn
guī
zhī
pàn
ér
tǎo
shì
wēi
ér
róu
shì
huái
怀
fēi
wēi
fēi
huái
怀
shì
zhǔ
méng
zi
wèi
zhèng
qīng
zhǔ
zhū
hóu
ér
jiāng
ruò
zhī
xià
shū
yuē
jiè
zhī
yòng
xiū
dǒng
zhī
yòng
wēi
quàn
zhī
jiǔ
shǐ
使
huài
jiǔ
gōng
zhī
jiē
wèi
zhī
jiǔ
liù
sān
shì
wèi
zhī
jiǔ
gōng
shuǐ
huǒ
jīn
wèi
zhī
liù
zhèng
yòng
hòu
shēng
wèi
zhī
sān
shì
ér
xíng
zhī
wèi
zhī
suǒ
yóu
pàn
ruò
zhī
shuí
lái
zhī
shǐ
使
zhě
xuān
zi
shuō
zhī
译文
七年春季,鲁文公发兵攻打邾国,这是鲁国利用晋国内乱的空子。三月十七日,占取须句,让邾文公的儿子当守官,这是不合于礼仪的。 夏季,四月,宋成公死了。这时候公子成做右师,公孙友做左师,乐豫做司马,鳞矔做司徒,公子荡做司城,华御事做司寇。宋昭公准备杀死公子们。乐豫说:“不行。公族,是公室的枝叶,如果去掉它,那么树干树根就没有遮盖了。葛藟还能遮蔽它的躯干和根子,所以君子以它作为比喻,何况是国君呢?这就是俗话所说‘树阴遮蔽,偏偏使用斧子’,一定不可以。君王要考虑一下,如果用德行去亲近他们,那就都是左右辅弼的臣子,谁敢有二心?怎么要杀他们呢?”宋昭公不听。穆公、襄公的族人率领国内的人们攻打昭公,在宫里杀了公孙固和公孙郑。六卿和公室讲和,乐豫放弃了司马的官职来让给公子卬。昭公即位后安葬被杀的人。《春秋》记载说:“宋人杀其大夫”,不记载名字,这是由于人多而且他们没有罪。 秦康公送公子雍到晋国,说:“晋文公回国的时候没有卫士,所以有吕、郤发动的祸难。”于是就多给他步兵卫士。穆嬴每天抱着太子在朝廷上啼哭,说:“先君有什么罪?他的合法继承人有什么罪?丢开嫡子不立,反而到外边去求国君,你们准备怎样安置这个孩子?”出了朝廷,就抱着孩子到赵氏家去,向赵盾叩头,说:“先君捧着这个孩子嘱托给您,说:‘这个孩子如果成材,我就是受了您的赐予;如果不成材,我就要怨您。’现在国君虽然去世,话音还在耳边,现在反而丢掉它,怎么办?”赵盾和大夫们都怕穆嬴,而且害怕威逼,就背弃了先蔑而立灵公为君,并且发兵抵御秦国军队。箕郑留守。赵盾率领中军,先克辅助他;荀林父辅助上军;先蔑率领下军,先都辅助他。步招为赵盾驾御战车,戎津作为车右。到达堇阴。赵盾说:“我们如果接受秦国送公子雍回来,他们就是客人;不接受,他们就是敌人。已经不接受了,而又慢慢地出兵,秦国将会动别的念头。争取主动而有夺取敌人的决心,这是作战的好谋略。驱逐敌人好像追赶逃亡者,这是作战的好战术。”于是就训练士兵,磨砺武器,把马喂饱,让部队吃饱,隐蔽行动,夜里出兵。四月初一日,在令狐打败秦军,一直追到刳首。初二日,先蔑逃亡到秦国,士会跟着他。 先蔑出使秦国的时候,荀林父劝阻他,说:“夫人和太子还在,反而到外边去求国君,这一定是行不通的。您以生病作借口,行吗?不这样,祸患将会惹到您身上。派一个代理卿前去就可以了,为什么一定要您去?在一起做官就是‘寮’,我曾经和您同寮,岂敢不尽我的心意呢?”先蔑没有听从。荀林父为他赋《板》这首诗的第三章,又没有听从。等到逃亡出国,荀林父把他的妻子儿女和财货全部送到秦国,说:“这是为了同寮的缘故。” 士会在秦国三年,没有和先蔑见面。随行的人说:“能和别人一起逃亡到这个国家,而不能在这里见面,那有什么用处?”士会说:“我和他罪过相同,并不是认为他有道义才跟他来的,见面干什么?”一直到回国,没有见过面。 狄人侵袭我国西部边境,鲁文公派使者向晋国报告。赵宣子派贾季去问酆舒,同时责备他。酆舒问贾季说:“赵衰、赵盾哪一个贤明?”贾季回答说:“赵衰,是冬天的太阳;赵盾,是夏天的太阳。” 秋季,八月,齐昭公、宋昭公、卫成公、陈共公、郑穆公、许昭公、曹共公和晋国的赵盾在扈地结盟,这是由于晋灵公即位的缘故。鲁文公晚到,所以《春秋》没有记载他参加会议。凡是和诸侯会盟,如果不记载参加会的国家,就是因为晚到的缘故。晚到,不记载这些国家,这是为了避免弄不清而误记。 穆伯在莒国娶妻,名叫戴己,生了文伯;她的妹妹声己,生了惠叔。戴己死,穆伯又到莒国行聘,莒国人由于有声己而辞谢,所以就为襄仲行聘。冬季,徐国攻打莒国,莒国人前来请求结盟,穆伯到莒国参加盟会,同时为襄仲迎接莒女。到达鄢陵,登上城见到莒女,很美丽,就自己娶了她。襄仲请求攻打穆伯,文公准备答应。叔仲惠伯劝谏说:“下臣听说:‘战争起于内部叫做乱,起于外部叫做寇。寇尚且伤人,乱就是自己打自己了。’现在臣下作乱而国君不加禁止,如果因此而引起外部敌人的进攻,怎么办?”文公就阻止襄仲的进攻。惠伯给他们调解:让襄仲丢开莒女不娶,公孙敖就把莒女送回莒国,重新作为兄弟像起初一样。襄仲和公孙敖听从了。 晋国的郤缺对赵宣子说:“过去卫国不顺服,所以占取它的土地,现在已经顺服,可以还给它了。背叛了不加讨伐,用什么显示声威?顺服了不加抚慰,用什么表示关怀?不显示声威和不表示关怀,用什么显示德行?没有德行,如何主持盟会?您作为正卿,主持诸侯之事而不致力于德行,打算怎么办?《夏书》说:‘把喜事告诉他,用威严督察他,用《九歌》勉励他,不要让他学坏。’有关九功的德行都可以歌唱,叫做《九歌》。六府、三事,叫做九功。水、火、金、木、土、谷,叫做六府;端正德行、利于使用、富裕民生,叫做三事。合于道义而推行这些,叫做德、礼。没有礼就不快乐,这是叛变之所由来。像您的德行,没有可以歌唱的,有谁肯来归服?何不使归服的人歌颂您呢?”赵宣子听了这番话很高兴。
简析
注释

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。