左传 · 宣公 · 宣公十五年
zuǒ zhuàn · xuān gōng · xuān gōng shí wǔ nián
jīng
shí
yǒu
nián
chūn
gōng
sūn
guī
huì
chǔ
zi
sòng
xià
yuè
sòng
rén
chǔ
rén
píng
liù
yuè
guǐ
mǎo
jìn
shī
miè
chì
shì
zi
yīng
ér
guī
qín
rén
jìn
wáng
zhá
zi
shā
zhào
máo
qiū
zhōng
zhòng
sūn
miè
huì
gāo
lóu
chū
shuì
dōng
yuán
shēng
chuán
shí
nián
chūn
gōng
sūn
guī
huì
chǔ
zi
sòng
sòng
rén
shǐ
使
yīng
gào
jìn
jìn
hóu
jiù
zhī
zōng
yuē
rén
yǒu
yán
yuē
suī
biān
zhī
zhǎng
tiān
fāng
shòu
chǔ
wèi
zhēng
suī
jìn
zhī
qiáng
néng
wéi
tiān
yàn
yuē
gāo
xià
zài
xīn
chuān
shān
sǒu
cáng
jǐn
xiá
guó
jūn
hán
gòu
tiān
zhī
dào
jūn
dài
zhī
nǎi
zhǐ
shǐ
使
jiě
yáng
sòng
shǐ
使
jiàng
chǔ
yuē
jìn
shī
jiāng
zhì
zhèng
rén
qiú
ér
xiàn
zhū
chǔ
chǔ
zi
hòu
zhī
shǐ
使
fǎn
yán
sān
ér
zhī
dēng
zhū
lóu
chē
shǐ
使
sòng
rén
ér
gào
zhī
suì
zhì
jūn
mìng
chǔ
zi
jiāng
shā
zhī
shǐ
使
zhī
yán
yuē
ěr
ér
fǎn
zhī
fēi
xìn
zhī
ěr
xíng
duì
yuē
chén
wén
zhī
jūn
néng
zhì
mìng
wèi
chén
néng
chéng
mìng
wèi
xìn
xìn
zài
ér
xíng
zhī
wèi
móu
shī
wèi
shè
mín
zhī
zhǔ
èr
xìn
xìn
èr
mìng
jūn
zhī
chén
zhī
mìng
shòu
mìng
chū
yǒu
yuán
yòu
chén
zhī
jūn
chéng
mìng
ér
chéng
mìng
chén
zhī
guǎ
jūn
yǒu
xìn
chén
xià
chén
huò
kǎo
yòu
qiú
chǔ
zi
shě
zhī
guī
xià
yuè
chǔ
shī
jiāng
sòng
shēn
shǒu
wáng
zhī
qián
yuē
wèi
zhī
ér
gǎn
fèi
wáng
mìng
wáng
yán
yān
wáng
néng
shēn
shū
shí
yuē
zhù
shì
fǎn
gēng
zhě
sòng
tīng
mìng
cóng
zhī
sòng
rén
shǐ
使
huá
yuán
chǔ
shī
dēng
zi
fǎn
zhī
chuáng
zhī
yuē
guǎ
jūn
shǐ
使
yuán
bìng
gào
yuē
ér
shí
hái
cuàn
suī
rán
chéng
xià
zhī
méng
yǒu
guó
néng
cóng
sān
shí
wéi
mìng
shì
tīng
zi
fǎn
zhī
méng
ér
gào
wáng
tuì
退
sān
shí
sòng
chǔ
píng
huá
yuán
wèi
zhì
méng
yuē
ěr
zhà
ěr
zi
yīng
ér
zhī
rén
jìn
jǐng
gōng
zhī
fēng
shū
wéi
zhèng
ér
shā
zhī
yòu
shāng
zi
zhī
jìn
hóu
jiāng
zhī
zhū
dài
jiē
yuē
fēng
shū
yǒu
sān
jùn
cái
dài
hòu
