左传 · 昭公 · 昭公九年
zuǒ zhuàn · zhāo gōng · zhāo gōng jiǔ nián
jīng
jiǔ
nián
chūn
shū
gōng
huì
chǔ
zi
chén
qiān
xià
yuè
chén
zāi
qiū
zhòng
sūn
jué
dōng
zhù
láng
yòu
chuán
jiǔ
nián
chūn
shū
gōng
sòng
huá
hài
zhèng
yóu
wèi
zhào
huì
chǔ
zi
chén
èr
yuè
gēng
shēn
chǔ
gōng
zi
qiān
shí
chéng
zhōu
lái
huái
běi
zhī
tián
zhī
shòu
nán
tián
rán
dān
qiān
chéng
rén
chén
西
tián
zhī
qiān
fāng
chéng
wài
rén
zhōu
gān
rén
jìn
yán
jiā
zhēng
yán
tián
jìn
liáng
bǐng
zhāng
yīn
róng
yǐng
wáng
shǐ
使
zhān
huán
jìn
yuē
xià
hòu
wèi
dài
ruì
西
wáng
shāng
shāng
yǎn
dōng
chǔ
dèng
nán
shèn
yàn
běi
ěr
fēng
zhī
yǒu
wén
chéng
kāng
zhī
jiàn
fān
píng
zhōu
fèi
duì
shì
wèi
biàn
máo
ér
yīn
zhī
xiān
wáng
táo
chī
mèi
yǔn
xìng
zhī
jiān
guā
zhōu
huì
gōng
guī
qín
ér
yòu
lái
shǐ
使
zhū
jiāo
diān
róng
yān
zhī
róng
yǒu
zhōng
guó
shuí
zhī
jiù
hòu
fēng
zhí
tiān
xià
jīn
róng
zhì
zhī
nán
zhī
zài
yóu
zhī
yǒu
guān
miǎn
shuǐ
zhī
yǒu
běn
yuán
mín
rén
zhī
yǒu
móu
zhǔ
ruò
liè
guàn
huǐ
miǎn
běn
yuán
zhuān
móu
zhǔ
suī
róng
yǒu
rén
shū
xiàng
wèi
xuān
zi
yuē
wén
zhī
néng
gǎi
dài
tiān
zi
ér
jiā
zhī
gòng
wén
lái
shì
yǒu
shuāi
ér
bào
miè
zōng
zhōu
xuān
shì
chǐ
zhū
hóu
zhī
èr
qiě
wáng
zhí
zi
zhī
xuān
zi
shuō
wáng
yǒu
yīn
sàng
shǐ
使
zhào
chéng
zhōu
diào
qiě
zhì
yán
tián
suì
fǎn
yǐng
wáng
shǐ
使
bīn
huá
zhí
gān
dài
xiāng
shuō
jìn
jìn
rén
ér
guī
zhī
xià
yuè
chén
zāi
zhèng
zào
yuē
nián
chén
jiāng
fēng
fēng
shí
èr
nián
ér
suì
wáng
zi
chǎn
wèn
duì
yuē
chén
shuǐ
shǔ
huǒ
shuǐ
fēi
ér
chǔ
suǒ
xiāng
jīn
huǒ
chū
ér
huǒ
chén
zhú
chǔ
ér
jiàn
chén
fēi
chéng
yuē
nián
suì
chún
huǒ
ér
hòu
chén
wáng
chǔ
yǒu
zhī
tiān
zhī
dào
yuē
shí
èr
nián
jìn
xún
yíng
hái
liù
yuè
yáng
bìn
jiàng
wèi
zàng
jìn
hóu
yǐn
jiǔ
shàn
zǎi
kuǎi
qǐng
zuǒ
gōng
shǐ
使
zūn
zhī
ér
suì
zhuó
yǐn
gōng
yuē
wèi
jūn
ěr
jiāng
cōng
chén
zài
zi
mǎo
wèi
zhī
jūn
chè
yàn
xué
rén
shě
wèi
jūn
zhī
qīng
zuǒ
shì
wèi
gōng
gōng
huò
kuī
tòng
zhī
wén
ér
shì
cōng
yòu
yǐn
wài
shū
yuē
wèi
jūn
jiāng
míng
jīng
xíng
shì
shì
yǒu
yǒu
róng
jīn
jūn
zhī
róng
fēi
ér
jiàn
