左传 · 僖公 · 僖公七年
zuǒ zhuàn · xī gōng · xī gōng qī nián
jīng
nián
chūn
rén
zhèng
xià
xiǎo
zhū
zi
lái
cháo
zhèng
shā
dài
shēn
hóu
qiū
yuè
gōng
huì
hóu
sòng
gōng
chén
shì
zi
kuǎn
zhèng
shì
zi
huá
méng
níng
cáo
bān
gōng
zi
yǒu
dōng
zàng
cáo
zhāo
gōng
chuán
nián
chūn
rén
zhèng
kǒng
shū
yán
zhèng
yuē
yàn
yǒu
zhī
yuē
xīn
jìng
dàn
bìng
néng
qiáng
yòu
néng
ruò
suǒ
guó
wēi
qǐng
xià
jiù
guó
gōng
yuē
zhī
suǒ
yóu
lái
shǎo
dài
duì
yuē
zhāo
dài
jūn
xià
zhèng
shā
shēn
hóu
shuō
qiě
yòng
chén
yuán
tāo
zhī
zèn
chū
shēn
hóu
shēn
chū
yǒu
chǒng
chǔ
wén
wáng
wén
wáng
jiāng
zhī
shǐ
使
xíng
yuē
wéi
zhī
zhuān
ér
yàn
qiú
xiá
hòu
zhī
rén
jiāng
qiú
duō
miǎn
xíng
shì
xiǎo
guó
jiāng
róng
yān
zàng
chū
bēn
zhèng
yòu
yǒu
chǒng
gōng
zi
wén
wén
yuē
rén
yǒu
yán
yuē
zhī
chén
ruò
jūn
gǎi
qiū
méng
níng
móu
zhèng
guǎn
zhòng
yán
hóu
yuē
chén
wén
zhī
zhāo
xié
huái
怀
yuǎn
rén
huái
怀
hóu
xiū
zhū
hóu
zhū
hóu
guān
shòu
fāng
zhèng
shǐ
使
huá
tīng
mìng
huì
yán
hóu
yuē
xiè
shì
kǒng
shì
zi
rén
shì
sān
shí
wéi
jūn
mìng
ruò
jūn
zhī
wéi
chéng
zhèng
wèi
nèi
chén
jūn
suǒ
yān
hóu
jiāng
zhī
guǎn
zhòng
yuē
jūn
xìn
shǔ
zhū
hóu
ér
jiān
zhōng
zhī
nǎi
zi
jiān
zhī
wèi
shǒu
mìng
gòng
shí
zhī
wèi
xìn
wéi
èr
zhě
jiān
yān
gōng
yuē
zhū
hóu
yǒu
tǎo
zhèng
wèi
jié
jīn
gǒu
yǒu
xìn
cóng
zhī
duì
yuē
jūn
ruò
suí
zhī
jiā
zhī
xùn
ér
shuài
zhū
hóu
tǎo
zhèng
zhèng
jiāng
wáng
zhī
xiá
gǎn
ruò
zǒng
zuì
rén
lín
zhī
zhèng
yǒu
qiě
zhū
hóu
chóng
huì
ér
liè
jiān
shì
hòu
zhū
hóu
zhī
huì
xíng
guó
jiān
zhī
wèi
jūn
méng
zuò
ér
fēi
shèng
jūn
zhèng
shòu
méng
huá
wèi
ér
qiú
jiè
guó
ruò
guó
miǎn
zhèng
yǒu
shū
zhān
shū
shī
shū
sān
liáng
wéi
zhèng
wèi
jiān
hóu
yān
zi
huá
yóu
shì
zuì
zhèng
dōng
zhèng
qǐng
méng
rùn
yuè
huì
wáng
bēng
xiāng
wáng
è
shū
dài
zhī
nán
sāng
ér
gào
nán
译文
七年春季,齐国人进攻郑国。孔叔对郑文公说:“俗语有这样的话:‘心志假若不坚强,怎么能又怕屈辱?’既然不能强硬,又不能软弱,因此只有死路一条。国家危险了,请您向齐国屈服以挽救国家。”郑文公说:“我知道他们是为什么来的了,姑且稍稍等我一下。”孔叔回答说:“情况危急,早晨到不了晚上,怎么等待君王呢?” 夏季,郑文公杀死申侯以讨好齐国,同时也是由于陈国辕涛涂的诬陷。当初,因为申侯是申氏所生,受到楚文王的宠信。文王将要死的时候,把璧玉给他,让他走,说:“只有我了解你,你垄断财货而永不满足,从我这里取,从我这里求,我不加罪于你。后来的人将会向你索取大量财货,你必然不免于罪。我死,你一定要赶快走,不要到小国去,他们不会容纳你的。”安葬楚文王后,申侯逃到郑国,又受到厉公的宠信。子文听到他的死讯,说:“古人有这样的话说:‘了解臣子没有像国君那样清楚的。’这句话是不能改变的啊!” 秋季,鲁僖公和齐桓公、宋桓公、陈国的世子款、郑国的世子华在宁母结盟,策划进攻郑国。 管仲对齐桓公说:“臣听说:招抚有二心的国家,用礼;怀念疏远的国家,用德。凡事不违背德和礼,没有人不归附的。”齐桓公就以礼对待诸侯,诸侯的官员接受了齐国赏的土特产。 郑文公派遣太子华接受会议的命令,对齐桓公说:“泄氏、孔氏、子人氏三族,违背您的命令。您如果除掉他们而和敝国讲和,我国作为您的内臣,这对您也没有什么不利。”齐桓公准备答应他。管仲说:“君王用礼和信会合诸侯,而用邪恶来结束,未免不行吧。儿子和父亲不相违背叫做礼,见机行事完成君命叫做信。违背这两点,没有比这再大的邪恶了。”齐桓公说:“诸侯进攻郑国,没有得胜;现在幸而有机可乘,利用这点,不也行吗?”管仲回答说:“君王如果用德来安抚,加上教训,他们不接受,然后率领诸侯讨伐郑国;郑国挽救危亡还来不及,哪敢不害怕?如果领着他的罪人以兵进攻郑国,郑国就有理了,还害怕什么?而且会合诸侯,这是为了尊崇德行。会合而让奸邪之人列于国君,怎么能向后代交代?诸侯的会见,他们的德行、刑罚、礼仪、道义,没有一个国家不加以记载。如果记载了让邪恶的人居于君位,君王的盟约就要废弃了。事情做了而不能见于记载,这就不是崇高的道德。君王还是同意为好!郑国一定会接受盟约的。子华既然做了太子,而要求凭借大国来削弱他的国家,也一定不能免于祸患。郑国有叔詹、堵叔、师叔三个贤明的人执政,还不能去钻它的空子。”齐桓公于是向子华辞谢。子华因此得罪了郑国。 冬季,郑文公派遣使者到齐国请求订立盟约。 闰十二月,周惠王去世。襄王担心大叔王子带作乱,又害怕不能立为国君,所以不发布丧事的消息,却把将要发生内乱的事向齐国报告。
简析
注释

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。