zhī
rén
zōng
yuē
zhī
yǒu
zuì
jùn
cái
suī
duō
yān
jiǔ
èr
zhòng
zhāng
ér
duó
shì
sān
nüè
shāng
jūn
jùn
cái
ér
mào
zuì
hòu
zhī
rén
huò
zhě
jiāng
jìng
fèng
shì
shén
rén
ér
shēn
mìng
ruò
zhī
dài
zhī
tǎo
yǒu
zuì
yuē
jiāng
dài
hòu
hòu
yǒu
ér
tǎo
yān
nǎi
shì
cái
zhòng
wáng
zhī
dào
shāng
zhòu
yóu
zhī
miè
tiān
fǎn
shí
wèi
zāi
fǎn
wèi
yāo
mín
fǎn
wèi
luàn
luàn
yāo
zāi
shēng
wén
fǎn
zhèng
wèi
jǐn
zài
jìn
hóu
cóng
zhī
liù
yuè
guǐ
mǎo
jìn
xún
lín
bài
chì
liáng
xīn
hài
miè
fēng
shū
bēn
wèi
wèi
rén
guī
zhū
jìn
jìn
rén
shā
zhī
wáng
sūn
zhào
shì
máo
shì
zhēng
zhèng
shǐ
使
wáng
jié
shā
zhào
dài
gōng
máo
wèi
zhào
xiāng
qiū
yuè
qín
huán
gōng
jìn
shì
rén
jìn
hóu
zhì
bīng
lüè
hóu
ér
hái
luò
wèi
bài
qín
shī
shì
huò
huí
qín
zhī
rén
chū
wèi
zi
yǒu
qiè
zi
zi
mìng
yuē
jià
shì
bìng
yuē
wéi
xùn
jià
zhī
yuē
bìng
luàn
cóng
zhì
shì
zhī
jiàn
lǎo
rén
jié
cǎo
kàng
huí
huí
zhì
ér
diān
huò
zhī
mèng
zhī
yuē
ér
suǒ
jià
rén
zhī
ěr
yòng
xiān
rén
zhī
zhì
mìng
shì
bào
jìn
hóu
shǎng
huán
zi
chén
qiān
shì
shǎng
shì
guā
yǎn
zhī
xiàn
yuē
huò
zi
zhī
gōng
wēi
zi
sàng
shì
yáng
shé
zhí
shuō
shì
shǎng
yuē
zhōu
shū
suǒ
wèi
yōng
yōng
zhī
zhī
zhě
wèi
shì
yōng
zhōng
háng
jūn
xìn
zhī
yōng
shì
zhī
wèi
míng
wén
wáng
suǒ
zào
zhōu
shì
guò
shī
yuē
chén
zāi
zhōu
néng
shī
shì
dào
jìn
hóu
shǐ
使
zhào
tóng
xiàn
zhōu
jìng
liú
kāng
gōng
yuē
shí
nián
yuán
shū
yǒu
jiù
tiān
duó
zhī
chū
shuì
fēi
chū
guò
fēng
cái
dōng
yuán
shēng
xìng
zhī
译文
十五年春季,鲁国的公孙归父在宋国会见楚庄王。 宋国人派乐婴齐到晋国报告急难,晋景公想要救援宋国。伯宗说:“不行。古人有话说:‘鞭子虽然长,达不到马肚子。’上天正在保佑楚国,不能和他竞争。晋国虽然强盛,能够违背上天吗?俗话说:‘高高下下,都在心里。’河流湖泊里容纳污泥浊水,山林草野里暗藏毒虫猛兽,美玉也藏匿着斑痕,国君也得忍受点耻辱,这是上天的常道。君王还是等着吧!”于是,晋景公就停止发兵救宋,派遣解扬到宋国去,让宋国不要投降楚国,解扬对宋国说:“晋国的军队都已经出发,将要到达了。”解扬路过郑国时,郑国人把他囚禁起来献给楚国。楚庄王重重地贿赂他,让他把话反过来说。解扬不答应。经过三次劝说以后才答应了。楚国人让解扬登上楼车,向宋国人喊话,而将楚国人要说的话告诉他们。解扬就乘机传达晋君的命令。