左传 · 庄公 · 庄公八年
zuǒ zhuàn · zhuāng gōng · zhuāng gōng bā nián
jīng
nián
chūn
wáng
zhēng
yuè
shī
láng
chén
rén
cài
rén
jiǎ
zhì
bīng
xià
shī
shī
wéi
chéng
chéng
jiàng
shī
qiū
shī
hái
dōng
shí
yǒu
yuè
guǐ
wèi
zhī
shì
jūn
zhū
ér
chuán
nián
chūn
zhì
bīng
miào
xià
shī
shī
wéi
chéng
chéng
jiàng
shī
zhòng
qìng
qǐng
shī
gōng
yuē
shí
shī
zuì
zuì
zhī
yóu
xià
shū
yuē
gāo
táo
mài
zhǒng
nǎi
jiàng
xiū
dài
shí
qiū
shī
hái
jūn
zi
shì
shàn
zhuāng
gōng
hóu
shǐ
使
lián
chēng
guǎn
zhì
shù
kuí
qiū
guā
shí
ér
wǎng
yuē
guā
ér
dài
shù
gōng
wèn
zhì
qǐng
dài
móu
zuò
luàn
gōng
zhī
yuē
zhòng
nián
shēng
gōng
sūn
zhī
yǒu
chǒng
gōng
zhì
shì
xiāng
gōng
chù
zhī
èr
rén
yīn
zhī
zuò
luàn
lián
chēng
yǒu
cóng
mèi
zài
gōng
gōng
chǒng
shǐ
使
jiān
gōng
yuē
jié
wèi
rén
dōng
shí
èr
yuè
hóu
yóu
fén
suì
tián
bèi
qiū
jiàn
shǐ
cóng
zhě
yuē
gōng
zi
péng
shēng
gōng
yuē
péng
shēng
gǎn
jiàn
shè
zhī
shǐ
rén
ér
gōng
zhuì
chē
shāng
sàng
fǎn
zhū
rén
fèi
biān
zhī
jiàn
xuè
zǒu
chū
zéi
mén
jié
ér
shù
zhī
fèi
yuē
zāi
tǎn
ér
shì
zhī
bèi
xìn
zhī
fèi
qǐng
xiān
gōng
ér
chū
dòu
mén
zhōng
shí
zhī
fēn
jiē
xià
suì
shā
mèng
yáng
chuáng
yuē
fēi
jūn
lèi
jiàn
gōng
zhī
xià
suì
shì
zhī
ér
zhī
chū
xiāng
gōng
cháng
bào
shū
yuē
jūn
shǐ
使
mín
màn
luàn
jiāng
zuò
fèng
gōng
zi
xiǎo
bái
chū
bēn
luàn
zuò
guǎn
zhào
fèng
gōng
zi
jiū
lái
bēn
chū
gōng
sūn
zhī
nüè
yōng
lǐn
译文
八年春季,鲁庄公在太庙把武器发给军队,这是合于礼的。 夏季,鲁军和齐军包围郕国。郕国向齐军投降。仲庆父请求进攻齐军。庄公说:“不行,我实在缺乏德行,齐军有什么罪?罪是由我引起的。《夏书》说:‘皋陶勉力培育德行,德行具备,别人就会降服。’我们姑且致力于修养德行,以等待时机吧!” 秋季,军队回国。君子因此而赞美鲁庄公。 齐襄公派连称、管至父驻守葵丘,瓜熟的时节前去,说:“到明年瓜熟的时候派人替代你们。”驻守了一周年,齐襄公的命令并没有下来。连称、管至父请求派人替代,齐襄公不同意,因此就策划叛乱。 齐僖公的同母兄弟叫夷仲年,生了公孙无知,受到僖公的宠信,衣服礼仪等种种待遇都和嫡子一样。齐襄公降低了公孙无知的待遇。连称、管至父两个人就利用公孙无知而发动叛变。连称有个堂妹在齐襄公的后宫,不得宠,就让她去侦察襄公的情况。公孙无知说:“事情成功,我把你立为君夫人。” 冬季,十二月,齐襄公在姑棼游玩,就在贝丘打猎。看到一头大野猪,随从说:“这是公子彭生啊!”齐襄公发怒说:“彭生敢来见我!”就用箭射它。野猪像人一样站起身啼叫。齐襄公害怕,从车上摔下来,伤了脚,丢了鞋。回去以后,责令徒人费去找鞋,费找不着,齐襄公就鞭打他,打得皮开血出。费走出去,在宫门口遇到叛贼。叛贼把他劫走并捆起来。费说:“我哪里会抵抗你们啊!”解开衣服让他们看自己的背后。叛贼相信了。费表示愿意和他们一起行动,请求先进宫去。进去以后把齐襄公隐藏起来,然后出宫同其他宦官和叛贼格斗,死在宫门里,石之纷如死在台阶下。叛贼就进入宫中,在床上杀了孟阳,说:“不是国君,样子不像。”一眼看到齐襄公的脚露出在门下边,就把他杀死了,而拥立无知为国君。 当初,齐襄公即位,施政没有准则,使人不知所措。鲍叔牙说:“国君放纵,百姓懈怠,祸乱将要发生了。”就事奉公子小白避乱到莒国。叛乱发生,管夷吾、召忽事奉公子纠逃避到鲁国来。 当初,公孙无知对待雍廪很暴虐。
简析
注释

作者简介

左丘明[zuǒ qiū míng]

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。 左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,即与其同好恶;汉司马迁亦称其为“鲁君子”,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范。 左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。 《左传》、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》创作尤其具有重要启发。从这个意义讲,左丘明堪为中国传统史学的鼻祖之一。後世或称其为“文宗史圣”、“经臣史祖”,或誉为“百家文字之宗、万世古文之祖”。历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先贤。今山东泰安肥城市建有丘明中学以纪念其乡先贤左丘明。