shì
míng
yǐn
yuē
wèi
xíng
shí
zhì
zhì
dìng
yán
yán
chū
lìng
chén
shí
wèi
èr
shī
guān
ér
jūn
mìng
chén
zhī
zuì
gōng
shuō
chè
jiǔ
chū
gōng
fèi
zhī
shì
ér
wài
wèi
shì
quān
ér
zhǐ
qiū
yuè
shǐ
使
xún
zuǒ
xià
jūn
shuō
yān
mèng
zi
yīn
pìn
dōng
zhù
láng
yòu
shū
shí
píng
zi
chéng
shū
sūn
zhāo
zi
yuē
shī
yuē
jīng
shǐ
shù
mín
zi
lái
yān
yòng
chéng
jiǎo
mín
yòu
yóu
mín
译文
九年春季,叔弓、宋国华亥、郑国游吉、卫国赵黡在陈国会见楚灵王。 二月某日,楚国的公子弃疾把许国迁到夷地,其实就是城父。再增加州来、淮北的土田给许国,由伍举把土田授给许男。然丹把城父的人迁到陈地,用濮地、夷地西部的土田补给陈地。把方城山外边的人迁到许地。 周朝的甘地人和晋国的阎嘉争夺阎地的土田。晋国的梁丙、张趯率领阴戎进攻颍地。周天子派詹桓伯去谴责晋国说:“我们在夏代由于后稷的功劳,魏国、骀国、芮国、岐国、毕国,是我们的西部领土。到武王战胜商朝,蒲姑、商奄,是我们的东部领土。巴国、濮国、楚国、邓国,是我们的南部领土。肃慎、燕国、亳国,是我们的北部领土。我们有什么近处的封疆领土?文王、武王、成王、康王建立同母兄弟的国家,用来护卫周室,也是为了防止周室的毁坏衰落,难道只是像不用的东西因而就抛弃了它?先王让梼杌住在四方边远的地方,来抵御山中的精怪,所以允姓中的坏人住在瓜州。伯父惠公从秦国回去,就引诱他们前来,让他们逼迫我们姬姓的国家,进入我们的郊区,戎人于是就占取了这些地方。戎人占有中原,这是谁的罪责?后稷缔造了天下,现在为戎人割据,不也很难吗?伯父考虑一下,我们对于伯父来说,犹如衣服之有帽子,树木流水之有本源,百姓之有谋主。伯父如果撕毁了帽子,拔掉树木塞断水源,专断并抛弃谋主,即使是戎狄,他们心里哪里会有我这天子?”叔向对宣子说:“文公称霸诸侯,难道能改变旧制?他辅佐拥戴天子,而又加上恭敬。从文公以来,每一代都是德行衰减,而且损害、轻视王室,用来宣扬它的骄横,诸侯有三心二意,不也是应该的吗?而且天子的辞令理直气壮,您还是考虑一下。”宣子心服。 周景王有姻亲的丧事,宣子就派赵成到成周吊唁,而且送去阎地的土田和入殓的衣服,遣返在颍地抓到的俘虏。周景王也派宾滑抓了甘地的大夫襄来讨晋国的欢心,晋国人对他加以礼遇而放他回去了。 夏季,四月,陈地发生火灾。郑国的裨灶说:“过五年陈国将会重新受封,受封以后五十二年被灭亡。”子产问这样说的缘故。裨灶回答说:“陈国,是水的隶属;火,是水的配偶,而是楚国所主治。现在大火星出现而陈国发生火灾,这是驱逐楚国而建立陈国。阴阳五行用五来相配,所以说五年。岁星过五年到达鹑火,然后陈国终于灭亡,楚国战胜而占有它,这是上天之道,所以说是五十二年。” 晋国的荀盈到齐国去接齐女,回来,六月,死在戏阳。停棺在绛地,没有安葬。晋平公喝酒,奏乐。主持饮食的官员屠蒯快步走进,请求帮着斟酒,晋平公答应了,屠蒯就斟酒给乐工喝,说:“你作为国君的耳朵,职责是让它聪敏。日子在甲子乙卯,叫做忌日,国君撤除音乐,学乐的人停止演习,这是为了忌避的缘故。国君的卿佐,这叫做股肱之臣。股肱之臣有了亏损,多么痛心呀!你没有听到而奏乐,这是耳朵不灵敏。”又给宠臣嬖叔喝酒,说:“你作为国君的眼睛,职责是让它明亮。服饰用来表示礼仪,礼仪用来推行事情,事情有它的类别,类别有它的外貌。现在国君的外貌,不是他应有的类别,而你看不见,这是眼睛不明亮。”屠蒯自己也喝了一杯,说:“口味用来让气血流通,气血用来充实意志,意志用来确定语言,语言用来发布命令。臣下的职责是管调和口味,两个侍候国君的人失职,而国君没有下令治罪,这是下臣的罪过。”晋平公很高兴,撤除了酒宴。 当初,晋平公想要废掉荀盈而立他的宠臣,因为上述这件事就改变想法,而停止了。秋季,八月,派荀跞辅佐下军以表明自己的意思。 孟僖子到齐国举行盛大的聘问,这是合于礼的。 冬季,修造郎囿。《春秋》加以记载,这是由于合于时令。季平子想要迅速完成,叔孙昭子说:“《诗》说:‘营造开始不要着急,百姓却像儿子一样自动跑来。’哪里用得着急于求成来劳累百姓呢?没有园林还是可以的,没有百姓可以吗?”
简析
注释

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。