楚庄王准备杀死他,派人对他说:“你既已答应了我,现在又反过来,是什么缘故?不是我没有信用,而是你丢失了它。快去受你的刑罚吧!”解扬回答说:“臣听说,国君能制订命令就是道义,臣下能接受命令就是信用,信用贯彻了道义然后去做就是利益。谋划不失去利益,以保卫国家,才是百姓的主人。道义不能有两种信用,信用不能接受两种命令。君王的贿赂下臣,就是不懂得命令的意义。接受了国君的命令而出国,宁可一死而不能废弃命令,难道又可以贿赂的吗?下臣所以答应您,那是为了借机会完成国君的使命。死而能完成使命,这是下臣的福气。寡君有守信的下臣,下臣死得其所,又有什么可以追求的?”楚庄王赦免了解扬放他回去。 夏季,五月,楚军准备离开宋国,申犀在楚庄王马前叩头说:“无畏知道死而不敢废弃君王的命令,君王丢掉自己的话了。”楚庄王不能回答。申叔时正为楚庄王驾车,说:“造起房子,让种田的人回来,宋国必然听从命令。”楚庄王听从了。宋国人害怕,派华元在夜里进入楚军营,登上子反的床,叫他起来,说:“寡君派元把困难情况告诉你,说:‘敝邑交换着儿子杀了吃掉,把尸骨拆开来烧着做饭。尽管如此,无条件投降,宁可让国家灭亡,也是不能这样做的。你们退兵三十里,宋国将唯命是听。’”子反害怕,就和华元私自订盟誓然后报告楚庄王。楚军退兵三十里,宋国和楚国讲和。华元作为人质。盟誓说:“我不骗你,你不欺我。” 潞子婴儿的夫人,是晋景公的姐姐。鄷舒执政以后杀了她,又伤了潞子的眼睛。晋景公准备进攻他。大夫们都说:“不行。鄷舒有三项显著的才能,不如等待他的后任。”伯宗说:“一定要进攻他。狄人有五条罪状,突出的才能虽然多,有什么补益?不祭祀,这是一。喜欢喝酒,这是二。废弃仲章而夺取黎氏的土地,这是三。杀害我们伯姬,这是四。伤了他国君的眼睛,这是五。依仗他自己的显著才能,而不用美德,这就更增加了罪过。继任的人或者将会敬奉德义以奉事神明,而巩固国家的命运,到时又怎么对待他?不进攻有罪的人,说‘将等待后继人’,以后有了理由再去进攻,恐怕不可以吧!依仗才能和人多,这是亡国之道。商纣按这样去做,所以被灭亡。天违反时令就是灾难,地违反物性就是妖异,百姓违反道德就是祸乱。有了祸乱就有妖异和灾祸发生。所以在文字上,正字反过来就是乏字。上面这些反常的事在狄人那里都是存在的。”晋景公听从了。六月十八日,晋国荀林父在曲梁打败赤狄。二十六日,灭潞国。鄷舒逃亡到卫国,卫国人把他送还到晋国,晋国人杀死了他。 王孙苏与召氏、毛氏争夺政权,指使王子捷杀死了召戴公和毛伯卫,最后立了召襄为执政卿士。 秋季,七月,秦桓公进攻晋国,驻扎在辅氏。二十七日,晋景公在稷地进行武装演习,来占领狄人的土地,立了黎侯然后回来。到达洛水,魏颗在辅氏击败秦军,俘获了杜回这个秦国的大力士。 当初,魏武子有一个爱妾,没有生儿子。魏武子生病,分咐魏颗说:“等我死去以后,一定要嫁了她”病危时,又说:“一定要让她殉葬!”等到魏武子死后,魏颗把她嫁了,说:“病重了就神志不清,我听从他清醒时候的话。”等到辅氏这一役,魏颗看到一个老人把草打成结来遮拦杜回。杜回绊倒在地,所以俘虏了他。夜里梦见老人说:“我,是你所嫁女人的父亲。你执行你先人清醒时候的话,我以此作为报答。” 晋景公赏给桓子狄国的臣民一千家,也把瓜衍的县城赏给士伯,说:“我得到狄国的土地,是您的功劳。如果没有您,我就丧失伯氏了。”羊舌职对这些赏赐感到高兴,说:“《周书》所谓‘能用可用的、能敬可敬的’,说的就是这一类吧。士伯认为中行伯为可以任用,国君相信他,就任用他,这就叫做明德了。文王所以能创立周朝,也不超过这些了。所以《诗》说‘把利益布施给天下,创立了周朝’,这是说文王能够施恩于百姓。遵循这个道理去做,还有什么不能成功的?” 晋景公派遣赵同到成周进献俘虏的狄人,表现得不恭敬。刘康公说:“不到十年,原叔一定有大灾难。上天已经夺走了他的魂魄了。” 鲁国开始按田亩征税,这是不合于礼的。过去的征税方法是所征的稻谷不超过“藉”的规定,这是用以增加财货的办法。 冬季,蝗的幼虫蜉化,造成饥荒。《春秋》所以记载这件事,是由于庆幸没有造成严重灾害。
简析
注释

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。